商务英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 商务英语 > BEC初级 >  内容

BEC初级阅读技巧(3)

所属教程:BEC初级

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  市场 Market

  正当景气低迷之际,某公司聘请一位顾问为产品的结构把把脉,试图挽回市场颓势。顾问的建议如下:

  英文正文

  A: If you want to increase sales in such a weak market, you will have to lower your prices.

  B: As I see it, that will make our profits go down.

  A: I know, but I think if you lower your prices, and spend a little more money on quality analysis, sales will go up.

  B: You mean if we lower prices and have better quality, we’ll get more customers to buy from us?

  A: Exactly. You’ll increase your market share while we’re in a market slump. Then, when market fluctuations stop you can slowly raise your prices and make bigger profits.

  B: And in a strong market there will be many new customers. They’ll buy from us because everyone will know we have the best-quality products. Thanks for your report.

  中文翻译

  A: 如果贵公司想在这市场不景气的时刻增加销售量的话,就必须降价。

  B: 依我看,这么一来我们的利润会减少。

  A: 我知道,不过如果你们肯降价,再多花一点钱在品质分析上,业绩一定会提高。

  B: 你的意思是,如果我们降低价钱,又把品质提高,我们就会吸引更多客户?

  A: 完全正确。这样一来,尽管市场不景气,你们的市场占有率反而增加。所以等市场回稳,你们就可以慢慢的提高售价,赚取更高的利润!

  B: 而且在市场大好的时候,会有很多新顾客出现,他们会买我们的产品,因为大家都知道我们的产品品质最好!谢谢你的报告。

  短语解说

  weak market 市场疲软

  "weak"原指‘虚弱的、无力的’;在此是指‘不旺盛’。市场疲软发生在繁荣期过后;此时商品供过于求,交易活动渐趋冷淡。与"market boom"及"strong market"相反。

  market share 市场占有率

  "share"原是指‘所分得的一部份’;在此"market share"指某制造商及或某品牌同类产品的销售额占该产品市场总需求量的百分比。

  market fluctuations 市场波动

  "fluctuation"原指‘上下摆动、摇动’,在此指市场、物价不平稳。"market fluctuations"即是说某产品在市场上的价格涨跌不定。

  strong market 市场坚挺

  这个词组是指市场景气,对商品的需求很大。"strong",‘强壮的、坚稳的’;"strong market"与"market boom"相同;为"weak market"的相反词。

  句型总结

  ●  依我看…

  1. As I see it...

  2. From my viewpoint...

  3. In my view...

  "as",‘如;就’之意。"see"在此不是‘看见’,应解释为‘知道、了解’。句型中的"it"是指前面所提到的某件事情或主题,这句型之后就直接说明自己对这件事的看法。"As I see it"有缓和语气的作用,很清楚地让对方知道这仅是个人的看法。这个说法与前面提过的"It is my opinion that ....."相似.

  市场 Market

  买方预期景气即将复苏,打算抓住此一契机,与制造厂商联手出击,开创市场新天地。

  英文正文

  A: We feel the market will soon be on the upgrade, and it’s time to work together on this new product.

  B: I think we all agree that there will be a market boom soon. If we plan ahead, we shall beat our competitors.

  A: Yes. When people start spending the money they saved during the market slump, we’ll do well.

  B: We’re ready to put a lot of money into making the product. Are you going to invest in marketing to develop the market for it?

  A: Yes. Our company is not making much money now, but we know if we spend money to develop the market for this product, future profits will be good.

  B: It’s a feature of the market that people start to buy things only when they are sure the market is getting better.

  中文翻译

  A: 我们觉得市场的行情很快就会上扬。现在合作推出新产品,正是时候。

  B: 我想我们都同意,市场景气很快会好起来;如果我们提早计划,就可凌驾其它竞争者了。

  A: 没错。等到顾客开始花他们在不景气时所省下的钱时,我们就发了。

  B: 我们已经准备了一大笔钱来制造新产品。贵公司是否也要投资这个产品的行销,一起开发市场?

  A: 是的。我们公司现在虽然不是很赚钱,可是我们知道,如果我们投资开发这项产品的市场,未来的利润将会看好。

  B: 这是市场的特色:也就是说大家非得确定市场会好转,才会开始买东西。

  短语解说

  the market is on the upgrade 市场看涨

  "upgrade",‘上扬、提升’;"up"在此有‘向上’的意思。市场看涨表示经济复苏,市价逐渐向上扬升,而商品交易亦日趋活络。与之相反者为"The market is off (down)."(市场下滑)和"The market is on a downward trend."。

  market boom 市场繁荣;市场景气

  "boom"‘繁荣;兴盛之意’。"market boom"是指因商品的需求增加,带动工业的生产,使得市场上的交易活动热烈。与"strong market"类似。

  develop a market 开发新市场;拓展市场

  这个用语的基本意义是指,为一项全新推出或既有的产品寻求销售对象或通路。若针对全新产品,"develop a market" 是表示为此产品找到消费群,使之能顺利进入市场;若针对旧有产品,则表示为它开展不曾接触的贩卖领域,如增加不同的通路或销往国外。

  句型总结

  ●  我们都同意…

  1. (I think) we all agree that...

  2. (I am sure) we all think that...

  3. (I know) we all believe that...

  "agree",“赞成、同意”之意。表示谈话双方共同赞成之事。说者在听完对方提出的意见后,若有同意感则可用此句拉拢彼此的距离。"agree"的相反词为"disagree",‘大家都不同意’可译为"We all disagree with that..."。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市十大家世纪城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐