英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

牛津热词:布谷式寄生

所属教程:新词热词

浏览:

2018年08月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
上周,英国《卫报》带来一个丰富多彩的隐喻,当然也是令人警醒的趋势,新闻中报道了最近发生的一些称之为cuckooing的犯罪事件。在英国,当某个帮派与弱势群体交朋友——通常是住在乡村地区的老年人——这样他们就可以在其家里藏匿非法武器和贩卖毒品,这种情况就是cuckooing。
牛津热词:布谷式寄生

这个俚语源自cuckoo,即布谷鸟,它们将鸟蛋下到其他鸟类窝里,骗得其他鸟类哺育自己的幼鸟,专业上称为brood parasitism(孵育寄生;巢寄生)。俚语词典编纂者Jonathon Green早在2010年5月就记录了该词的使用证据,而《观察家报》在同年晚些时间报道了这一现象。帮派成员可以被认为是布谷鸟,而他们的受害者者们就是被cuckooed。

这种逃避责任的鸟类并非只启发了cuckooing这一个词汇。至少从13世纪中期开始,cuckold(/ˈkʌk(ə)ld/)用以嘲笑带了绿帽子的丈夫。该词源自法语,显然是类比布谷鸟雌鸟在他人巢里筑巢这种“不忠”行为。近几年,cuckold在网上被简写为cuck,是非主流右翼(alt-right)使用的贬损性俚语,贬低被认为过于恭顺的人、太过温和的保守主义者,以及政治自由主义者。这种使用可能源于19世纪以来cuckoo也作为俚语表示“疯狂的”,或者16世纪以来表示“傻瓜、蠢人”。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市马克公馆二期英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐