英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

藏起脚踝过冬吧:“男人味脚踝”这季不流行啦!

所属教程:新词热词

浏览:

2015年02月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
上一季,大街上随处可见时髦男士挽起长裤,露出他们的“mankle(男人味脚踝)”。但是这一季,伦敦最in的设计师告诉你,是时候藏起脚踝,穿上“宣言袜(statement socks)”了。

 

藏起脚踝过冬吧:“男人味脚踝”这季不流行啦!

 

It has been perhaps the most controversial - and maligned - men's styling trend of the twenty-teens. Simply a few centimetres of skin on show between hemline and shoe, the mankle has come to signify membership of a certain tribe (fashion aware, possibly a fan of Wes Anderson).

这可能是最具争议也是遭受最多诋毁的二十多岁男性的时尚趋势:在裤脚处和脚之间留出几厘米余地,展示裸露的肌肤。露出这种“男人味脚踝”成为了加入某个特定品味群体(有时尚触觉,很可能是韦斯•安德森的粉丝)的象征。

To the wider world, the mankle has often been a source of derision, a signal of affectation - a sign the wearer is making too much of effort, rather than simply getting dressed.

但是,对更多人来说,“男人味脚踝”常常成为笑柄,是过于造作的标志,表明穿衣人过于努力想表现,而不是简单地把衣服穿好。

 

藏起脚踝过冬吧:“男人味脚踝”这季不流行啦!

 

But at the latest round of menswear catwalk shows - London Collections: Men, currently taking place in the capital - something is afoot. Mankle flesh is nowhere to be seen. Though trousers are often cropped, the ankles underneath have so far been clothed, by ankle boots or statement socks.

不过,最新一季伦敦男装秀场上,男人们又把脚踝给藏起来了,性感的“男人味脚踝”不见了。虽然裤子常常还是七分长,脚踝处都被遮住了,要么是套上了及踝的短靴,要么是穿上了“宣言袜”。

 

藏起脚踝过冬吧:“男人味脚踝”这季不流行啦!

 

The statement sock—whether distinguished by a bright hue or a bold pattern or both at the same time—has become the go-to fashion accessory for guys from Wall Street to Silicon Valley.

宣言袜的显著特点是色彩鲜艳或图案醒目,或两者兼具,这种袜子成为从华尔街风靡到硅谷的时尚配件。

Statement socks are like a stylish man's best kept secret; they represent a level of personal care and sartorial interest that deserves nothing but respect, says GQ.

《GQ》杂志称,宣言袜就像时尚男士守护的最好的秘密,它代表了个人日常护理的水平和一种反讽的趣味,值得我们尊重。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市佳翔苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐