英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

不幸中的万幸:所有的乘客都活着走出了飞机坠毁的现场

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年08月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
All passengers make it out of fiery plane crash alive

不幸中的万幸:所有的乘客都活着走出了飞机坠毁的现场

All 10 people aboard a small jet plane that went up in flames when it crashed just off the runway at a California airport made it out alive, reports said.

据报道,一架小型喷气式飞机在加利福尼亚机场跑道外坠毁时起火,机上10个人全部生还。

The pilot of the twin-engine Cessna Citation jet, heading from Oroville to Portland International Airport, aborted takeoff at Oroville Municipal Airport around 11:30 a.m. Wednesday for reasons that remain unclear, according to Federal Aviation Administration spokesman Ian Gregor.

据美国联邦航空管理局发言人格雷说,周三上午11:30左右,从奥罗维尔飞往波特兰国际机场的双引擎塞斯纳Citation喷气式飞机的飞行员,在奥罗维尔市政机场取消了起飞,原因尚不清楚。

不幸中的万幸:所有的乘客都活着走出了飞机坠毁的现场

Oroville CHP Office

“It was attempting to take off, but early reports show that it never made it off the ground,” the city’s public safety director Joe Deal said, adding that the personally chartered jet slid off the northern end of the runway into a grassy area, but never left airport property.

该市公共安全主管乔·迪尔(Joe Deal)说:“这架飞机当时正在尝试起飞,但早期的报告显示,它从未起飞过。”他补充说,这架私人包机从跑道北端滑到一片草地上,但从未离开机场。

By the time Oroville firefighters arrived at the runway’s north end, the plane was totally engulfed in flames, Deal told the Chico Enterprise-Record.

据奇科企业记录,当奥罗维尔消防队员到达跑道北端时,飞机已经完全被火焰吞噬。

Once the passengers were accounted for, smokeaters turned their attention to fighting a raging wildfire sparked by the crash. It was quickly extinguished, officials said.

一经确认乘客安全后,消防员们就把注意力转向扑灭撞车引起的熊熊大火。相关负责人表示,火势很快就被扑灭了。

The plane itself also was doused with water, Rick Carhart, public information officer for Cal Fire-Butte County, told the outlet.

CalFireButte郡的公共信息官员里克·卡哈特(RickCarhart)在接受记者采访时说,飞机本身也被浇了水。

不幸中的万幸:所有的乘客都活着走出了飞机坠毁的现场

Oroville CHP Office

The aircraft had just been filled with 480 pounds of fuel, Deal said. Authorities needed to close a section of Highway 162 near the airport over concerns that spilled fuel could reignite.

迪尔说,这架飞机刚刚装满了480磅的燃料。有关部门需要关闭机场附近162号高速公路的一段路段,原因是担心溢出的燃油可能重新起火。

The airport, which does not have commercial flights, stayed open.

没有商业航班的机场仍然开放。

The Federal Aviation Administration will continue to probe the crash, according to Deal.

迪尔称,美国联邦航空管理局将继续调查此次坠机事件。

Delta Private Jets, the operator of the aircraft, said in a statement issued to CBS Sacramento that it is “in close contact with the customers on board.”

该飞机的运营商德尔塔私人飞机公司,在一份向哥伦比亚广播公司(CBS)萨克拉门托(Sacramento)发布的声明中表示,该公司“与机上客户保持密切联系”。

“All eight customers and two crew safely exited the aircraft and were escorted to the terminal,” the statement said. “While the cause of the incident is currently under investigation, we are providing support to customers involved through re-accommodation and other resources.”

声明称:“八名乘客和两名机组人员安全离开飞机,并被护送至航站楼。目前事故原因正在调查中,我们正通过重新安置和其他资源向相关客户提供支持。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市铁铺社区西区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐