英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  列表

北京试行垃圾分类:扔垃圾获积分兑换生活用品

所属教程:新词热词

浏览:

xijijun

2015年12月16日

随身学
扫描二维码方便学习和分享
  各地推行垃圾分类多年,但基本仍处于从垃圾箱“直奔”处置场的状态。对居民而言,除了小区垃圾桶从1个变成了3个,其他几乎没有感觉到变化。近日,北京通过二维码应用绑定住户信息,与居民身份建立起对应关系,尝试以较低的成本对垃圾分类行为进行奖励。

北京试行垃圾分类:扔垃圾获积分兑换生活用品

  请看相关报道:

  China's capital city of Beijing is to pilot a bonus scheme starting from next year to reward citizens who practice their own garbage sorting.

  明年,首都北京将试行一项制度,对那些将垃圾分类的市民进行奖励。

  目前北京推行的模式,通过二维码(QR code)应用绑定住户信息,与居民身份建立起对应关系,尝试以较低的成本对垃圾分类行为进行奖励,由此提高了前端回收网络的组织化水平,实现了垃圾分类(garbage sorting)和再生资源回收(renewable resource recycling)“两网合一”规范化运营。

  报纸、饮料瓶(beverage bottles),打包后贴上二维码标签(QR code stickers),投进再生资源回收柜里,就能获得积分(loyalty points),积分不但可以兑换购物卡(shopping card)、手机充值卡(mobile phone top-ups),积攒到一定分数干脆就能直接拿到现金(cash)。

  北京市环卫部门称,厨余垃圾(kitchen garbage)、可回收物(recoverable garbage)两种类别统一纳入互联网积分反馈平台。明年,北京市将有350个小区(communities)试点这种垃圾分类模式,覆盖人口有望超过100万。

  除了这些,居民账户里的积分可在微信公众号里兑换生活用品(living goods)、电话卡(phone card)、购物卡。工作人员也会定期进入社区,居民可用积分直接兑换现金。

  The city government also plans to launch a retrieval mechanism for bulky objects such as used furniture and home appliances. Residents can apply for collection services through Wechat.

  北京市政府还计划推行回收系统,用于回收旧家具和家电等大件。市民可通过微信申请回收服务。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8484-342943-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750