影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语:足球尤物 >  列表

听电影学英语:足球尤物 07

所属教程:听电影学英语:足球尤物

浏览:

zhangnana

随身学
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8023/07.MP3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012

 你是他的玩物,宝贝 You’re his plaything, baby.
 能见到你真是太好了,塞巴斯蒂安 It was really great to see you, Sebastian.
 随时找我 Call me anytime.
 我想摸一下 I’d tap that.
 谢谢你,琦雅。太漂亮了! 依帆上 Thank you, Kia. You’re gorgeous. And go, Yvonne.
 女人 Women.
 - 是啊 - 是啊,说得没错 - Yeah. - Yeah, you know what I’m saying?
 塞巴斯蒂安?真是你? Sebastian? Is that you?
 嗨,你好吗,依帆? Hey, what’s going on, Yvonne?
 - 这又是谁? - 不好 - Who’s this one? - Nothing.
 我说我们学校失去了领头羊 塞巴斯蒂安•海斯丁斯 I mean, our school lost its top gun, Sebastian Hastings.
 但作为男人就该继续前进,依帆 Well, time comes for a man to move along, Yvonne.
 我知道,塞巴斯蒂安 I know, Sebastian.
 毕竟我还是配不上你 In the end I wasrt woman enough for you.
 是,的确是 No, you werert.
 这遗憾将陪伴我终身 That’s something I’ll always have to live with.
 - 让人心碎,真的 - 爱情是痛苦的 - It just hurts, that’s all. - Love is pain.
 只想告诉你我不会忘记你的 塞巴斯蒂安 Just know I’ll never forget you, Sebastian.
 永远!不会! Ever! Never!
 可怜虫 Needy.

 好了,我们或许要重新考虑一下 OK. We might need to do a little reevaluating here.
 - 是啊 - 你好啊,美女 - Yeah. - Hey there, pretty lady.
 什么…?什么意思,想泡我? What...? What are you, hitting on me?
 - 我只是… - “我只是…” - I was just... - "I was just..."
 好了,我来通一下你那塞住的脑子 OK, let me put a stop to that little brain fart right now.
 像我这样翘屁股的女生不会跟 你这种衰得要死的男生说话 Girls with asses like mine do not talk to boys with faces like yours.
 我在找我男朋友塞巴斯蒂安•海斯丁斯 你们看到他没? I’m looking for my boyfriend Sebastian Hastings. Have you guys seen him?
 塞巴斯蒂安? Sebastian?
 糟了!别让她接近你,会被识破的! Don’t let her get too close, she’ll recognize you.
 我该怎么办? What am I gonna do?
 - 别靠近我! - 你说什么?! - Keep away from me! - I beg your pardon?!
 大美女好 好了,别再过来了,摩妮琪 Pretty ladies. OK, don’t come any closer, Monique.
 - 塞巴斯蒂安! - 我们结束了! - Sebastian! - It’s over!
 你说什么?! What are you talking about?!
 - 我不想跟你说话!疯了吗? - 塞巴斯蒂安,快过来 - I don’t want to talk to you! - Sebastian, come back here.
 你很性感,摩妮琪,很火辣 You’re hot, Monique. Smoking hot.
 过来!你!你!你! Come here. Get! Get! Get!
 - 但辣妹外面多得是 - 快过来 - But there are plenty of hot girls. - Come back here.
 事实是,你徒有其表,却脑袋空空 And the truth is, you have absolutely nothing else to offer.
 我闭上眼睛时,感觉到你真实面孔 And when my eyes are closed, I see you for what you truly are,
 太丑陋了!我们结束了! which is ugly! We’re done!
 太精彩了! That was amazing!
 你们干什么?让位子给这位朋友 What’s wrong with you guys? Make some room for the man.
 你真牛! You the man!
 坐! Sit down!
 你现在是我偶像了,兄弟 You’re officially my idol now, man.
 就是他 There he is.
 - 怎样? - 怎样,兄弟? - What’s up? - What’s up, brothers?
 - 嘿,塞巴斯蒂安 - 靓妹 - Hey, Sebastian. - Lovelies.
 - 向你兄弟问好 - 哟!哟!塞巴斯蒂安! - Holler at your boy. - Yo! Yo! Sebastian!
 让让路好吗? Can you get out of my way right now?
 我需要你的建议,女人的问题 I need your advice. I got lady troubles.
 我会帮你的,哥们儿 我智慧无穷 I’m here for you, bro. I got a lifetime of knowledge.
 太久了。社交娱乐时勾搭的 Too long. Ball and frickir chain, man.
 你和那女的约了多久? How long did you date?
 (铃声:我是芭比女孩,住在芭比城)
 天哪 Dude.
 贾斯丁(也是女生名) 女生就缠着我不放 Justine. Chick won’t stop dogging me, man.
 哦我的天,天哪 她在我们班上课 Oh, my God. Oh, my God. She’s in our class.
 闭嘴,我没脸红 Shut up. I’m not blushing.
 大家都抽一张纸条 Everyone, please take a slip
 并念出实验伙伴的名字 and read off the name of your lab partner.
 “尤妮丝•贝兹” "Eunice Bates."
 杀了我吧 You got to be kidding me.
 - 别这样 - 就是 - Be nice. - Yeah.
 她还是有吸引人的地方 She got something-something.
 是啊,哮喘和钢套 Yeah, asthma and headgear.
 “奥莉维亚•雷诺克斯” "Olivia Lennox."
 - 你认识她? - 只说过一两句话 - You know her? - I talked to her for a second.
 说什么?她都对你点头了 About what? She gave you the nod.
 - 点的很用力 - 非常用力 - She did a good one. - She gives good nod.
 你们冷静下来好吗? Could everybody calm down?
 怎么会是你做她的实验…跟我换! I can’t believe you got her as a lab par... Switch with me.
 不行!我刚大声叫了她名字! I can’t. I said her name out loud.
 有些人就是运气好,知道吗? Some guys just walk in the light, you know?
 我们之前好像没介绍过 我是塞巴斯蒂安 I don’t think we introduced ourselves before. I’m Sebastian.
 - 又见面了 - 你好 - Hello, again. - Hello.
 奥莉维亚 Olivia.
 我会成为你永远最棒的实验伙伴 I’m gonna be the best lab partner you ever had.
 酷 Cool.
 我不得不坦白 I gotta be completely honest.
 解剖之类的东西让我起鸡皮疙瘩 The whole dissecting thing kind of freaks me out.
 所以还是由你来负责吧 So, think you may have to take the reins on this one.
 哇,大多数男生都不会承认的 Wow. Most guys would never admit that.
 不,别担心 能坦诚很好 No, don’t worry. I think it’s refreshing.
 哦,该死,说得没错 Oh, crap, you’re right.
 - 真的? - 本生灯旁不能放纸张 - You do? - No paper near the Bunsen burner.
 - 等等 - 是什么?诗歌? - Wait. - What’s this? Poems?
 歌词,那是他的… Lyrics. They’re his...
 我的…我以前写的 My... my old stuff.
 “醒来,我会一直等你” "Wake up, I’ve been waiting for you."
 写得很感人,很坦诚 Those are really good. So honest.

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8023-224027-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750