英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语故事 >  内容

双语常用典故:A storm in a Teacup 杯水风波;小题大做;大惊小怪

所属教程:英语故事

浏览:

2020年07月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

双语常用典故:A storm in a Teacup 杯水风波;小题大做;大惊小怪

A storm in a Teacup 字面意思“茶杯里的风暴”;美国英语为“a tempest in a teapot/barrel”,也作 tea-pot tempest.

A storm in a Teacup 出自法国著名作家巴尔扎克(Honore de Balzac,1799-1850)记述,这句话出自 18 世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。有一次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用“茶杯里的风暴”来评论。 因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。

探源搠流,远在公元前古希腊了罗马的名人著作中就有过类似的形象比喻。如古罗马著名作家和演说家西塞罗(Cicero)在其著作《论法律》中就有这样的话:excitare fluctus in simpulo,意即 to stir up waves in a ladle。此外,还有 a storm in a cream-bowl;a storm in a wash-hand basin 等说法。尽管它们比喻的形象不同,但都是用来表示 much excitement about something trivial;a lot of fuss about a trifle 之意。按其比喻意义,相当与“小题大做”大惊小怪。

The people next door are continually quarreling ,but it is usually a storm in a teacup. What is it all about?Nothing serious,just a tempest in a teapot.

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市茶园雨花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐