定于4月开展的上海国际车展可能看不到“车模”了。上海国际车展是国内最重要的车展之一。
“车模”可以用 auto show model/car show model 表示,近年来,很多车展(auto/car show)靠穿着暴露的(scantily-clad/over-revealing)模特吸引眼球,使得车展变了味道,成为“肉展”(flesh shows)。
上海国际车展的负责人表示,为回归车展本义(restore the essence of the exhibition)、营造文明车展(provide a more civilized atmosphere),正在征询各方意见,考虑采取一些相关改进措施,不排除取消模特等。
消息一出,立即引发热议。支持者表示,此举有利于让顾客聚焦产品的质量与技术(quality and technology),反对者认为,“一刀切”的做法并不明智,要使车展“回归”,应该从各个环节上彻底清除低俗竞争(vulgar competition)的隐患,把“肉模”从车模队伍中清除出去,不应该把全部问题都归结到正常的车模身上。
与模特相关的词,如局部模特(body parts model),平面模特(still model),时装模特(fashion model),手模(hand model),脚模(foot model),唇模(lip model),发模(hair model),腿模(leg model)等。