英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

习主席参加“万隆会议”60周年纪念活动

所属教程:新词热词

浏览:

2015年04月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Chinese President Xi Jinping arrived in Indonesia late Tuesday for an Asian-African summit and commemorative activities for Bandung Conference.

周二晚,中国国家主席习近平抵达印度尼西亚,将出席亚非领导人会议和万隆会议纪念活动。

万隆会议(Bandung Conference),又称第一次亚非会议(the first Asian-African Conference),是1955年4月18至24日在印度尼西亚万隆召开的第一次在没有殖民国家参加的情况下讨论亚非事务的大型国际会议。主要目的是促进亚非国家之间的经济文化交流(promote Afro-Asian economic and cultural cooperation),并共同抵制美国与苏联的殖民主义和新殖民主义活动(oppose colonialism or neocolonialism)。

60年前,29个国家摆脱西方殖民统治(extricated themselves from Western colonial rule)聚集在印度尼西亚万隆,高举“团结、友谊、合作”的旗帜(under the banner of "solidarity, friendship and cooperation"),在求同存异(seek common ground by shelving differences)的精神下,商讨了世界秩序的重建(the reconstruction of world order)以及与前殖民国家的关系(the relationships with former colonial powers)等议题。

会议提出了处理国际关系的十项原则,强调尊重所有国家的主权和领土完整(underline respect for sovereignty and territorial integrity),体现了亚非人民为反帝反殖、争取民族独立、维护世界和平而团结合作、共同斗争的思想和愿望,被称之为万隆精神(Bandung Spirit)。这十项原则包括了1954年由中国、印度和缅甸三国共同倡导的和平共处五项原则(Five Principles of Peaceful Coexistence)的主要内容,被认为是处理国与国之间关系的准则,成为国际上公认的处理国家关系的基础。

万隆会议最终导致了1961年不结盟运动(the Non-Aligned Movement)的兴起。今年以“加强南南合作,促进世界和平繁荣”(Strengthening South-South Cooperation to Promote World Peace and Prosperity)为主题的亚非领导人会议和万隆会议60周年纪念活动系列会议19日在雅加达开幕,亚非战略伙伴关系(Asian-African Strategic Partnership,NAASP)将更加具体化,万隆精神将有新发展。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思河源市康德苑(康乐路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐