英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

联合国:安芬飓风比艾拉飓风更具破坏性

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年05月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Cyclone Amphan considered even more destructive than Cyclone Aila: UN

联合国:安芬飓风比艾拉飓风更具破坏性

Cyclone Amphan, which has killed 77 people and left thousands homeless in West Bengal, is now considered even more destructive than Cyclone Aila which slammed southern Bangladesh and eastern India in 2009, the UN has said. Cyclone Amphan, the strongest to hit the region in nearly two decades, made landfall on Wednesday evening. It has battered several parts of the state, washing away bridges and swamping low-lying areas.

联合国表示,在西孟加拉邦造成77人死亡、数千人无家可归的“安芬”气旋,现在被认为比2009年袭击孟加拉国南部和印度东部的“艾拉”气旋更具破坏性。近20年来袭击该地区的最强气旋安芬(Amphan)周三晚间登陆。它已经摧毁了该州的一些地区,冲走了桥梁,淹没了低洼地区。

Seven districts badly hit are South 24 Paraganas, North 24 Paraganas, East Medinipur, West Medinipur, Howrah, Hooghly and Kolkata, with damage also reported in the district of Birbhum. “The UN Country Team in India reported that Cyclone Amphan, which caused widespread damage around Calcutta is now considered even more destructive than Cyclone Aila, which slammed the region in May 2009,” the UN said in a news report.

7个受灾严重的地区是帕尔加纳北部和南部24个地区、东麦地尼普尔、西麦地尼普尔、豪拉、霍格利和加尔各答,比尔布姆地区也报告了损失。联合国在一份新闻报道中说:“联合国驻印度国家工作队报告说,造成加尔各答周边大面积破坏的安芬飓风,现在被认为比2009年5月袭击该地区的艾拉飓风更具破坏性。”。

联合国:安芬飓风比艾拉飓风更具破坏性

Power and telecommunications have been affected across the cyclone-affected districts and North and South 24 Parganas are facing water scarcity. Massive damage is also expected to standing crops and plantations. The UN report said that while fires have maimed transformers and telecommunications in Kolkata, uprooted trees and damaged electric poles have caused power cuts.

受飓风影响的各区电力和电信都受到影响,帕尔加纳北部和南部24个地区面临缺水问题。预计农作物和种植园也将遭受巨大损失。联合国的报告说,虽然加尔各答的变压器和通讯设备被大火烧毁,但树木被连根拔起,电线杆受损,导致电力中断。

Several roads have been blocked, shops damaged, and streets waterlogged from the heavy rainfall during high tide. Embankment breaches have occurred throughout the state while water inundation and wind have damaged Kolkata airport.

由于涨潮期间的强降雨,几条道路被封锁,商店受损,街道积水。在洪水和风破坏加尔各答机场的同时,整个州都发生了堤防决口。

Prime Minister Narendra Modi will travel to West Bengal and Odisha on Friday to take stock of the situation in the wake of Cyclone Amphan, the Prime Minister’s Office tweeted. “He will conduct aerial surveys and take part in review meetings, where aspects of relief and rehabilitation will be discussed,” it said.

印度总理办公室在推特上发文称,总理纳伦德拉·莫迪将于周五前往西孟加拉邦和奥里萨邦,评估安芬飓风过后的形势。声明说:“他将进行空中调查,并参加审查会议,会上将讨论救灾和重建方面的问题。”

The world organisation said UN humanitarians and partners were working hard to assist the people of Bangladesh and India suffering from the impact of the cyclone, which made landfall on Wednesday, wreaking havoc, causing high tidal surges, flooding and embankments to collapse.

世界卫生组织表示,联合国人道主义工作者及其合作伙伴正在努力帮助孟加拉国和印度遭受飓风影响的人民。这场飓风于周三登陆,造成严重破坏,引发了巨浪、洪水和堤坝坍塌。

UNICEF said it was also very concerned that the COVID-19 could deepen the humanitarian consequences of Cyclone Amphan in both countries. Evacuees who have moved to crowded temporary shelters would be especially vulnerable to the spread of respiratory diseases like COVID-19, as well as other infections.

联合国儿童基金会表示,他们也非常担心,COVID-19可能会加深安芬飓风在两国造成的人道主义后果。转移到拥挤的临时避难所的撤离人员,将特别容易受到诸如COVID-19等呼吸道疾病的传播以及其他感染。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思三明市美食街英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐