英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

牛油果配色球鞋竟成时尚新宠!

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年03月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Avocado on toast, widely regarded as aquintessential millennialbrunch staple, has inspiredthe design of a new pair of trainers.

吐司上的牛油果一直被当做万年早餐主食典范,近日成为新款运动鞋的设计灵感。

Yes, you read that correctly. Those looking to add abit of flavour to their fitness wardrobe can now doso, should they wish to purchase the "AvocadoToast" trainers from American sports brandSaucony.

你没看错。如果能买到美国运动品牌圣尼康的“牛油果运动鞋”,似乎就能为运动衣橱增添些许味道。

Retailing at $130 (£97), the recently launched trainers have been manufactured using "toast-ed" leather, "smashed avocado textured" suede, and a collar lining that's been made to lookas though it's been speckled with red pepper flakes.

这双零售价为130美元的运动鞋于近日发布,生产时采用“吐司式”皮革,“牛油果碎材质”的绒面皮革和红辣椒粉似的鞋带制成。

"Holy Saucomole!" the product description reads on the retailer's website. "It's everything youavo-wanted, even if the guac is extra."

圣尼康的官网对该产品的描述是:“棒棒的Saucomole!牛油果爱好者的最爱,果酱要额外添加哦。”

 

牛油果配色球鞋竟成时尚新宠!

 

While the trainers are advertised as men's footwear, Saucony included a link in the descriptionto a chart that converts men's sizes into women's sizes, so as to avoid any avocado-loversfeeling neglected.

广告称该款式为男士,圣尼康还在广告中加入了链接,链接能跳转到一个转换男女士尺码互换的表格,这样就能避免一些牛油果爱好者被忽视了。

The sports brand also shared a photo of the trainers on Instagram on Tuesday 26 February, much to the excitement and incredulity of its consumers.

2月26日周二,圣尼康还在Instagram上分享了该鞋的图片,对消费者来说又惊喜又怀疑。

"Is this real life?" one person commented in response to the picture.

有人在下面评论:“这是真的吗?”

"Shhhhhhhut up and take my money!" another remarked.

还有人说:“快憋说了我买还不行吗”

The trainers are currently only on sale on Saucony's US website.

目前该款只在圣尼康美国官网有售。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市张辛庄槐香小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐