影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语:玩具总动员3 >  第15课

听电影学英语:玩具总动员3 15






  Buzz Lightyear to the rescue! 巴斯光年前来救援!
  - Open.  - Way to go, Buzz. Come on. - 打开了  - 干得好 巴斯 走
  - Is it safe?  - I guess I’ll find out. - 安全吗?  - 我想我该先去探探
  - Woody, are you ok?  - Yeah, come on down. - 伍迪 你还好吗?  - 是 下来吧
  - But not all at once.  - What did he say? - 但是不要同时下来  - 他说什么?
  - I think he said, all at once.  - No. No, no, no, no, no! - 好像是 同时下去  - 不 不是 不 不 不 不!
  - Thanks Jess.  - Where’s my spacecraft? - 翠丝 多谢  - 我的飞船在哪儿?
  Almost there guys. Slink, you think you can make it? 就差一步了 伙计们 弹簧狗 你觉得你可以吗?
  I might be old, but I still got a spring in my step. 我可能有点老 但我老当益壮
  - He did it!  - All right, Slinkykins! - 他做到了!  - 弹簧狗 你太棒了!
  Ok, climb across. 好了 快爬过来吧
  You lost, little doggie? 小狗狗 你迷路了吗?
  Well, well, look who’s back. 喔 喔 看看谁在后面呢
  I’m sorry, Cowboy. They broke me. 牛仔 很抱歉 他们逼我说的
  What are you all doing? Running back to your kid? 你们想干嘛? 去找你们主人?
  - He don’t want you no more.  - That’s a lie. - 他再也不想要你们了  - 你说谎
  Is it? Tell me this Sheriff... 是吗? 你倒是说说看啊 警长...

  if your kid loves you so much, why is he leaving? 如果你们主人那么爱你们 干嘛要丢下你们?
  You think you’re special, Cowboy? You’re a piece of plastic. 牛仔 你觉得自己很特别? 你不过是块塑料
  You were made to be thrown away. 注定要被扔掉的

  Speak of the devil. 说到恶魔啊
  Now, we need toys in our Caterpillar Room 现在我们需要一些玩具去毛毛虫小儿室
  and you need to avoid that truck. 而你们想避开那辆卡车
  Why don’t you come on back join our family again? 何不重新回到我们的家呢?
  This isn’t a family, it’s a prison. You’re a liar and a bully. 那里才不是家 是监狱 你这个骗子 恶霸
  And I’d rather rot in this dumpster than join any family of yours. 我宁可腐烂在垃圾桶里 也绝不加人你所谓的家
  Jessie’s right. Authority should derive from the consent of the governed, 翠丝说的没错 权力应当建立在被统治者的合意之上
  not from the threat of force. 而不是靠压迫
  If that’s what you want. 如果你们非要这样
  Barbie, wait! Don’t do this, Lotso! 芭比 等等! 抱抱熊 别这样!

  She’s a barbie doll, Ken. There’s a hundred million just like her. 肯尼 她不过是个芭比娃娃 像她这样的 有成千上万个
  Not to me there’s not. 对我来说 她是唯一
  Fine. Then why don’t you join them? 既然这样 你去和他们一起 不是更好?
  - Oh Ken!  - Everyone listen. - 哦 肯尼!  - 大家听着
  Sunnyside can be cool and groovy if we treated each other fair. 如果我们能在阳光幼儿园和平共处 那一定很美好
  It’s Lotso. He’s made us into a pyramid, and he put himself on top. 都是抱抱熊 他想统治我们所有人
  Anyone concur with Ken? 有谁赞同肯尼吗?
  I didn’t throw you away, your kid did. 又不是我抛弃了你们 是你们的主人
  Ain’t one kid ever loved a toy, really. 没有哪个主人 真正爱过自己的玩具
  Chew on that when you’re in the dump. 等你们到垃圾场的时候 自己好好想想吧
  Wait. What about Daisy? 等一下Daisy也是吗?
  I don’t know what you’re talking about. 我不知道你在说什么
  Daisy. You used to do everything with her. Daisy 就是那个曾和你形影不离的女孩
  - Yeah, then she threw us out.  - No, she lost you. - 对 然后她把我们扔了  - 不 是弄丢了
  - She replaced us.  - She replaced you. - 她给我们找了替代品  - 只是替代了你
  And if you couldn’t have her, then no one could! 你得不到她的爱 也不想让别人得到!
  You lied to Big Baby and you’ve been lying ever since. 你骗了大宝宝 一直到现在都在骗他
  - Where’d you get that?  - She loved you, Lotso. - 你从哪听说的?  - 抱抱熊 她爱过你
  - She never loved me!  - As much as any kid ever loved a toy. - 她从没爱过我!  - 就像每个孩子都爱过他的玩具
  - Mama.  - What? You want your mommy back? - 妈妈  - 什么? 想回到你妈妈那儿去?
  She never loved you! Don’t be such a baby! 她从没有爱过你! 别孩子气了!
  Push them in. All of them. 把他们全部扔进去
  This is what happens when you dummies try to think. 你们这群笨蛋一思考就出事
  We’re all just trash waiting to be thrown away. 我们只不过都是等着被扔掉的垃圾
  That’s all a toy is. 玩具都是这样
  Hey, stop it! Put me down, you idiot! 嘿 住手! 放我下来 你个白痴!
  No, no, wait a minute! Baby, wait! 不 不 等等! 大宝宝 等等!
  - He’s gone.  - Holy cow. - 他被扔进去了  - 我的天呐
  Come on. Hurry. 来吧 快走
  - Oh for crying out loud!  - Come on. - 哦 真糟糕!  - 快点

  - No!  - Woody! - 不!  - 伍迪!
  Oh boy. Incoming! 哦 伙计们 要过来了!
  Come on. 快
  Barbie, no! 芭比 不要!
  Woody! 伍迪!
  No! 不!
  Can you hear me? Is everyone ok? 能听到吗? 大家还好吗?
  Of course not, you imbecile! We’re doomed! 当然不好 笨蛋! 我们完蛋了!
  Everyone, go to Buzz. Come on. 大家都到巴斯光年那儿去 快

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8028-225166-1.html

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思


  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐