英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  列表

为避“恐4症”带4楼层集体消失

所属教程:新词热词

浏览:

xijijun

2016年03月15日

随身学
扫描二维码方便学习和分享
为避“恐4症”带4楼层集体消失
A new apartment building in Sydney has mysteriously left off the numbers four and 14 from the elevator.
在澳大利亚悉尼的一座新公寓楼内,电梯楼层按钮面板上的两个数字“4”和“14”神秘消失了。

The disappearance of the two floors is apparently because certain numbers are bad luck or have associations with death among Chinese, who are investing billions of dollars in the Australian property market.

这两个楼层的消失显然是因为在中国人看来,某些数字代表霉运或与死亡有关。中国人在澳大利亚房地产市场已投资数十亿美元。

In Mandarin Chinese, the look and sound of the word for 'four' is very similar for the word 'death' - and that could be bad luck.

在普通话中,数字“4”和“死”谐音,一些中国人觉得不吉利。

This superstition is referred to as tetraphobia and is common in East Asian and Southeast Asian regions such as China, Japan, Malaysia and Korea.

这种迷信被称为“恐四症”,在中国、日本、马来西亚和韩国等东亚和东南亚国家和地区非常普遍。

The disappearing floors are an example of increasing foreign investment in Australian property.

相关楼层的消失正是外国人对澳大利亚房市投资不断增加的例证。

Tetraphobia is the practice of avoiding instances of the number 4.

“恐四症”指的是忌讳数字4的行为。

Tetraphobia far surpasses triskaidekaphobia (Western superstitions around the number 13). It even permeates the business world in these regions of Asia.

“恐四症”比“恐13症”还要严重,影响到亚洲一些地区的商界。

The Chinese avoid phone numbers and addresses with fours, especially when they’re combined with another number that changes the meaning. Example: “94” could be interpreted as being dead for a long time.

中国人忌讳在电话号码和地址中出现4,特别是4与其他数字连读出现谐音时,比如“94”会让人联想到“就死”。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8484-359178-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.109375