新概念英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 新概念英语 > 新概念英语mp3 > 新概念第四册课文精讲 >  第34篇

新概念第四册课文精讲 Lesson34:青春期

所属教程:新概念第四册课文精讲

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8552/34.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

课文34 青春期

617. Parents are often upset when their children praise the homes of their friends and regard it as a slur on their own cooking, or cleaning, or furniture, and often are foolish enough to let the adolescents see that they are annoyed.

当家长听到孩子赞扬自己朋友的家时,总感到不安,认为孩子在嫌弃自家的饭菜、卫生、或家具,而且愚蠢地让孩子看出自己的烦恼。

618. They may even accuse them of disloyalty, or make some spiteful remark about the friends' parents.

他们甚至责备孩子不忠,或者讲些小朋友家长的坏话。

619. Such loss of dignity and descent into childish behaviour on the part to their parents about the place or people they visit.

家长这种有失身份和孩子气的作法使青春期的孩子大为震惊,决心以后不再向父母讲述去过的地方和见过的人。

620. Before very long the parents will be complaining that the child is so secretive and never tells them anything,

不要很久,家长就会抱怨孩子守口如瓶,什么事也不告诉他们,

621. but they seldom realize that they have brought this on themselves.

殊不知这是他们自找的。

622. Disillusionment with the parents, however good and adequate they may be both as parents and as individuals, is to some degree inevitable.

不管家长的人品有多么好,作为父母有多么合格,孩子们对家长幻想的破灭在某种程度上是不可避免的。

623. Most children have such a high ideal of their parents, unless the parents themselves have been unsatisfactory, that it can hardly hope to stand up to a realistic evaluation.

除非父母自身不能令人满意,大多数孩子对父母估价过高,以致这种估价很难指望经受住现实的考验。

624. Parents would be greatly surprised and deeply touched if they realized how much belief their children usually have in their character and infallibility, and how much this faith means to a child.

意识到孩子们的这种信念会对孩子产生多么大的影响,那么家长会大为吃惊和深受感动的。

625. If parents were prepared for this adolescent reaction, and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment,

如果家长对青少年的这种反应有思想准备,并且意识到这象征着孩子们正在成熟和正在发展宝贵的观察力、独立判断力,

626. they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.

那么他们就不会那样伤心,也就不会由于怨恨和抵触这种反应,而把孩子推到自己的对立面去。

627. The adolescent, with his passion for sincerity, always respects a parent who admits that he is wrong, or ignorant, or even that he has been unfair or unjust.

青少年酷爱真诚,对于能够承认错误或无知、甚至承认自己做得不分平或不公正的父母,他们总是尊敬的,

628. What the child cannot forgive is the parent's refusal to admit these charges if the child knows them to be true.

孩子们所不能原谅的是:父母错了,孩子们也看出来了,可是做父母的还不肯承认。

629. Victorian parents believed that they kept their dignity by retreating behind an unreasoning authoritarian attitude;

维多利亚时代的父母认为,他们可靠无理的权威气派来维护自己的尊严,

630. in fact they did nothing of the kind, but children were then too cowed to let them know how they really felt.

实际上那是根本不行的。孩子们只不过被吓得不敢让父母知道自己的想法罢了。

631. Today we tend to go to the other extreme, but on the whole this is a healthier attitude both for the child and the parent.

虽然现在我们倾向于走向另一个极端,但总地来看,孩子和家长双方态度都比较端正。

632. It is always wiser and safer to face up to reality, however painful it may be at the moment.

遇事采取面对现实的态度总是比较明智和稳妥的,尽管会有暂时的痛苦。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市渠坑口市场二座英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐