英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

北京试行垃圾分类:扔垃圾获积分兑换生活用品

所属教程:新词热词

浏览:

2015年12月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  各地推行垃圾分类多年,但基本仍处于从垃圾箱“直奔”处置场的状态。对居民而言,除了小区垃圾桶从1个变成了3个,其他几乎没有感觉到变化。近日,北京通过二维码应用绑定住户信息,与居民身份建立起对应关系,尝试以较低的成本对垃圾分类行为进行奖励。

北京试行垃圾分类:扔垃圾获积分兑换生活用品

  请看相关报道:

  China's capital city of Beijing is to pilot a bonus scheme starting from next year to reward citizens who practice their own garbage sorting.

  明年,首都北京将试行一项制度,对那些将垃圾分类的市民进行奖励。

  目前北京推行的模式,通过二维码(QR code)应用绑定住户信息,与居民身份建立起对应关系,尝试以较低的成本对垃圾分类行为进行奖励,由此提高了前端回收网络的组织化水平,实现了垃圾分类(garbage sorting)和再生资源回收(renewable resource recycling)“两网合一”规范化运营。

  报纸、饮料瓶(beverage bottles),打包后贴上二维码标签(QR code stickers),投进再生资源回收柜里,就能获得积分(loyalty points),积分不但可以兑换购物卡(shopping card)、手机充值卡(mobile phone top-ups),积攒到一定分数干脆就能直接拿到现金(cash)。

  北京市环卫部门称,厨余垃圾(kitchen garbage)、可回收物(recoverable garbage)两种类别统一纳入互联网积分反馈平台。明年,北京市将有350个小区(communities)试点这种垃圾分类模式,覆盖人口有望超过100万。

  除了这些,居民账户里的积分可在微信公众号里兑换生活用品(living goods)、电话卡(phone card)、购物卡。工作人员也会定期进入社区,居民可用积分直接兑换现金。

  The city government also plans to launch a retrieval mechanism for bulky objects such as used furniture and home appliances. Residents can apply for collection services through Wechat.

  北京市政府还计划推行回收系统,用于回收旧家具和家电等大件。市民可通过微信申请回收服务。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邢台市阳光东区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐