英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 影视界 >  内容

《阿拉丁》北美票房一路飙升,收入1.05亿美元

所属教程:影视界

浏览:

2019年05月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Box Office: 'Aladdin' taking flight with $105 million in North America

票房:《阿拉丁》北美票房一路飙升,收入1.05亿美元

《阿拉丁》北美票房一路飙升,收入1.05亿美元

 

Disney's live-action “Aladdin” is flying high with an estimated $105 million in North America during the four-day Memorial Day holiday weekend.

迪士尼真人版《阿拉丁》北美票房一路飙升,在为期四天的阵亡将士纪念日假期休息期间,票房收入估计高达1.05亿美元。

It's the sixth-highest Memorial Day weekend total ever, topping the 2011 mark of $103.4 million for “The Hangover Part II.” The top total came in 2007, when “Pirates of the Caribbean: At World's End” took in $139 million in its first four days. “Aladdin” is also dominating moviegoing internationally with $121 million in 56 markets.

它在历年来纪念日假期期间票房总额排六名。2011年此期间票房最高的为《宿醉2》,总额为1.034亿美元。最高票房出现在2007年,《加勒比海盗:世界末日》在上映的前四天收入就高达1.39亿美元。《阿拉丁》也以1.21亿美元票房主导全球56个电影市场。

“Aladdin” has outperformed Disney's pre-opening domestic projections, which were in the $75 million to $85 million range, taking in $86.1 million in its first three days. The reboot of the original 1992 animated movie-which generated $502 million in worldwide box office — stars Mena Massoud as Aladdin, Will Smith as the Genie, Naomi Scott as Jasmine and Marwan Kenzari as Jafar. Guy Ritchie directed “Aladdin,” produced by Dan Lin and Jonathan Eirich.

《阿拉丁》也超过了迪士尼筹备期间对其国内票房的预估。预测票房在7500万美元到8500万美元之间,但是它在上映前三天票房收入便达到了8610万美元。1992年原版动画电影在全世界的票房收入为5.02亿美元。这次再次打造《阿拉丁》真人版电影的主演为:饰演阿拉丁的莫纳·马苏德、饰演神怪的威尔·史密斯、饰演茉莉公主的娜奥米·斯考特和饰演贾发马尔万·肯扎里。该片由盖·里奇执导,由丹·林和乔纳森·艾里奇制片。

Comscore's PostTrak general audience survey found that 67% of patrons said they would “definitely recommend” the film to their friends. Notably, 39% said their affection for the original was their primary reason for seeing the film, a high percentage that reflects moviegoers' love for the “Aladdin” brand and the characters in the film.

康姆斯克的PostTrak普通观众调查发现67%的观影者表示他们“肯定会推荐”这部电影给他们的朋友。 尤其是,39%的人表示他们对原著的喜爱成为他们看这部电影最根本的动机。这反映了很大比例的观众对“阿拉丁”品牌和电影中人物的热爱。

“A very strong 22% said they would see the film again in theatres -much higher than the norm of 14%,” noted Paul Dergarabedian, Comscore's senior media analyst.

康姆斯克的高级媒体分析人保罗·德加拉贝迪安指出“22%的人强烈表示他们还会再次去电影院看这部电影,远远高出了14%的标准”。

Comscore estimated that total domestic business for the four-day weekend was $226 million. That was about $1.8 million shy of the total for the same frame last year, when “Solo: A Star Wars Story” launched with $103 million. The top Memorial Day weekend took place in 2013 when “Fast and Furious 6” launched and North American moviegoing totaled $314 million for the four days.

康姆斯克估计这四天休息时间国内票房总额为2.26亿美元。 那比去年同档期票房总额少了约180万美元,当时上映的《星球大战》揽获票房1.03亿美元。纪念日休息期间最高票房收入产生在2013年,当时《速度和激情6》上映。四天内北美电影票房总收入为3.14亿美元。

Sony's launch of horror-thriller “Brightburn” should pull in about $9 million for the holiday weekend to finish fifth and United Artists-Annapurna's teen comedy “Booksmart” will open in sixth at around $8 million. Both finished slightly below forecasts.

索尼公司发行的恐怖惊悚片《魔童》假期期间票房收入为900万美元位列本期榜单第五名。联美电影公司的青春喜剧《高材生》刚上映揽约800万美元的票房将跻身第六名。两者票房都略微低于预期。

Lionsgate's second session of “John Wick: Chapter 3” should be runner-up with $30.5 million following its surprisingly strong opening of $56.8 million. The actioner will wind up the holiday weekend with $107 million domestically.

狮门娱乐发行的电影续集《疾速追杀3》以3050万美元的票房荣获第二名,在这之前以惊人票房5680万美元强势开映。该动作片将以1.07亿的国内票房结束整个假期的放映。

Disney's fifth frame of “Avengers: Endgame” will finish third in the $22 million range, increasing its haul to about $803 million domestically by the end of Memorial Day. “Endgame” trails only “Star Wars: The Force Awakens” in domestic gross, with the space saga having grossed $936 million.

迪士尼的第五个系列电影《复仇者联盟:终局之战》将以2200万美元的票房收入排名第三,并且票房一路飙升,到纪念日假日结束国内票房收入约为8.03亿美元。《终局之战》在国内票房总收入中仅仅落后于《星球大战:原力觉醒》。《星球大战》以太空故事总揽票房9.36亿美元。

Warner Bros.’ third weekend of “Pokemon Detective Pikachu” will follow in fourth with about $17 million. The family adventure will finish the weekend at the $120 million mark in North America.

华纳兄弟出品的《大侦探皮卡丘》在假期休息的第三天将以约1700万美元的票房位居第四。 这个家庭探险将以1.2亿美元的北美票房成绩结束这个假期。

Overall moviegoing for 2019 has hit $4.34 billion as of Sunday, down 10% from the same point last year. The lag is due to a dismal performance during the first two months of this year.

截至周日,2019年的总票房达到43.4亿美元,比去年同期下降了10%。这一滞后是由于今年头两个月的表现不佳所致。

“Aladdin” is the third biggest launch of 2019, following the record-setting $357 million for “Avengers: Endgame” and $153 million for “Captain Marvel.”

《阿拉丁》是继《复仇者联盟:终局之战》创下的3.57亿美元票房记录以及《惊奇队长》1.53亿美元票房记录之后,2019年第三大发行的电影。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思日照市东方城(书院街)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐