影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 看电影学英语 >  内容

《唐顿庄园》精讲一 没有沉不了的船

所属教程:看电影学英语

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
本集剧情:1912年,泰坦尼克号失事,Grantham伯爵Robert的堂兄James以及侄儿Patrick不幸丧生。由于Grantham伯爵夫人未能诞育男性继承人,所以James和Patrick(伯爵大女儿Mary的未婚夫)是唐顿庄园的第一和第二顺位继承人。根据限定继承法案,伯爵远方侄子Matthew Crawley将成为下一任继承人,但是老伯爵遗孀,伯爵夫人以及大女儿Mary却一心想推翻限定继承法,由大女儿Mary继承全部财产。与此同时,伯爵的新贴身男仆Mr.Bates来到庄园,因为他的腿有残疾而引起很多人的质疑。不久后,Crowborough公爵到访庄园,大家都以为他会向Mary求婚,实际上他是个同性恋,并且和男仆Thomas有旧。他只是想钓一个有钱的女继承人。所以当他知道Mary不能继承财产时就很快离开了庄园。
 

精彩对白:

Robert Crawley: Good morning, Carson.

Carson: Good morning, my lord.

Robert Crawley: Is it true what they're saying?

Carson: I believe so, my lord.

Robert Crawley: I'm afraid we'll know some people on it. I don't suppose there are any lists of survivors yet?

Carson: I understand most of the ladies were taken off in time.

Robert Crawley: You mean the ladies in first class? God help the poor devils below decks. On their way to a better life. What a tragedy.

Edith: When Anna told me, I thought she must have dreamt it.

Mary: Do we know anyone on board?

Robert Crawley: Your mother knows the Astors, at least she knows him. We dined with Lady Rothes last month. There are bound to be others.

Edith: I thought it was supposed to be unsinkable.

Robert Crawley: Every mountain is unclimbable until someone climbs it, so every ship is unsinkable until it sinks.

Sybil: Good morning, Papa.

Robert Crawley: Good morning. What's that?

Sybil: Just arrived. Telegram.

Robert Crawley: Is her ladyship awake?

O’Brien: Yes, my lord. I'm just going to take in her breakfast.

Robert Crawley: Thank you.

Cora: Hello.

Robert Crawley: May I come in?

Cora: Isn't this terrible? When you think how excited Lucy Rothes was at the prospect. It's too awful for any words. Did J.J. Astor get off? Of course that new wife of his is bound to have been rescued.

Robert Crawley: I've had a telegram from George Murray. One of his partners is in New York.

Cora: Yes?

Robert Crawley: It seems James and Patrick were on board.

Cora: What? They can't have been. They weren't going over until May.

Robert Crawley: Then they changed their plans. They're on the passenger list.

Cora: Thank you, O'Brien. That'll be all for the moment. But surely they were picked up?

Robert Crawley: Doesn't look like it.

Cora: What? Neither of them? You must tell Mary. She can't hear about it from anyone else.





my lord: 尊敬的阁下,老爷(对某些贵族、主教、市长、法官等的尊称,比如:Lord Mayor of York 约克市市长。)类似的尊称还有:his lordship。









poor devils: 可怜的人,值得同情的人

On their way to a better life: 死后能得以超度(下辈子投个好胎)





There are bound to be others: 肯定还有其他熟人。bound to意思是必然,一定会,例如:Our team is bound to win.(我们的球队一定会赢。)

 

没有高不可攀的山峰 (没有翻不了的山);也没有永不翻沉的船(没有沉不了的船)。







her ladyship: (在英国用作对女贵族或爵士妻子的尊称)夫人阁下。根据交谈对象的不同,类似的表达还有:your ladyship, their ladyships。










too awful for any words: 惨到无以言表。














That'll be all for the moment: 先就这样吧。



She can't hear about it from anyone else: 只有你亲口告诉她才行。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思芜湖市翡丽世家(天门山东路15)英语学习交流群

网站推荐

经典英文电影学英语的好电影

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐