英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  列表

土豪们最爱“冰山宅”

所属教程:新词热词

浏览:

Kagic

2015年05月08日

随身学
扫描二维码方便学习和分享
\
Living space in densely populated Britain has always been at a premium, and nowhere more so than in London. Living in the capital is typically the preserve of the wealthy, but even the richest among us can't buy space that simply isn't there. One of the solutions increasingly adopted is to go down into the depths.

在人口密集的英国,居住空间从来都是稀缺资源,伦敦尤甚。伦敦基本上成了有钱人的保留地。不过,就算再怎么有钱,也无法凭空造出个空间。而越来越多的人采取的一个解决办法是“入地”。

Iceberg homes are houses with big, hidden basements that may be significantly larger than the house that appears on the surface. These basements can be as many as four storeys deep – huge subterranean bunkers often containing luxury add-ons such as swimming pools, spas, gyms, bowling alleys and cinemas. Predictably they are favoured by wealthy celebrities.

冰山宅”是指那些拥有大而隐蔽的地下室的住宅,这些地下室比地面上的屋子要大得多。有些地下室甚至能达到四成楼的深度——这些地堡里通常包含奢华的附属设施,比如游泳池、水疗馆、健身房、保龄球室和电影放映厅等。毫不意外地,这种“冰山宅”是富裕名流们的最爱。

However, the work involved in their construction can take up to two years, bringing massive disruption to surrounding neighbourhoods and turning them into long-term building sites. Some experts also claim that these constructions increase the risk of flooding. It's for this reason that authorities in London have finally decided to crack down on the luxury building trend.

不过,修建这种冰山宅可能需要多达两年的时间,极其扰民,简直就是把这些地方变成了长期的建筑工地。还有专家称,这种建筑物会增加水漫的风险。正是因为这个原因,伦敦当局终于决定要限制这股奢华兴建的潮流了。

Example:

He joined the growing number of wealthy Londoners who have been turning their mansions into so called "iceberg homes."

与越来越多富裕的伦敦人一样,他也将自己的住所变成了所谓的“冰山大宅”。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8484-321351-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750