英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:35 到底表扬了没有?

所属教程:六级翻译

浏览:

2019年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

35 到底表扬了没有?

原 文:

They didn't praise him slightly.

原 译:

他们一点儿也没有表扬他。

辨 析:

原句确切的意思与原译正好相反,这里not slightly隐含着but heavily(大大地)之意,有人称之为“假否定”(pseudo- negative)。所以正确译文应是:他们大大地表扬了他(他们对他大加赞扬)。“他们根本没有表扬他”的英文应该是:They didn't praise him at all. 或They didn't praise him in the slightest. 类似的“假否定”还有:not once or twice(不止一两次),not a little (few)(很多), not seldom(常常,有人称seldom为“准否定词”,所以not seldom可以看成是“否定之否定”,等于肯定)等。He was not a little frightened. 的意思是“他吓得够呛”而不是“一点也没有吓着”。

特别要注意的是not half。《综合英语成语词典》就注明not half既可以表示“非常,极其”(to the greatest possible extent),也可以表示“一点也不,毫不”(not at all)。如何翻译完全要取决于上下文或根据逻辑判断, 如:We don't half like it. 意思是说“我们不但不喜欢,甚至感到讨厌”。又如:”Are you thirsty?”“Not half!”(“你渴吗?”“渴极了!”) She didn't half shout at him.(她冲他大吵大嚷。) They didn't half beat the policemen.(他们把警察狠揍了一顿。) That's not half bad for a beginner.(对一个新手而言,那可是相当不错了。) He hasn't half enough money.(他的钱差得远着呢。)

易错翻译解析


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宿州市新港名门(港口路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐