Hello Frida. This is Margaret Brock here. It's 9:30 on Wednesday morning. I'm ringing about the half-year sales report. Could you send me a copy of our department's figures, please? I'm in Helsinki until Friday. Thanks very much. Bye.
This is Frank Larsen from Scandinavian Conferences in Copenhagen. I'm ringing to tell you that this year's Danish Telecommunications Trade Fair's taking place in the week of November 22. If you'd like some complimentary tickets, please let me know how many you'll need. Please call me on 0045 33 3467 66. Thank you. Bye.
Hi Frida. It's Sue Mellor. How are you? I hope you're not too busy at the moment. I wanted to talk to bout my visit next month. You know we'd talked about the 13th? Well, I'm afraid it's not go into work out because of deadlines here. I don't suppose we could put it back a week or so, could we? Give me a ring and let me know. Thanks.
Hi Frida. It's Colin. I’m on my mobile because I'm traveling to a meeting with a client but I need to talk to you urgently so could you all me on 0486 772 444? It's my mobile number. I need to talk to you about that contract we're trying to get I Helsinki because the customer accepted our proposal and I need to know whether it's all right if I just go ahead and sign the contracts or whether you want to get involved, as well. Could you get back to me asap? Thanks.
Hello Frida. It's Steve Montgomery here I got your proposal for the product launch and I've finally managed to a look at it. It looks OK, but I think here could still be one or two minor problems with it. I think the time schedule looks a bit on the optimistic side, as well. I've got a couple of suggestions , which I'll get off to you today. Let me know what you think, OK? Bye.
T: Good afternoon. Scandinavian Conferences.
F: Good afternoon. Could I speak to Frank Larsen, Please?
T: I'm afraid he's not here today. Can I help you?
F: I'm ringing about the Danish Telecommunications Trade Fair. Mr. Larsenphoned to offer me some tickets and he asked me to let him know how many I'd need.
T: Well, I can send you the tickets. That's no problem. I'll just need your name and address.
F: Right. It's Frida Andersson from Sanderlin. The address is Torshamnsgatan, S-126 25 Stockholm.
T: So, that’s Frida Andersson at Torhamnsgatan, S-126 25. Ok. How many tickets do you need?
F: Three please.
T: And which days would you like them for?
F: Just for Tuesday 23 November, please.
T: And could I have the other names for the tickets?
F: I’m afraid I can only confirm two names at the moment. Kati Gersel and myself.
T: Could you spell Gersel, please?
F: Yes, that’s G-E-R-S-E-L.
T: Right. I’ll put the tickets in the post today.
F: Thanks very much. Bye.
T: Thank you for calling. Goodbye.
R: Good afternoon. Can I help you?
F: Good afternoon. Could I speak to Sue Mellor, please?
R: May I ask Who’s calling
F: It’s Frida Andersson from Head office.
R: One moment, please. I’ll put you through.
R: I’m afraid she’s not in her office at the moment. Can I take a message?
F: Yes. Could you tell her that I got her message and I’ve cancelled our meeting on the 13th. But I’m not available the following week, so I suggest meeting on 27 November.
R: OK. So, that’s Frida Andersson from Head Office. The meeting on the 13th is cancelled and you suggest meeting on 27 November instead.
F: That’s right. And could she call me to confirm the date?
R: OK. I’ll give her the message and she’ll get back to you as soon as possible.
F: Thank you.
R: Oh, does she have your number?
F: Yes, she does.
R: OK. Thanks for calling.
F Thanks. Bye.