影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语:重返17岁 >  列表

听电影学英语-重返17岁 08






  - Damn it! NED: Checkmate. - 可恶!- 将死了!
  NED: Boom. Checkmate, Samir! 将军,萨米尔!
  BOY: Uh, can I get a little help in here? 能帮我个小忙吗?
  Alex? 亚历克斯?
  How does it...? 你怎么会…?
  - Who did this to you? - The basketball team. - 是谁这么对你?- 篮球队
  But why? Why? You’re one of them. 什么?怎么会呢?你是其中的一员啊
  You’re popular. 你很受欢迎的啊
  Uh, look, this is kind of personal, and I don’t know you. 你看,这问题有点私人 而且我都不认识你
  - I’m taped to the toilet. - Yeah. - 我被绑在厕所里- 嗯
  I’m sorry, I’m Mark Gold, uh, your uncle Ned’s kid. I just started here. 对不起,我是马克·高德 你奈德叔叔的儿子,我刚刚转过来
  Oh, cool. Cool, yeah. 噢,酷,挺棒的
  Well, I’d shake your hand... 好吧,我很想和你握手…
  ...but it’s taped to my ass. - Right. Right. - 但是我的手被绑在屁股上了- 噢,对
  Would you mind? 你不介意…
  - Yeah, yeah, sure. - Yeah, um. - 不会,当然不介意- 嗯,好的
  - Just rip. - I’m going to get it. - 撕吧- 我要撕了
  - Band-Aid. - Go for it. - 就像是撕邦迪- 放手撕吧
  ALEX: So how come we never met? 为什么我以前没有见过?
  My mom didn’t want anyone to know she had a kid with Ned. 我妈不希望有人知道她和奈德有个孩子
  - That makes sense. - Yeah. - 有道理- 是啊

  So since we’re practically family and all... 既然我们也差不多是一家人,而且…
  ...my dad says we should just keep an eye on each other, you know? …我爸说我们应该相互照应 你明白我的意思吗?
  Uh, yeah. Why not? 嗯,当然明白
  Next time you could get there before they tape me to the toilet. 下次你可以在他们 把我绑起来之前赶到厕所
  You got it. 没问题
  This looks good. 看起来不错啊
  Who’s that? 那是谁?
  - Nicole. - Are you two going out? - 妮可- 你们正在交往吗?
  Oh, uh... 噢,嗯…
  No, no, she’s the, uh, head cheerleader. 不,不,她是,嗯,啦啦队的队长
  She’d never go out with me. 她不会和我交往的
  You know, when I first met your mother, I was so nervous... 你知道,当我第一次遇见你母亲的时候 我是如此的紧张…
  You met my mother? 你遇到我妈?
  - What? - My mother. - 什么?- 我妈妈
  You said, "The first time I met your mother, I was nervous." 你说,“我第一次遇见你母亲的时候 我很紧张”
  - Oh, that’s weird. Is your mom hot? - Dude, what...? - 噢,那听起来真怪,你妈妈很辣吗?- 伙计,你说什么…?

  - What do I say to that? - I was joking. Joking, dude. - 我在说些什么?- 我开玩笑的,玩笑而已
  ALEX: Stan. 斯坦
  I hate that guy. 我恨那家伙
  - Oh. - Thanks. - 噢- 谢了
  BOY: What? - Huh. - 什么?- 哼
  - Freshman. STAN: Good sandwich. - 低年级- 三明治不错
  Is that the guy who taped you to the toilet? 是他把你绑在洗手间里的吗?
  MIKE: Yeah. 没错
  Yesterday he shoved me in a washing machine in my own house. 昨天他把我推进了我家的洗衣机里
  - What was that jerk doing at your house? - It’s Maggie’s boyfriend. - 那个蠢蛋在你家这么对你?- 他是玛姬的男朋友
  Maggie has a boyfriend? 玛姬有男朋友?
  Well... 好吧…
  ...l’m very disappointed in your sister. …我对你姐很失望
  He’s looking. Don’t make eye contact. He’s kind of temperamental. 他正在看这边,不要和他对视 他脾气很古怪
  - You’re looking. Stop it, stop it. - I’ll look at him. - 你还在看,停下,停下- 我会一直盯着他
  STAN: Hey, twinkle douche. 嗨,你这个爱眨眼的脑残
  If I wanted you in the cafeteria, I would’ve taped you to a lunch lady. 如果我希望你出现在餐厅 我会把你和派午餐的大妈绑在一起
  MIKE: You little punk. 你这个小杂种
  You don’t talk to him that way. 别对他这样说话
  STAN: Yeah? 是吗?
  What are you gonna do? 你打算怎么样?
  What am I gonna do? 你问我打算怎么样?
  First... 首先…
  ...l’m going to call your father. …我要打电话给你爸
  Heads up! 看这个!
  Give me my ball back, bitch. 把球还给我,婊子
  You know, Stan, I feel sorry for you. 你知道吗,斯坦,我真的很同情你
  - You don’t know me. - Oh, but I do. - 你又不认识我- 不,我了解你
  All too well. 太了解了
  You’re the man. 你就是那个
  Captain of the basketball team. 篮球队的队长
  Dates the pretty girls. 和一堆漂亮女生约会
  High school is your kingdom. 高中是你的王国
  But, people... 可是呢,各位…
  Why? 为什么呢?
  It’d be way too easy to say Stan preys on the weak simply because he’s a dick. 很明显斯坦专门欺负弱小 只因为他是个小鸡鸡
  No, no. 不对,不对
  No. 不对
  Stan here... 在这里的斯坦…
  ...is much more complex than that. 其实要比那复杂很多
  See, according to leading psychiatrists... 根据最前沿的精神病学家研究…
  ...Stan’s a bully for one of three reasons. 斯坦欺凌弱小 是因为三个原因中的一个
  One: 第一
  Underneath all of that male bravado... 在他男性的虚张声势下…
  ...there’s an insecure little girl banging on the closet door trying to get out. …其实内心深处一直有一个不安分的 小女孩想要跳出心扉,释放出来

  Two: 第二
  Like a caveman... 就像穴居人…
  ...Stan’s brain is... …斯坦的脑子…
  ...underdeveloped. …还没进化完全
  Therefore, Stan is unable to use self-control. 因此,斯坦无法自我控制
  And so he acts out aggressively. 以至于他总是充满侵略性
  And the third reason: 最后,第三个理由
  Stan has a small wiener. 斯坦的鸡鸡很小

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8073-225174-1.html

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思


  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐