英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语寓言 >  内容

经典谚语:气象与其他-A

所属教程:英语寓言

浏览:

2019年11月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A foul morning may turn to a fair day.
[注解]foul形容天气恶劣的,暴风雨的。
[译]阴霾的早晨会变成晴朗的白天。
A good winter brings a good summer.
[译]好冬必有好夏。
A liar will not be believed, even when he speaks the truth.
[译]一个骗子即使在说真话,旁人也不会相信。
A little government and a little luck are necessary in life, but only a fool trusts either of them.
[译]生活中必定会有走运的时候,也有受限制的时候,但只有傻瓜才只信其一。
A straw shows which way the wind blows.
[注解]本谚语指小事可预示事态的倾向;小事可能是重大事情的预兆。
[译]一叶便知秋;草动知风向。
A torn jacket is soon mended; but hard words bruise the heart of a child.
[译]破了的夹克可以补上;但苛刻的话把孩子的心伤。
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain.
[译]决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。
A watched pot is long in boiling.
[译]心急水不沸。
Admit your errors before someone else exaggerates them.
[译]趁别人小题大做之前赶快承认错误。
After a storm comes a calm.
[注解]比喻否极泰来。
[译]雨过天晴。
All is fish that comes to the net.
[注解]渔夫有办法处理所捕到的任何鱼。此谚语劝告人们善用一切到手的东西和机会,使自己从中得益。
[译]进网的无不是鱼;来者不拒。
All rivers run into the sea.
[注解]语出《圣经·旧约·传道书》第1章第7节。
[译]百川入海。
Although it rains, throw not away your watering pot.
[译]纵然天下雨,休把水壶丢。
April showers bring May flowers.
[译]四月雨带来五月花。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思福州市二化小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐