行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 医学英语 > 医学英语会话 >  列表

医务英语会话:初诊

所属教程:医学英语会话

浏览:

Lisa

随身学
扫描二维码方便学习和分享
First Visit 初诊医务英语会话

WOMAN, AGED 29

女性,29岁

Doctor: I see from your notes you were in hospital ten years ago with thyroid trouble.

医生:我从你的病历中得知,你10年前曾因甲状腺功能混乱住过院。

Patient: Yes, that's right. And now I've got stomach trouble and my doctor sent me here.

病人:对,是这样的。现在我有犯了胃病,我的医生介绍我到您这里来看病。

Doctor: What has actually been happening since the thyroid trouble?

医生:自从得了甲状腺疾病以来,有过那些症状?

Patient: All sorts of things. I've been feeling very depressed for a year.

病人:症状可多呢。一年来,我精神非常不好。

Doctor: Did you go to your doctor?

医生:看过医生吧?

Patient: Yes, when it got bad. He gave me some Valium tablets to slow me down but they slowed me to a halt. I didn't do anything but sleep.

病人:难受时看过。他让我服用安定药片,使我镇静。我整天昏昏欲睡,除了睡觉外,我什么事也干不了。

Doctor: Did they affect you in any other way?

医生:还有其他症状吗?

Patient: Yes. I got indigestion.

病人:有,我最近消化不良。

Doctor: Did he give you anything for that?

医生:医生给你吃过什么药吗?

Patient: Yes. He gave me some medicine and then it was all right.

病人:给了,他给我开点药,我吃了就好了。

Doctor: How does the indigestion affect you?

医生:消化系统怎么不好受?

Patient: All the food stays up here (indicating chest.)

病人:吃进的东西都停在这里(指胸部)。

Doctor: When do you get it?

医生:什么时候觉得难受

Patient: Two to three hours after food.

病人:饭后两三个小时。

Doctor: What is it like? A pain?

医生:怎么不好?疼痛吗?

Patient: Yes, a pain.

病人:是的,很痛。

Doctor: What kind? Burning, stabbing?

医生:怎么个痛法?烧痛还是刺痛?

Patient: It feels like some wind there and I want to get rid of it.

病人:肠胃里胀气,我想把气排掉。

Doctor: Do you belch?

医生:打嗝吗?

Patient: Not much.

病人不常打嗝。

Doctor: Does it bother you at night?

医生:夜间犯病吗?

Patient: No.

病人不。

Doctor: It comes on when you are hungry?

医生饥饿时发作吗?

Patient: Yes, I have a terrible pain in my stomach and I feel I'll collapse if I don't eat straight away.

病人:对,饥饿时胃部特别疼痛,如果不马上吃些东西,我就支持不住。

Doctor: How is your appetite?

医生胃口怎么样?

Patient: Very poor.

病人:很差。

Doctor: Did you always have a bad one?

医生:胃口一向不好吗?

Patient: No, it started to deteriorate ten years ago.

病人:不,10年前才开始疼的。

Doctor: Has it changed much in the last few months?

医生:近几个月变化大吗?

Patient: I think the medicine must push the food down and then I fell hungry?

病人:服药后,食物能够往下走了,我也感觉到饿了?

Doctor: What about your weight?

医生:你体重怎么样?

Patient: I'm losing weight.

病人:体重在下降。

Doctor: How much do you weight now?

医生:现在体重是多少?

Patient: 8st1lb.

病人:113磅 (1st = 14lb lb=磅)

Doctor: And how much did you weigh a year ago?

医生:一年前体重是多少?

Patient: 9st

病人:126磅

Doctor: What about your bowels?

医生:大便情况如何?

Patient Terrible.

病人:很不好。

Doctor: In what way?

医生:怎么不好?

Patient: I'm constipated.

病人常常便秘。

Doctor:: How often do you have them opened?

医生:几天大便一次?

Patient: Only when I take medicine.

病人:只有吃了药才能大便。

Doctor: Every day?

医生:每天都解大便吗?

Patient: No, every other day.

病人:不,隔一天一次。

Doctor: Does warm weather affect you?

医生:天气暖和时,你难受吗?

Patient: No. I prefer warm weather. I sweat less.

病人:不,我喜欢温暖气候, 我出汗不多。

Doctor: Do you always sweat?

医生:你经常出汗吗?

Patient: Yes, but more recently.

病人:是的,最近出汗更多了。

Doctor: All over your body?

医生:是全身出汗吗?

Patient: Yes, all over.

病人:是的

Doctor: Do you feel depressed, nervous, edgy, and irritable?

医生:你觉得抑郁、不安、急躁和爱激动吗?

Patient: I was worse before I got my job.

病人:是的,找到工作以前,我的病情更重。

Doctor: When did you start that?

医生:这样多久了?

Patient: A month ago.

病人:1个月前。

Doctor: Have you been fidgety, have your hands been shaky?

医生:你一直坐立不安、双手颤抖吗?

Patient: When I was coming here.

病人:我到这里时就是这样。

Doctor: At times of stress?

医生:是在精神紧张的时候发作吗?

Patient: Yes. And when something riles me.

病人:对,或者惹我生气时。

Doctor: Any trouble with your eyes?

医生:眼睛有什么毛病吗?

Patient: No

病人:没有。

Doctor: Periods regular?

医生:月经规律吗?

Patient: Every month since I had my baby.

病人:有了孩子后,每月都有。

Doctor: When was that?

医生:那是什么时候?

Patient: Five years ago.

病人:5年以前。

Doctor: Do you feel restless?

医生:你感到躁动不安吗?

Patient: I couldn't concentrate till I got my job but now I have to,

病人:未找到工作以前,我精力一直集中不起来,如今不得不专心工作

Doctor: Is there anything else you've noticed?

医生:你还有别的感觉吗?

Patient: No

病人没有

Doctor: Has anyone in your family had thyroid trouble?

医生:家中还有别人有过甲状腺疾病吗?

Patient: No. I have one sister and two brothers.

病人:没有。我有一个姐姐和两个兄弟。

Doctor: Are they well?

医生:他们都好吗?

Patient: Yes.

病人是的。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8262-306175-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750