英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

给你的孩子要求一份健康的零食是作为父母到头号小事

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年02月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Getting your kid to ask for a healthy snack are among parents’ top ‘wins’

给你的孩子要求一份健康的零食成为育儿的头号小事

From getting their children to eat their vegetables easily or keeping them occupied and quiet while grocery shopping, a study of 2,000 parents of children aged 2-18 examined the little things parents find satisfying and empowering.

从让孩子轻松地吃蔬菜,到让他们在购物时保持忙碌和安静,一项针对2000名2-18岁孩子的父母的研究,调查了父母认为令人满意和有力量的小事。

Some of the top parenting wins, however, were focused on just how much parents go above and beyond to keep their kids happy and healthy.

然而,一些最成功的育儿方法关注的是,父母在多大程度上超越了让孩子快乐和健康的目标。

Enlarge ImageHalf of parents said having their child actually request a healthy snack was a parenting win and 53 percent said another win was finding them enjoying a healthy snack.

一半的父母说,让孩子真正点一份健康的快餐是育儿的胜利,53%的父母说另一个胜利是发现他们在享受健康的快餐。

给你的孩子要求一份健康的零食成为育儿的头号小事

These wins could arguably be the most satisfying for parents too, as 55 percent of parents surveyed agreed getting their child to eat healthy food is difficult.

这些胜利对于父母来说可能也是最令人满意的,因为55%的受访父母都认为让孩子吃健康的食物是很困难的。

Conducted by OnePoll on behalf of Pirate’s Booty for National Snack Food Month in February, the survey also looked at the top tips and hacks parents use to assist them in scoring those parentings wins.

这项调查由OnePoll公司于今年2月代表“海盗赃物”为全国零食月所做。调查还关注了父母们常用来帮助孩子们赢得游戏的小贴士和小技巧。

Fifty-five percent of respondents said they’ve employed the “stealth health” technique to help them maintain a well-rounded and nutritious diet for their children.

55%的受访者表示,他们使用“隐形健康”技术来帮助自己的孩子保持全面营养的饮食。

It turns out, chicken nuggets may be the key to stealth health.

事实证明,鸡块可能是保持健康的关键。

Twenty-two percent of parents surveyed said they’ve told their children vegetables were chicken nuggets to help them persuade the little ones to eat them and 21 percent said they’ve told their children all meat is chicken nuggets to give them a boost to eat it.

22%的受访父母表示,他们告诉孩子蔬菜是鸡块,以帮助他们说服小孩吃;21%的父母说,他们告诉孩子所有的肉都是鸡块,以鼓励他们吃。

Another 21 percent of parents polled really dedicate themselves to stealth health – by pureeing, dicing or even grating vegetables to sneak them into a plate undetected.

另外21%的受访家长真的潜心研究如何保持健康——他们会把蔬菜切成小块,甚至在不被发现的情况下把它们放进盘子里。

Creativity is also key for parents – from slipping spinach into brownies or placing veggies underneath the cheese in pizza. One respondent even share they mix powdered baby food into mac n’ cheese to keep their kids eating their veggies.

创造力对父母来说也很重要——从把菠菜塞进布朗尼蛋糕或者把蔬菜放在比萨饼的奶酪下面。一名受访者甚至分享他们把婴儿奶粉和奶酪混在一起,让孩子们吃蔬菜。

The most successful tip to keep their kids eating healthy, however, is simply allowing them to lend a hand in the kitchen (37 percent).

然而,让孩子保持健康饮食最有效的方法就是让他们在厨房里帮忙(37%)。

“Nutritional guidance for kids follows the same basic fundamental principles as adult nutrition, however it can be hard to convince kids to make nutritious choices sometimes because they aren’t thinking about the benefit of healthy foods the way adults do,” said Danielle Merket, Brand Manager Pirate’s Booty.

“儿童营养指导遵循与成人营养相同的基本原则,但有时很难说服儿童做出营养选择,因为他们不像成人那样考虑健康食品的好处,”品牌经理Pirate 's Booty的丹尼尔·默克特(Danielle Merket)说。

“One of the biggest things we hear from parents is that they are trying to find ways of getting positive nutrition and real food ingredients into their kid’s diets while still giving them snacks they love and ask for.”

“我们从父母那里听到的最重要的事情之一是,他们正在试图找到一种方法,在孩子的饮食中加入积极的营养和真正的食物成分,同时仍然给他们爱吃的零食,并提出要求。”

Another parenting hack employed by 24 percent of respondents is buying snacks that have packaging with characters their children like to boost the likelihood they will eat them.

24%的受访者雇佣的另一种育儿技巧是购买零食,零食的包装上印有孩子们喜欢的人物,以增加他们吃零食的可能性。

This checks out too, as 81 percent of parents polled said their child is more likely to request a snack with fun packaging or a character they know on it.

调查还发现,81%的父母表示,他们的孩子更有可能要一份包装有趣或印有他们认识的人物的零食。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市中福城三期南楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐