英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

情感支持动物能不能坐飞机

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年09月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
People Are Saying That These People Have Gone Too Far With Their Emotional Support Animals, Others Disagree

人们说这些人在情感支持动物方面做得太过火了,但其他人不同意

Emotional support animals are companions that a medical professional has prescribed as helpful to someone with a disability. These animals are usually regular pets like dogs, cats and occasionally rabbits or guinea pigs. Many airlines recognize that flying causes great anxiety to many people, and so allow emotional support animals to fly aboard planes with their humans.

情感支持动物是医学专业人士为帮助残疾人而命名的伴侣。这些动物通常是普通的宠物,比如狗、猫,偶尔还有兔子或豚鼠。许多航空公司认识到,飞行给许多人带来极大的焦虑,因此允许情感支持动物和它们的人类一起乘坐飞机。

Like all nice, good and helpful things however, there are always people that will go too far and ruin it for everyone else. This list, compiled by Bored Panda, is a series of times when people brought unusual, unnecessary and just frankly ridiculous animals along for their 'emotional support,' and while some here have a genuine need, many are just abusing a concept that has a real purpose for many people.

然而,就像所有精致、美好和有益的事情一样,总会有人做得太过火,把它毁了。Bored Panda编撰的这份榜单,记录了人们带着不寻常的、不必要的、甚至是可笑的动物来寻求“情感支持”的一系列经历。尽管这里的一些动物确实需要帮助,但很多人只是在滥用一个对很多人来说真正有意义的概念。

Scroll down to see what we mean for yourself, and let us know what you think in the comments.

向下滚动,看看这对你来说意味着什么,并在评论中告诉我们你的想法。

#1 Duck On Flight

飞机上的鸭子

Daniel the Duck is a certified emotional support animal, who helps his owner Carla Fitzgerald battle the post traumatic stress disorder. “Everyone just took notice of him and fell in love,” Fitzgerald told ABC News. “I mean, he’s an adorable, funny and sweet little guy. He was very well behaved at the airport and during the flight.”

丹尼尔是一只经过认证的情感支持动物,它帮助主人卡拉·菲茨杰拉德对抗创伤后应激障碍。菲茨杰拉德在接受美国广播公司新闻网采访时说:“每个人都注意到了它,然后就爱上了它。”“我的意思是,它是一个可爱、有趣、可爱的小家伙。它在机场和飞行期间都表现得很好。”

Mark Essig

#2 Pony On An Flight

飞机上的小马

Flirty The Mini Service Horse (a.k.a. Flirty) is a miniature horse who is a service animal. She is a very small miniature horse, standing only 27 inches tall and weighing just over 130 lbs, who loves attention and helping her disabled owner/handler, Abrea Hensley. Abrea is allergic to dogs and has post-traumatic stress disorder, so she takes Flirty everywhere she goes. The little mare reminds Hensley to take her medication and provides support when she becomes overwhelmed.

她是一匹非常小的迷你马,只有27英寸高,体重刚刚超过130磅,她喜欢被关注,并帮助她的残疾主人/训练员Abrea Hensley。Abrea对狗过敏,有创伤后应激障碍,所以她到哪里都带着小马。小马提醒汉斯莱吃药,并在她不知所措时提供支持。

Flirty The Mini Service Horse

#3 'Emotional Support' Pig Kicked Off Flight For Being Disruptive

“情感支持”小猪因为捣乱而被要求离开

Woman has been kicked off her plane for bringing a 70-pound pig on board for 'emotional support'. She made it to the plane and was sitting with the pig on her lap, however, before long, the pig was reported as being 'out of control' and disruptive. So the passenger was asked to get off.

一名女子因携带一头70磅重的猪登机寻求“情感支持”而被赶下飞机。她成功登上飞机,并与猪坐在她的腿上,然而,不久,猪被报道为“失控”和破坏。所以乘客被要求下去。

@ianbremmer

#4 Emotional Support Peacock, Trying To Board A Flight From Newark To L.a

情感支持孔雀,试图登上从纽瓦克到洛杉矶的航班

This woman brought along her emotional support peacock for her flight to L.A. from Newark Airport. It didn’t go well. Despite being warned three times that Dexter the peacock would not be allowed to travel with her, conceptual artist Ventiko showed up at the airport anyway. Dexter was promptly turned away by United Airlines.

这位女士带着她的情感支持孔雀从纽瓦克机场飞往洛杉矶。不太顺利。尽管三次被警告孔雀德克斯特不能和她一起旅行,但概念艺术家文蒂尔科还是出现在了机场。德克斯特很快就被联合航空公司拒绝了。

dexterthepeacock

#5 Pig On Flight

飞机上的小猪

goldboxatl


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市中国铁建国际城别墅区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐