英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

米歇尔·奥巴马回忆录《成为》

所属教程:时尚话题

浏览:

2018年12月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Former First Lady Michelle Obama's memoir Becoming has become the best-selling book released this year in the US just 15 days after publication.

前第一夫人米歇尔·奥巴马的回忆录《成为》在出版仅15天之后,就成为美国今年最畅销的图书。

It has sold more than two million copies in the US and Canada, according to NPD BookScan data.

根据NPD BookScan的数据,该书已经在美国和加拿大销售了200多万册。

The sales figures were announced by Penguin Random House last Friday.

该销售数字是企鹅兰登书屋于上周五对外宣布的。

The publisher says the book is also a bestseller in many other countries including Australia, the UK, France, Germany, Korea and South Africa.

该出版商表示,这本书在澳大利亚、英国、法国、德国、韩国和南非等许多国家也很畅销。

米歇尔·奥巴马回忆录《成为》15天内售出超200万册

The book is a window into the personal life of the Obamas prior to, throughout, and following their time at the White House as the first African-American first lady and the first black US President Barack Obama.

这本书是了解奥巴马夫妇在白宫担任第一位非裔美国第一夫人和第一位黑人美国总统之前、其间、其后个人生活的一个窗口。

In it, Mrs Obama reveals difficulties in her marriage with Barack, disclosing details of how the couple suffered a miscarriage and later used in vitro fertilisation (IVF) to conceive both children, Malia and Sasha.

在书中,米歇尔·奥巴马透露了一些她和丈夫结婚后遇到的困难,以及这对夫妇是如何使用体外受精的方式生下的两个孩子:玛利亚和萨沙。

The 54-year-old also criticises US President Donald Trump, writing that she can "never forgive" him for "putting my family's safety at risk" over his championing of the "birther" theory that her husband was not born in the US and thus was not a legitimate president of the US.

此外,54岁的她也对美国总统唐纳德·特朗普进行了批评。她写到,自己永远不会原谅他,因为特朗普在竞选过程中提出的出生地理论,即米歇尔的丈夫不是在美国出生,因而不是一位合法的美国总统,这将她家庭的安全置于一个危险的境地。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武威市今朝二区(宋家园路101号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐