A country maid was walking along with a can of milk upon her head, when she fell into the following train of reflections.” The money for which I shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred, These eggs, allowing for what may prove addle, and what may be destroyed by vermin, will produce at least two hundred and fifty chickens. The chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear; so that by the New Year I cannot fail of having money enough to purchase a new gown. Green-let me consider-yes, green becomes my complexion best. And green it shall be, in this dress I will go to the fair, where all young fellows will strive to have me for a partner; but no-I shall refuse every one of them, and with a disdainful toss turn from them."
Transported with this idea, she could not forbear acting with her head the thought that passed in her mind, when down came the can of milk! And all her imaginary happiness vanished in a moment.
一个村姑头上顶着一罐牛奶在路上行走。走着走着，她的脑子里浮现出一连串的幻想：“我卖了这罐牛奶后，用这笔钱买鸡蛋，这样我有的鸡蛋可以增加到300 个。用这300 个鸡蛋孵小鸡，这就算有坏的、生虫的，至少也能孵出250 只小鸡。等小鸡长大后，正好能赶上卖个好市价;那么到了新年，我就能有钱买一件新晚装。买一件绿色的——让我好好想想——对，绿色与我的肤色最相衬。我穿上这件衣服去赶集，所有的年轻小伙子都会抢着邀请我做舞伴;但是不行——我要轻蔑地把头一扬，转身过去不理他们，让他们人人都碰个钉子。