行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 职场英语 > 职场人生 >  内容

是时候放弃你的领带了

所属教程:职场人生

浏览:

2018年07月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Sorry gents, it may be time to ditch the tie. The latest research, published in the journal Neuroradiology, has found that this particular garment restricts blood flow to the brain, putting some wearers at risk of headaches, dizziness, and nausea.

各位风度翩翩的先生们,也许是时候放弃你胸前的那条领带了。发表在《神经放射学》杂志上的一项最新研究发现:这种特殊的服装限制了血液向大脑的流动,使一些佩戴者面临头痛、眩晕和恶心的风险。

是时候放弃你的领带了

Ties have been around for a very long time, with the oldest examples dating back to the Qin dynasty of Ancient China, where members of Qin Shih Huang’s royal army adopted neckties. While it serves no functional purpose in the 21st century, a suit and tie have become shorthand for professionalism.

领带在人类历史上已经存在了很长一段时间,最早可以追溯到中国古代的秦朝,秦始皇的皇家禁卫军最先开始佩戴领带。虽然领带在21世纪没有功能性的作用,但是一套西装和领带已经成为了专业化的代名词。

Not only a workwear staple, a tie can be worn to show off the wearer's taste, status, and personality – or, as John T. Molloy puts it in his 1975 book Dress for Success, "Show me a man's ties, and I'll tell you who he is or who he is trying to be".

领带不仅仅是职场必备,一条领带也显示出佩戴者的品味、身份和个性。正如约翰·莫洛伊在其1975年出版的《成功服饰》一书中所说的:“我只要看一眼某个男人的领带,我就能告诉你他是谁以及他想成为什么样的人”。

Expanding on research by Robert Ritch at the New York Eye and Ear Infirmary, who found a link between tie-wearing and intra-ocular pressure, Robin Lüddecke and colleagues at University Hospital Schleswig-Holstein, Germany, scanned the brains of 15 otherwise-healthy men before and after they wore a tie. Next, they did the exact same thing with 15 additional men, only this time with no tie.

罗伯特·里奇在纽约眼科和耳内科医院展开的研究发现了领带和眼内压力之间的联系,他和他的同事在15名健康男性戴领带之前和之后对其大脑进行了扫描。接下来,他们又对其他15名健康男性做了差不多的事,只是这次的15名男士不需要佩戴领带。

When the results came in, the team could see that the tie-wearers experienced an average dip in blood flow to the brain of 7.5 percent. In contrast, absolutely no decline in blood flow was observed in the control group.

研究结果显示,那些戴领带的人的大脑血流量平均下降了7.5%。相比之下,对照组的大脑血流量几乎没有什么变化。

For an otherwise healthy individual, this effect is really no big deal. In the grand scheme of things, a drop of just 7.5 percent is not going to do much harm, Steve Kassem from Neuroscience Research Australia told New Scientist. He added, it could be more problematic for those who already have a below-average blood flow rate (perhaps because of a blocked blood vessel) as well as those who are older, who smoke, and/or have high blood pressure.

对于一个健康的人来说,这种效果其实没什么大不了的。澳大利亚神经科学研究所的史提夫·卡西姆告诉《新科学家》杂志:7.5%的降幅基本不会对普通人造成太大的伤害,但对于那些血液流量已经低于平均水平的人以及那些年龄较大的、吸烟的和有高血压的人来说,问题可能会比较大。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市潍坊开发区紫金园翡翠花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐