英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语故事 >  内容

双语常用典故: Pull the chestnuts out of the fire 火中取栗;替别人冒险

所属教程:英语故事

浏览:

2020年07月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

双语常用典故: Pull the chestnuts out of the fire 火中取栗;替别人冒险

Pull the chestnuts out of the fire 来自法国著名的寓言作家拉•封丹的《猴子与猫》。

cat's paw 与 Pull the chestnuts out of the fire 是同源成语,但两个成语无论在结构上或意义上都不相同,前者比喻充当别人的工具或爪牙,后者常用来表示 to do sth dangerous for others 的意思。

这个成语也作 to pull sb's chestnuts,或者 to put the chestnuts for sb.

eg:I had pulled the chestnuts out of the fire for him on several occasions and was unwilling to do it again.

"They are pulling chestnuts out of the fire for the imperialists without knowing it You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire..."

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市钰诚花园2期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐