Run, God damn it! Run!
I ran and ran just like Jenny told me to. 我拼命的跑，照珍妮教我的
I ran so far so fast 我跑得又快又远
that pretty so on I was all by myself, 离了大队，那样不好！
which was a bad thing.
I had to make sure he was O.K.
Bubba was my best good friend. 巴布是我的好友，我要他平安
Where the hell are you? 你在哪里？
And on my way back to find Bubba, 我回去找巴布
well, there was this boy laying on the ground. 见一个弟兄倒在地上
I couldn’t let him lay there all alone, 我不能任由他躺在那里 吓成那样！
scared the way he was,
so I grabbed him up 于是我抓起他就跑
and run him out of there.
Every time I went back looking for Bubba, 而我每次回去找巴布
"Help me, Forrest, help me! "
O.K. Here. Here . 听不到…
No sweat, man. Lay back. You’ll be O.K. 别怕，兄弟！ 躺下，你不要紧！不要紧！
I started to get scared that I might never find Bubba. 我开始害怕会找不到巴布
is danger close! 强火，我知道离敌人太近
We got Charlie all over this area. 四周都是查理（越共）
I got to have those fast movers in here now. Over. 我要喷射机来支援
Lieutenant Dan, Coleman’s dead! 强火呼叫，我们要…
I know he’s dead! 丹中尉，柯曼死了！
My whole goddamn platoon is wiped out! 我知道他死了
What are you doing?
You leave me here ! 你干什么？
Get away . Just leave me here ! 别管我，快走！别管我！
Aah! God, I said leave me here, God damn it!
LegLima, this is Strong-arm. 真要命，我叫你别管我！
Be advised your fast movers are in bound. Over. 利马六，强火呼叫
Then it felt like something just jumped up and bit me. 然后好像有东西跳起咬我
Aah! Something bit me! 有东西咬我
Aah! Aah! 龟儿子越共！
You son of a bitch!
I can’t leave the platoon.
I told you to leave me there, Gump. 我不能丢下我的排
Forget about me. Get your self out!
Did you hear what I said? 你听到没有，可恶！
Gump, damn it, put me down.
Get your ass out of here . 放我下来，你快走！
I didn’t ask you to pull me out of there, God damn you!
Where the hell do you think you’re going? 我没叫你把我拉走，你该死
To get Bubba. -你要上哪去？ -去救巴布！
I got an air strike in bound right now . 支援马上要轰炸 投凝固汽油弹
They’re going to nape the whole area. 阿甘，留下来，这是命令！
Stay here ! That’s an order. 我必须找到巴布
I gotta find Bubba!
I’m O.K., Forrest. 我没事，弗勒斯！
I’m O.K. 我没事
O-Oh, Bubba, no. 巴布…不…
I’ll be all right. 我不会有事的！
(Voices Speaking ln Vietnamese)
Come on. 来！…过来！
Come on. Come on.
Ugh. I’m O.K., Forrest.
I’m O.K. I’m fine.