英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语寓言 >  内容

经典谚语:真理与社会-S

所属教程:英语寓言

浏览:

2019年04月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Serve somebody with the same sauce.
[译]以其人之道还治其人之身。
So many countries, so many customs.
[注解]指每一个国家的人民都有自己的生活方式和行为标准。还可以说“Every country has its customs.” Or “Other countries, other customs.” Or “Other countries, other manners.”汉语谚语也有“十里不同俗”之说。
[译]国家不同,风俗各异。
Spare the rod and spoil the child.
[注解]语出《圣经·箴言》第13章第24节。此为赞成体罚者的借口。spare意为节约,省用,吝惜。
[译]孩子不打不成器。
Speed is the soldier's asset.
[译]兵贵神速。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市文昌馨苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐