Safe! - I love it! - Uh-huh! 安全返垒
- Good one! - Magpie! 多嘴鸟
It’s nice that they’re... still friends. 他们依然是朋友倒也是件好事
Yeah, I mean, 是啊,我的意思是…
that was just a long time ago. And, you know, it’s just-- 只是当年一段情而已,只不过…
So-- Excuse me. 恕我失陪
- You all right? - Yeah! 你没事吧?
You have been here, what, like three minutes? 你坐在这里三分钟了
What did you do to her? 你把她怎样了?
-You could just turn that finger around. 你应该“指”责自己才对
-Excuse me? 你说什么?
Oh, Cory, Cory, Cory! Pow, pow, pow, pow 你大叫：高利,高利
. What is this about? 肚撞肚,手拍手
We have all been friends our entire lives. 我们一直都是好朋友
A type of relationship that you obviously don’t understand. 那种关系你显然不能体会
I’m not the only one who does not understand. 不能体会的倒不只我一个人
The U.S.S. Maggie leaves quite a wake. 你这样做倒不计较后果
Pot-stirrer man. 搞屎棍!
(Grandma) Cory Flemming to Lee Mistlehorne to Dr. Ettinger. 高利交给老李,老李交给丁医生
Hey. All right. 好球
That’s cheering. I’m cheering normal. Cheer. Normal. 我这也算是喝彩了,也算不错啦
- (Woman) Good morning, Peggy. 碧姬,早安
- Good morning. 早安
Do you think I flirt with Cory? 你认为我跟你老公打情骂俏吗?
You look good. 你很累,但样子还不错
Thank you. 谢谢你
- I don’t mean to 我并非存心的
- Yes. 是的
.I know. 我知道
I think sometimes you just sort of...spaz out with excess flirtatious energy, 我认为你有时乱抛媚眼
and it just lands on anything male that moves. 把有毛的男人都弄得神魂颠倒
Anything male that moves? 有毛的男人都会?
As opposed to anything male that doesn’t? 无毛的男人就不会了吗?
Well, like certain kinds of coral. 那种男人比较软弱无能嘛
I’m definitely going to have to kill myself today. 我今天要自杀了
Because you think I’m all like, "Hey, man, check me out." 你以为我什么男人都想勾搭
No, I don’t. 我不是这个意思
I think you’re like... 我是认为你会这样想：
"I’m charming and mysterious in a way that even I don’t understand, “我充满魅力,有神秘感”
and something about me 会莫名其妙地高叫：
is crying out for protection from a big man like you." “你这雄赳赳的男人快来保护我”
It’s very hard to compete with. 很难跟你争男人的
Especially as... married women who’ve lost our mystery. 尤其是结了婚失去神秘感的女人
Lost-- You have-- You are totally mysterious. 失去?你很有神秘的魅力嘛
No. I’m weird. 不,我是古怪
Weird and mysterious 而古古怪怪与神神秘秘
are two very different things. 是不可以混为一谈的
- I’m weird. 我才古怪
- No, you’re quirky. 不,你是古惑
Quirky and weird are two very different things. 古惑与古怪,也不可以混为一谈
Peggy, I think there is a distinct possibility... 碧姬,我觉得这次很明显
that I am profoundly and irreversibly screwed up. 是我受到很大的冤屈!
Despite that, 但是…
I love you and I promise... 其实我还是很疼爱你
to no longer flirt with Cory. 我答应以后不跟高利打情骂俏
Maggie, I’m not worried about you and Cory, 我并非担心你和高利
or me and Cory, 也不是担心我和高利
or you being irreversibly screwed up. 也不是想你蒙受冤屈
Maggie, you’ve been like this since we were kids. 其实你自幼就是这个样子
And all I’m thinking is, now that you’re aware of it, 我认为你既然都知道自己的事
and that it hurts people’s feelings sometimes, 也知道你会令别人难受
maybe it’s time to get on with life, and commit to someone of your own, 你不如专心对一个男人吧
like Bob, if he’s the one. 例如波比,如果你喜欢他的话
I know. 我明白你的意思
Is there anything I can do to... make it up to you? 有什么我可以向你补偿的吗?
Well, there’s always... 你做过一件…
the thing that brings warmth to my heart, 令我心扉温暖的事
and that is duckbill platypus. 就是扮鸭嘴兽
Duckbill-- That is only funny in like Camp Birchwood on... 在露营时扮才好玩的
Just do it. 现在就扮吧
a trip with the tent and my leg as the pole and it’s raining. 要下雨时把我的腿当作营幕的柱
And you know. That’s the only time that’s funny. 这样才会好笑的
Let’s just see. 快做给我看看吧