很多人在看到这句话的时候,经常翻译为"沙漠化是源于"或者翻译为"沙漠化导致""很多的土地与很多的人去影响的原因。 "这里面有两个点特别容易犯错误,一是result from是源于的意思,而不是单纯的导致的意思。
二是affected在这里其实是后置定语,因此这里的意思是"被影响",这里很多人又疑惑了,因为我们以前看到的东西都是,人的因素导致沙漠化啊,怎么又会是被影响呢?这就是你的问题了,你被自己以前获得的信息给影响了,你只要知道文章的作者是这么认为的就可以了,何必把自己脑中的信息强加在本文作者身上呢?
这句话其实是一个很浅显的例子,举这个例子,其实就是想告诉很多考生很多时候,只是认为自己已经把文章读懂了,但是实际上对于文章的理解上有无 数的错误,这其实就是语言的细节!这些细节点要想解决靠的是什么?靠的是单词的积累,靠的是语法的一步一步的打磨。
简单的例子,实效的方法,托福阅读备考就是化繁为简,希望同学们在分析托福阅读低分原因的时候从源头上发现,而不仅仅停留在托福阅读技巧。