CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2012年11月CNN新闻听力 >  内容

CNNnews:巴西第一次将由女性领导

所属教程:2012年11月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20121109cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I don't know how far beyond 39 we'll go.

我不知道我们将会如何远远超出这39票。

You know, that's going to be left up to the voters tomorrow.

你知道,这将是明天留给选民们的答案。

The Senate , again, there's always been a tough—a tougher road for us simply by virtue of the numbers, and that we have in play there and the number of seats we have up versus the Democrats.

参议院,再一次,总是有一条艰难的—一条更为艰难的道路,我们仅仅是因为这些数字,我们在那里的所作所为及我们和民主党抗争的席位数量。

But I still feel that you know we are looking at least 7 or 8 seats night, there, again, could be some surprises, particularly as you heard—you head further West.

但我还是觉得你知道我们希望至少在晚上有7或8个席位,在那里,再一次,可能有些惊喜,尤其当你听到—你前往西方的时候。

But we will see.

但是我们将会看到。

I am not sure right now where we are, and the latest counts, when I leave here get that briefing, so, but I feel good about what we've down so far, I think we are going to be more than prepared to move into a good evening.

我不确定现在我们在哪里和最新的投票统计,当我离开这里得到那条信息的时候,我会感觉很好,但我们已经走到这么远,我认为我们的过多准备将会带来一个很好的晚上。

But I believe is that the voters are going to surprise all of these Washington pollsters , when they go out and I think there is early evidence that, especially the early vote,

但我相信的是选民们会让所有这些华盛顿的民意测验专家们感到震惊,当他们出去的时候,我认为早就有证据表明,特别是早期的投票,

the early vote is coming in many congressional districts, much higher for Democrats than all these pundits were predicting, which is a clear sign that the Democrats and Democratic-leaning voters aren't coming after the poll.

国会选区会有很多早期选票,民主党比所有这些专家们预测的更高,这个清晰的迹象表明,民主党和倾向于民主党的选民们在大选后不会再来了。

Today I received from millions of Brazilians, the most important mission of my life,

今天我从数以百万计的巴西人那里接过我生命中的最重要的使命,

this fact, besides me, is a demonstration of democratic process of our country, for the first time a woman will preside over Brazil.

这一事实,在我之外,这是一种展示我们国家的民主进程的方式,女性第一次将领导巴西。

The last few minutes, the British authorities said that these were viable devices.

最后几分钟,英国当局称这些都是可行的设备。

They probably would have worked -- They probably would have blown these aircrafts—These cargo planes out of the sky as they approached the United States.

它们或许能起作用—他们可能会让这些飞机—这些货运飞机在接近美国从天空中消失。

They also said—and this is important—that they don't consider that to be an imminent threat right now.

他们还说,这是重要的,他们现在不认为这是一个迫在眉睫的威胁。

In other words, one would read into that there are no more parcels that they believe are in the mail.

换句话说,有人会了解他们相信在邮件中没有更多的包裹。

But they are still very concerned that this group ,al-Qaeda in Yemen, are going to launch follow-up attackes in the same mold.

但他们仍然很担心在也门的基地组织这个群体打算以相同的方式展开攻击。

In Baghdad, the death toll from a hostage stand-off at a Catholic Church is now 58, 75 people were wounded,

在巴格达,一座天主教教堂劫持僵局致使58人死亡,造成75人受伤,

the crisis ended when Iraqi security forces stormed the church yesterday.

伊拉克的安全部队昨天对教堂展开打击才使危机结束。

Officials say most of the victims were killed when kidnappers set up explosives.

官员们称大部分的受害者在绑架者设置炸药时丧生。

Eight suspects are under arrest.

8名嫌疑人已经被逮捕。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南宁市广西医疗器械厂职工宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐