英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 影视明星 >  内容

卡梅伦首相变“跑男” 乱入美食节目

所属教程:影视明星

浏览:

2015年07月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
英国首相卡梅伦不仅爱自拍,最近还变身“跑男”在一档节目中成功抢镜。英国ITV电视台This Morning节目组近日在拍摄美食节目时,主持人(前排左二)突然发现“一枚追风的大叔”,定 睛一看,竟是正在晨跑的首相卡梅伦!激动万分的主持人随即高声呼喊首相的名字。但是显然 ,“跑男”卡梅伦正沉浸在自己的世界中,对主持人完全无视……。

那么问题来了,如何断定这个穿着蓝色T恤衫且微微发福的中年大叔,就是首相卡梅伦呢?因为随后就有人拍到卡梅伦跑回唐宁街的照片。证据确凿,就是他了。

The Prime Minister took a break from running the country to jog along the South Bank in centralLondon - but he unwittingly photobombed the programme's outdoor studio.

Amanda and stand-in presenter Gok Wan, filling in for Philip Schofield, were filming a food segmentwhen they were suddenly distracted by Cameron breezing by.

Amanda shrieked with excitement as cameras panned to a sweaty-looking PM dressed in a navyblue T-shirt and black shorts.

She said: 'OH! David Cameron is jogging on the South Bank,' before shouting after the PrimeMinister and urging him to join the set.

The 44-year-old added: 'I can't believe that!'

【Key Points】

首相突然现身抢镜(photobomb)自然会引起轰动。

英文里,cause a stir或make a stir就是“引发轰动、引起轩然大波”的意思,stir在这里表示“混乱或骚动”。

例如:

Last week’s nomination of Gary Locke as the US secretary of commerce by President BarrackObama has caused a stir on this side of the Pacific.

上周,奥巴马总统任命骆家辉出任美国商务部长,在太平洋彼岸引发轩然大波。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市金福星大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐