影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 > 剧情片 >  内容

影响你一生的电影:怪物史莱克3—— 我颠覆,我快乐

所属教程:剧情片

浏览:

2018年08月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

  从2001年的《怪物史莱克1》(Shrek I)开始,Shrek这只绿色的丛林怪物就一次又一次地粉碎了人们对童话世界的刻板印象,不断地颠覆着传统童话在我们心中的形象。在Shrek系列电影中,激动人心的不再是标准式的王子和公主的恋情,也不再是英雄救美的传统场面,反而是一连串的意想不到。继前两部中Shrek赢得Fiona芳心,两人幸福地生活在一起之后,《怪物史莱克3》围绕两条线展开。一边是不爱江山爱自由的Shrek应Fiona的父亲要求赶赴远方,寻找老王后的侄子Arthur,来替他继任王位。另一边是前两部中落败的Charming决定趁着Shrek外出,伙同童话史上有名的大反派们,向"遥远王国"发起进攻,夺取王位。

  故事就在这样的背景下,既幽默又惊险地展开了。

被颠覆的传统角色

  作为颇具颠覆性的一部系列动画片,《怪物史莱克3》自然有其新颖的颠覆点:不仅在原有的基础上加入了众多经典童话故事人物,而且还给这些经典童话人物的性格来了个大颠覆。

公主大变身

  童话故事里的公主大都是美丽、善良而又娴静的。我们所熟悉的白雪公主(Snow White)、睡美人(Sleeping Beauty)、灰姑娘(Cinderella)和长发公主(Rapunzel)就都是如此。但出现在《怪物史莱克3》中的这些公主却完全颠覆了我们印象中的公主形象。她们欢聚一堂,形象各异,成为本片的一大看点。

  睡美人成了一个患有间歇性睡眠病、随时都会睡着的人,但后来也成了英勇的"打女";长发公主傲人的金色长发不过是假发,并且她居然为了成为Charming的王后而临阵倒戈,出卖了大家;灰姑娘尽管在片中戏分不多,但是也经历了从自私、抱怨到和大家团结一心的转变过程。

  白雪公主则是几位公主中被颠覆得最厉害的一个。她变成了一个爱发牢骚、喜欢讽刺别人的刻薄女人。在大家给Fiona送礼物的时候,白雪公主居然说出了"I got you the biggest one, because I love you the most."这样的话,全然不顾其他几位公主的感受。在Charming率领叛军攻陷皇宫的时候,Fiona和老皇后不得不带着几位公主躲入秘道,顺着地道撤退。在这样危急的时刻,白雪不仅抱怨"This place is filthy (肮脏的)",还攻击睡美人"Maybe it just bothers youI was voted fairest in the land."就连Fiona也未能幸免,被她数落"SoI guess the plan is we just wander aimlessly in this stink hole until we rot."不过,在Fiona和老皇后的影响下,白雪最终成了众位公主中作战最奋勇的一个。在与看守皇宫大门的树怪的对战中,她的歌声竟然成了厉害的武器。反派大联合

  Charming为了谋取王位,联合了童话故事里面的大反派们,比如小飞侠Peter Pan的老对头Hook船长,一心谋害白雪公主的恶毒皇后Wicked Witch,以及灰姑娘的姐姐Mabel等等。

  [在大反派们聚集的酒吧里,Charming发表了一番极具煽动性的演讲。]

  Charming: Wicked Witch, the Seven Dwarfs saved Snow White, and then what happened?

  Wicked Witch: Oh, what's it to you?

  Charming: They left you the unfairness of them all ... Now here you are, hustling pool to get your next meal. How does that feel?

  Wicked Witch: Pretty unfair.

  ....

  Charming: [对《小飞侠》中的Hook船长] And Hook, need I say more?

  [Charming看到了灰姑娘的姐姐Mabel。]

  Charming: Mabel, remember how you couldn't get your little fat foot into that tiny glass slipper? Cinderella is in Far Far Away right now, eating bonbons (小糖果), cavorting (开心) with every little last fairy-tale creature that has ever done you wrong!

  [极具煽动力的演讲戳到了大反派们的痛处。Charming抓住这个时机,发出了号召。]

  Charming: Once upon a time, someone decided that we were the losers. But there are two sides to every story and our side has not been told! So who will join me? Who wants to come out on top for once? Who wants their "happily ever after"?

  Everyone: Yeah....

  于是大反派们组成了叛军,开始进攻"遥远王国"。在影片的结尾,同所有经典童话的结局一样,他们的叛变当然还是以失败告终。但他们失败的原因却又并不像我们平常所想的那样--他们投降不是因为被武力镇压,而是由于被感动。

  在听了Arthur的一席肺腑之言后,这些大反派们纷纷决定"放下屠刀,立地成佛"。有的想要"play the flute",有的想"open up a spa in France",Hook船长甚至准备去"grow daffodils"。除了Charming,大家都有了happy ending。

曲折的情节

  当然,除了颠覆传统这一极具特色的看点外,《怪物史莱克3》作为一部故事类的动画片,情节的安排也十分曲折,特别是对王位继承人Arthur心理发展变化的描写。

  Arthur: My good people, I think there's a lesson here for all of us. Maybe the next time you're about to dunk (把......浸泡) a kid's head in a chamber pot (夜壶), you'll stop and think, "Hey, maybe this guy has feelings. Maybe I should cut him some slack〔1〕. 'Cause maybe ... just maybe ... this guy's gonna turn out to be, now I don't know, a king? And maybe his first royal decree will be to banish (驱逐) everyone who ever picked on him〔2〕." That's right. l'm looking at you, Justin Tim (一个经常欺弄Arthur的人)! And Guin (一个女孩的名字)? Oh, Guin, l've always loved you. Well, good friends, it breaks my heart, but enjoy your stay here in prison while I rule the free world! Baby.

  Shrek: All right, let's not overdo it.

  Arthur: I'm building my city, people, on the rock 'n' roll.

  但很快,在和Shrek返回"遥远王国"的途中,Arthur 意识到:当国王不是一件轻松的事,因为"The whole king dom will look to you for wisdom and guidance."对此,他丝毫没有信心,于是想要放弃。但就在他和Shrek发生争执时,他们的船撞上了礁石,大家流落到了一个岛上。幸而,在那里他们得到了Arthur的老师、魔法师 Merlin的帮助。在Merlin的建议下,Shrek决定对Arthur敞开心扉。

  Shrek: I know what it's like to not feel ready for something. Even ogres (怪物) get scared, you know, once in a while.

  Arthur: I know you want me to be king, but I can't. I'm not cut out for it and I never will be, all right? Even my own dad knew I wasn't worth the trouble. He dumped me at that school the first chance he got and I never heard from him again.

  Shrek: My dad wasn't really the fatherly type, either.

  Arthur: Well, I doubt he was worse than mine.

  Shrek: Oh, yeah? My father was an ogre. He tried to eat me. Now I guess I should have seen him coming just to give me a bath in barbecue sauce and put me to bed with an apple in my mouth.

  Arthur: Ok, I guess that's pretty bad.

  Shrek: You know, it may be hard to believe, what, with my obvious charm and good looks, but people used to think I was a monster. And for a long time, I believed them. But after a while, you learn to ignore the names that people call you and you just trust who you are.

  Shrek的这番话打动了Arthur,Arthur开始学着对自己充满信心。在影片的高潮部分,Arthur在赶来救Shrek的时候,再次发表了演说。这次的演说比上一次明显多了几分成熟和稳重,"遥远王国"的新国王就此诞生。

  Arthur: Who really thinks we need to settle things this way? [大反派们纷纷举手表示武力是解决事情的方法,Arthur见此说道] You're telling me you just wanna be villains your whole lives?

  Hook: But we are villains! It's the only thing we know.

  Arthur: Didn't you ever wish you could be something else?

  Enchanted (中了魔法的) Tree A: It's easy for you to say. You're not some evilly enchanted tree.

  Charming: Oh, you morons (笨蛋)! Don't listen to him! Attack them!

  Enchanted Tree B: [一把抓住了Charming,捂住了他的嘴] Don't say it, Steve Sirens. It's hard to come by honest work when the whole world's against you.

  Enchanted Tree A: Right! Thanks, lad (小伙子).

  Arthur: Ok, fair enough. You're right. I'm not a talking tree. But you know, a good friend of mine once told me that just because people treat you like a villain, or an ogre, or just some loser, it doesn't mean you are one. The thing that matters most is what you think of yourself. If there's something you really want, or someone you really wanna be, then the only person standing in your way is you. [正对着Arthur站着的那个坏蛋误以为是说他,问了一句"Me?",结果遭到了众多大反派的攻击 "Get him, lad!"Arthur赶忙制止。] No, no, no! What I mean is each of you is standing in your own way.

爆笑的语言

  作为一部喜剧动画片,《怪物史莱克3》自然也少不了让人爆笑的幽默语言。比如木偶皮诺曹 (Pinocchio)在面对Charming的审讯时,为了做到既不撒谎,又不泄露好友Shrek的行踪,于是玩起了饶舌的文字游戏,让人忍俊不禁。

  Charming: You, you can't lie. So tell me, puppet, where is Shrek?

  Pinocchio: Well ... well, I don't know where he's not.

  Charming: You're telling me that you don't know where Shrek is?

  Pinocchio: lt wouldn't be inaccurate (错误) to assume that I couldn't exactly not say that is or isn't almost partially (部分的) incorrect.

  Charming: So you do know where he is!

  Pinocchio: On the contrary, l'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that in no way, with any amount of uncertainty even I undeniably do or do not know where he shouldn't probably be. If that indeed wasn't where he isn't, even if he wasn't not where I knew he was, it could mean ....

  [Charming被折磨得不行了。]

  Charming: Enough!

童话人物的凡人生活

  传统的童话故事通常在王子和公主的婚礼后就结束了。但是Shrek和Fiona在他们的happily ever after里还是像凡人一样有烦恼,而为人父母就是其中之一。

  [当Fiona和Shrek最初谈起宝宝时,Shrek压根儿就没想过自己要当爸爸。]

  Fiona: Just think. A couple more days and we'll be back home in our vermin

  filled shack, stream with fungus (蘑菇), filled with the rotting stench of mud and neglect.

  Shrek: Oh, you had me at "verminfilled".

  Fiona: And, um ... maybe even the pitter-patter of little feet on the floor....

  Shrek: Hah, hah. That's right. The swamp rats will be spawning (产卵).

  Fiona: Uh, no. You know, what l'm thinking of is a little bit bigger than a swamp rat.

  Shrek: Donkey?

  Fiona: No, Shrek. What if, theoretically they were little ogre feet?

  Shrek: Oh! [一吃惊,摔到了床下] Honey, let's trying be rational about this. Have you seen a baby lately? They just eat and poop (拉臭臭), and they cry and then they cry when they poop and poop when they cry. Now, imagine an ogre baby. They extra-cry and they extra-poop....

  Fiona: Shrek, don't you ever think about having a family?

  Shrek: Right now, you are my family.

  Shrek动身去寻找Arthur时,却得知Fiona怀孕了,自己即将做爸爸。尽管他当时假装很镇定,对听到这个消息表示高兴,但实际上,一路上他都忧心忡忡。

  [Donkey看出了Shrek的顾虑,安慰他。]

  Donkey: Don't you listen to him. To have a baby is not going to ruin your life.

  Shrek: lt's not my life l'm worried about ruining. It's the kid's. I mean when have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre" or "as nurturing as an ogre" or how about "You're gonna love my dad. He's a real ogre"?

  Donkey: Okay. Okay. I get it. Nobody said it's going to be easy. But at least you got us to help you.

  Shrek: That's true. I'm doomed.

  Donkey: You'll be fine.

  现实生活是平淡而嘈杂的,但也是幸福的。在故事的结尾,Shrek和Fiona回到了沼泽地,并且有了三个可爱的宝宝。Shrek夫妇还是happily ever after,虽然不是想像中的那样......

  《怪物史莱克》系列极大地嘲笑着传统,坚定不移地"当自己的怪物,让王子哭去吧!"


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市同晖路小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐