I shall tell you of William Wallace. 我要告诉你们威廉华莱士的故事
Historians from England will say I am a liar. 英国史学界会认为我是骗子
But history is written by those who have hanged heroes. 但历史是由崇拜英雄者所撰写
The king of Scotland had died without a son, 苏格兰国王驾崩时未留子嗣
and the king of England, 而英格兰王位
a cruel pagan known as Edward the Longshanks, 被残酷异教徒长腿爱德华
claimed the throne of Scotland for himself. 自封为王
Scotland’s nobles fought him 苏格兰贵族与他宣战
and fought each other over the crown. 互相交战 争夺王位
So Longshanks invited them to talks of truce... 长腿邀他们共商休战
No weapons,one page only. 不携武器 只准一名侍随
Among the farmers of that shire was Malcolm Wallace, 农民代表是平民马尔科姆 华莱士
a commoner with his own lands. 他有自己的土地
He had two sons，John and William. 两个儿子 约翰和威廉
I told you to stay. 我叫你留在家中
Well,I finished my work. 我做完事了
Where are we going? 我们上哪?
MacAndrews’.He was supposed to visit 麦安祖家 聚会结束后拜访
- Can I come? - No, go home, boy! - 我能去吗? - 不 回家 孩子!
But I want to go. 我想去
Go home or you’ll feel the back of my hand. 回家 否则我打你
Go you home,William. 回家 威廉
Holy Jesus. 天啊!
It’s all right! 别慌!
William!William, it’s all right. 威廉!威廉 别慌
It’s all right.Easy, lad. 冷静点 孩子
And I say we hit back now! 我说我们打回去
We cannot fight them!It’s suicide! 我们不能去对抗他们!那等于自杀!
Wallace is right!We fight them! 华莱士说得没错!打回去!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting. 贵族们聚会后决定奋战
Not with 50 farmers. 徵召不了五十人来参战
We cannot beat an army. 我们打不过军队
We do not have to beat them, just fight them. 我们不用打败他们 只要同他们作战
Now, who’s with me? 谁要与我共战?
I am, Wallace. 我 华莱士
All right, all right. 好
Where do you think you’re going? 你要上哪?
I’m going with you. 跟你走