CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2013年01月CNN新闻听力 >  内容

CNN News :自行车王阿姆斯特朗招惹禁药风波

所属教程:2013年01月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20130123cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This week, he said something different.

本周,他说了一些不同的事情。

According to new reports, during an interview with Oprah Winfrey, Armstrong admitted to doping , to using performance enhancing drugs.

据最新的报道称,在接受奥普拉·温弗瑞采访期间,阿姆斯特朗承认服用禁药,使用提高成绩的药物。

That interview was airing later this week, the reaction on social media was fast and a lot of it was angry.

本周晚些时候播出的采访引起了社会广泛关注而对此愤怒者居多。

One person said this guy is a loser and a liar .

一个人表示这家伙是个失败者和骗子。

Another posted, he had the opportunity to be honest from the begining, winning was more important.

另一人表示他有从一开始就诚实的机会,赢得胜利更为重要。

Why is news getting such an intense reaction?

为什么新闻媒体的反应如此强烈?

Well, the answer might come from looking at how Lance Armstrong got here.

答案可能来自兰斯·阿姆斯特朗。

Right as his cycling career was taking off, Armstrong was diagnosed with cancer.

在自行车运动生涯开始之初,阿姆斯特朗被诊断出患有癌症。

It spread to his lungs, stomach and brain, after a surgery in late 1996, he was told cancer free.

而后传播到他的肺,胃及大脑,在1996年晚些时候手术后,他被告知根治了癌症。

The next year he helped creat the Livestrong foundation, its goal was to benefit cancer research and cancer patients.

第二年,他帮助创建了阿姆基金会,其目的是癌症研究及帮助癌症患者。

You've probably seen people wearing the yellow wristbands, you might have worn one yourself.

你可能见过有人戴着黄色腕带,而你也可能拥有一条。

Armstrong's efforts help that foundation raise millions of dollars.

阿姆斯特朗的努力帮助基金会筹集了数百万美元。

In 1999, less than 3 year after he beat cancer, Armstrong won the Tour De France, then he won it again and again, a cancer survivor winning cycling's most famous race seven times in a row.

在1999年,不到3年之后他战胜了癌症,阿姆斯特朗赢得了环法自行车赛,然后他赢得了一站又一站,一位癌症幸存者连续七次赢得最著名的自行车比赛。

And despite accusations always denying that he cheated to do it.

尽管指责总是否认他是骗来的辉煌。

Then last year, the U.S Anti-Doping Agency released a report, it accused Armstrong of being at the center of a very sophisticated doping program while he was winning his Tour De France titles.

然后是去年美国反兴奋剂机构公布了一份报告,指责阿姆斯特朗成为一项非常复杂的服用禁药团体的中心而他正在赢取自己的环法自行车赛冠军。

In the report, former teammates admitted to doping and ways of beating drug tests.

在报告中,前队友承认服用禁药并且混过药物测试。

The International Cycling Union then stripped Lance Armstrong of all seven Tour De titles and banned him from professional cycling for life.

然后国际自行车联盟剥夺了兰斯·阿姆斯特朗的全部七项冠军并禁止他终身职业骑行。

Armstrong denied the allegations through all of it, until this week.

阿姆斯特朗一直否认这些指控,直到上周的采访。

Well, this is something we're talking about on our blog, in the court of public opinion, Lance Armstrong is in deep trouble.

嗯,这是在我们的博客公众法庭上正在谈论的,兰斯·阿姆斯特朗有大麻烦了。

And the question we're asking is will the public ever forgive him?

而我们的问题是公众会原谅他吗?

Do you think the public ever should forgive him?

你认为公众应该原谅他吗?
注:译文来自可可英语

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思巴彦淖尔市北欧印象(水源路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐