译文 一场暴风雪把甲板变成了冰冻的地板,随着船倾斜并且开始下沉,成百上千个家庭的人从甲板上滑落海中。
点睛 本句的主干是An ice storm had turned the decks into frozen sheets...。that引导定语从句,修饰sheets;as引导时间状语从句。
families指的是“很多个家庭的家庭成员”。deck意为“甲板”。tilt意为“倾斜”。如:
The table top suddenly tilted and all the plates and glasses crashed onto the floor. 桌面突然倾斜,所有的盘子和玻璃制品都掉到地板上打碎了。
考点归纳 go down的字面意思为“下去”。本句中go down的主语是“船”,因而应该结合语境将其理解为“下沉”。此外,go down还有很多含义,包括:
“吞服”。如:
The pill won't go down. 这药丸无法下咽。
“接受”。如:
This explanation won't go down with me. 我无法接受这一解释。
“减弱”。如:
We waited for the wind to go down. 我们等待风势减弱。
“延续”。如:
The story will not go down. 故事不会再延续下去了。
“下;落”。如:
Feeling guilty, he went down on his knees in front of his parents. 他心感愧疚,在父母面前跪了下来。