英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

活久见,纽约“双嘴鱼”惊呆垂钓者

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年08月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Now that’s a real “one-of-a-kind” catch!

这真是一个“独一无二”的收获!

A woman in upstate New York made what some are calling “the catch of a lifetime” when she reeled in a fish that appears to have two mouths. When a photo of the fish was uploaded to Facebook, it unsurprisingly went viral.

纽约州北部的一名女子钓到了一条看起来有两张嘴的鱼,被一些人称为“一生难得的收获”。当这条鱼的照片被上传到脸书上时,不出所料,它迅速走红。

Debbie Geddes told Fox News that she caught the unique fish while she was out on Lake Champlain with her husband.

黛比·格德斯告诉福克斯新闻,她和丈夫在尚普兰湖出游时钓到了这条独特的鱼。

“When this particular fish bit, it felt like I had a nice fish on,” she explained. “I actually commented, ‘I hope it’s as big as it feels!’ When we got it in the boat I couldn’t believe what I was seeing! Two mouths! And yet this fish was healthy and thriving! Pretty amazing!”

她解释说:“当这条特别的鱼咬到鱼钩时,我觉得我钓到了一条大鱼。”“我当时真的说,‘我希望它能像感觉的那样大!当我们把它弄到船上的时候,我简直不敢相信我所看到的一切!两张嘴!然而,这条鱼很健康,很茁壮!太神奇了!“

活久见,纽约“双嘴鱼”惊呆垂钓者

“We quickly took a few pictures and released the fish,” she continued. That picture was eventually uploaded to Facebook by a co-worker of Geddes, Adam Facteau.

“我们很快拍了几张照片,把鱼放了,”她继续说。格迪斯的同事亚当·法克托(Adam Facteau)最终把这张照片上传到了Facebook上。

“She wasn’t convinced anyone would care about the catch,” Facteau told Fox News. “I knew it would be popular.”

Factau对福克斯新闻说:“她知道没人关系我钓了多少鱼。”“我就知道它会很受欢迎。”

The image appeared on the Facebook page for Knotty Boys Fishing, a fishing team that competes in local bass tournaments. Since it was posted, it has been shared nearly 5,000 times.

这张照片出现在“打鱼男孩”(Knotty Boys Fishing)的Facebook页面上。自发布以来,这条微博已经被分享了近5000次。

“I just can’t believe all the attention this has received,” Geddes said. “The public’s responses/theories are quite interesting, to say the least. I personally believe it was caused by a previous injury, most likely from another angler.”

格迪斯评论说,“我简直不敢相信大家都这么关注这件事。至少可以说,公众的反应/理论相当有趣。我个人认为双嘴鱼是由之前的受伤造成的,很可能是另一名垂钓者。”

Not surprisingly, Geddes wasn’t the only person speculating about the cause. Many commenters blamed pollution, while others agreed with Geddes’ injury theory.

不足为奇的是,格迪斯并不是唯一一个推测原因的人。许多评论家指责污染,而其他人则赞同格迪斯的伤害理论。

“Well, I think everyone has an opinion, which makes it interesting for discussion,” Facteau says of the theories. He’s not convinced that it’s an injury, however.

“嗯,我认为每个人都有自己的观点,这使得讨论变得有趣。”法克托谈到这些理论时说。然而,他并不认为这是一种伤害。

“Sure, that’s possible. Maybe,” he said. “However, Lake Champlain is also known for being a sewage dumping ground from Canada and (Vermont). Plus, many of these fish are stocked.”

“当然,这也是有可能的,也许吧。”他说。“然而,尚普兰湖也被称为加拿大和佛蒙特州的污水倾倒场。此外,这些鱼中的许多都有存货。”

“Could it be? Not sure,” he continued. “Regardless, it’s a catch of a lifetime and has a lot of public opinions.”

“会这样吗?我不确定。”他继续说道。“不管怎样,这是一生难得的收获,而且有很多公众发表了自己的意见。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北海市北海第一城(海景大道)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐