英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语杂志 > 英语沙龙十年合集珍藏版第二辑 >  第4篇

英语沙龙十年合集珍藏版第二辑The language of the Hea-心灵的语言

所属教程:英语沙龙十年合集珍藏版第二辑

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/976/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The language of the Heart

 

Soapy Smith is a twentyfourpound calico1) rex2) rabbitA rex rabbit' s coat lacks the stiff guard hairs of other breeds3)resulting in a fur texture that is as soft as a cloudPeople look startled when they first touch him and remark how soft he isI've noticed he seems to make everyone who meets him a little softertoo

One daySoapy Smith and I visited a shelter for battered women located in a bedra- ggled4) section of the cityThe women in the shelter looked at me through downcast5) eyesNo one smiled a greetingand they appeared uninterested in Soapy's carrierEveryone seemed tense and ready to fleeOne little girl in particular moved like a wisp6) in the backgroundNever raising her eyesnear reaching out she drifted in and out of the gathered groupThe staff informed me that she had been there for over a month and had not spoken the entire timeNothing they tried had any effectHer mother said she had talked at one time but not in recent memoryI didn't want to imagine what could have happened to rob this little girl of the natural curiosity and enthusiasm so natural to childhood

Spreading a blanket on the floorI sat down and opened Soapy's carrierAs the silent child circled past me I told the group that Soapy would come to talk to them if they sat on his blanketSeveral children did thisincluding the silent girlIn a short time Soapy emerged from his carrier and slowly hopped from one child to anotherUnlike visits at schools where the first touches produced squeals of delight this visit was unusually quietAfter touching Soapythese children looked down and sighed softly or smiled into their handsSoapy continued his roundsand the children and their mothers gradually beg an to talk about Soapy and ask questions

I chatted with the women and children as I kept one eye on the little girlShe sat rigidly at the edge of the blanketlegs held stiffly out straight in front of herShe was staring hard at SoapyIt appeared that he kept making eye contact with herHe would hop from child to childeach visit taking him closer to the girlI began to wonder if he was pausing to give her time to watch himDuring all other visits we had given together in schoolshis usual behavior was to hop around the circle letting each person pet himWhen he got back to me he would wash his face and then start the circle again

That dayI watched as Soapy finally worked his way toward the girlShe didn't reach out to him or encourage him in any wayRather she sat tenselyjust staring

Finally Soapy came to a stop about two  inches from her thigh7)He quietly reached out  and laid his chin on her kneeI was astonishedWhile a common behavior for dogsthis is not a behavior exhibited by rabbitsespecially not by this rabbit

The child did not reach out to pet SoapyInsteadshe slowly leaned toward himWhen her face was within inches of hisshe carefully reached out and circled him with her armsSo softly that no one in the room could hearshe began to talkFolded around the rabbitshe pillowed her head on8) his back and whispered to himSoapy remained motionless

I looked up and noticed that the shelter workers had stopped talkingEvery adult in the room froze in placeTime seemed suspendedThen quietly the child unfolded and sat back upSoapy sat up tooreached forward and briskly licked her kneeShe did not smileShe did not reach out to himbut the rigidity of her back relaxedand her shoulders rounded into a comfortable slope9)The little girl stood up and walked over to her mother and began to suck her thumb

The little girl reappeared when I was preparing to leaveShe reached her hands out and looked me directly in the eyeI held Soapy out to herShe wrapped him in a big hug and pressed her face against himSuspended from my hands as he wasI was concerned that he would begin to struggleInstead he reached out his head again and laid it on the child's shoulderHis breathing slowed and he closed his eyesAs quickly as it happenedthe little girl released her hug and stepped backAs she turned aw ayI thought I saw the beginnings of a faint smile

The rabbit in his cloud of softwarm fur had touched something deep in the child--something that had died from too much hard experienceSoapy's innocence and trust appeared to kindle those very same qualities in the little girl

Numerous timesI've seen how the loving presence of an animal can heal where words have no effectIt seems the language of the heart is simple after all

 

 by Maureen Fredrickson

心 灵 的 语 言

索皮·史密斯是只24磅重的卷毛花兔。卷毛兔没有其他种类的兔子那种有防护作用的硬毛,它的毛轻软得像云彩。人们第一次触摸索皮时,个个都很惊讶,说它真软。我注意到它似乎使每一个见到它的人也变得温柔了些。

有一天,我和索皮·史密斯去位于城区破败不堪角落里的一个收容所,看望那里的受虐妇女。她们用沮丧的眼神看着我。没有人微笑表示欢迎,对装着索皮的提箱也不感兴趣;个个显得精神紧张,准备随时逃离。尤其有个小女孩,在人身后像一阵清风似地走动。她始终不抬眼睛,也不接近别人,只是飘飘忽忽地来到聚集在一起的妇女们中间,又飘飘忽忽地离去。这里的员工告诉我,那女孩已经来了一个多月,这期间她一语未发。不论他们怎么试,她就是不开口。她妈妈说,她曾说过话,可那是很久以前的事了。我不想臆测发生过什么,竟然剥夺了这个小女孩的好奇和热情,而那是儿童的天性。

我在地上铺了块毯子,然后坐下,把装索皮的提箱打开。那个不说话的女孩在我身旁绕过时,我告诉大家,如果她们坐在毯子上,索皮会和她们交谈。有几个孩子坐下了,包括那个不说话的女孩。索皮很快就从提箱里出来了,慢慢地从一个孩子跳到另一个孩子。不像带索皮去学校,一摸它,孩子们就高兴得发出尖叫,这回异乎寻常地安静。这些孩子摸了索皮之后,眼睛朝下看,轻声叹息或双手捂住脸笑。索皮继续绕着圈走动,孩子们和她们的妈妈逐渐开始谈论索皮,而且还提出问题。

我一边和那些妇女和孩子们聊着,一边注意着那小女孩。她僵直地坐在毯子边上,僵硬地伸出两条腿,聚精会神地凝视着兔子。索皮似乎和她保持着目光接触。它从一个孩子蹦到另一个孩子,每绕过一个孩子,它就越来越靠近那女孩。我纳闷,索皮是不是为了给她时间,让她注意它而停步。我们去学校和孩子们见面时,索皮通常是绕着圈子蹦跳,让每个孩子拍摸它。回到我这边以后,它会洗干净脸,再继续绕圈。

那天,我看到索皮终于走向那女孩。她没有伸手,也没有任何鼓励索皮的动作或表情,而只是紧张地坐着,凝视着它。

最后,索皮在离她腿两英寸的地方停了下来。它悄悄地伸出脖子,把下巴搁在那女孩的膝上。我惊呆了。这对狗来说是个寻常的动作,可不是兔子的行为,尤其不是这只兔子该有的举动。

那孩子没有伸手摸索皮,而是慢慢地朝索皮俯下身。在她的脸离索皮的脸只有不到几英寸时,她轻轻地伸出手,双臂抱住了它。她开始说话了,声音轻柔得屋里没有人能听得见。她抱住兔子,把头枕在它背上,和静静呆着的索皮窃窃私语。

我抬起头,看到收容所工作人员不再说话。屋里每个成年人都呆了。时间似乎停滞不前了。然后那女孩轻轻地收回两臂,又坐直了。索皮也坐了起来,往前挪动,轻快地舔她的膝盖。她没有笑,也没伸出手来,可她的背放松了,肩膀也有了看着舒适的斜度。她站了起来,走向她妈妈,开始吮吸自己的大拇指。

我准备走的时候,那小女孩又出现了。她伸出手,直视着我。我把索皮递给她,她紧紧地抱着它,把脸紧贴在它身上。它被别人举在手里,我担心它会挣扎。可是它非但没有挣扎,反而伸直身子,把头落在女孩的肩膀上。索皮的呼吸变得缓慢了,它闭上了眼睛。此时小女孩松开了手,往后退了几步。她转身离开时,我想我看见她脸上开始露出微弱的笑意。

这只兔子一身皮毛,软软的、暖暖的,它触动了孩子心灵深处因无数痛苦经历而消失的感情。索皮的天真和信赖看来燃起了那小女孩同样的情感。

我无数次见证过,一只充满爱意的动物的出现如何医治言语未能奏效的创伤。看来,心灵的语言是最简单的。                                  

NOTE 注释:

calico [5kAlikEu] adj. 有斑点的

rex [reks] n. 雷克斯猫(一种鬈毛家猫产于英国康沃尔和德文)

breed [bri:d] n. 种,属,种族

bedraggled [bI5drA^(E)ld] adj. 破烂的,破旧的

downcast [5daunkB:st] adj. (目光)低垂的,垂头丧气的

wisp [wisp] n. 纤弱的人,细微(或缥缈)的东西

thigh [Wai] n. 大腿

pillow...on 依靠在...

slope [slEup] n. 斜坡,斜度

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市凤凰庄小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐