影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 欲望都市 > 欲望都市第四季 >  列表

欲望都市第四季 旧爱新欢 Belles of the Balls

所属教程:欲望都市第四季

浏览:

gewei

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8618/410.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012

[00:00.00] 12.08.02 08:42:28

[00:02.00]听美剧学英语(MP3+LRC)

[00:11.08]欲望城市

[00:36.00](性爱专家凯莉布雷萧 并且勇于发问)

[00:44.40]“旧爱新欢”

[00:46.68]There are a miIIion reasons to ceIebrate in New York City. 在纽约有百万个 可以庆祝的理由

[00:50.36]Steve no Ionger having testicuIar cancer was just one of them. 史蒂夫摆脱了睾丸癌

[00:54.80]就是其中一个

[00:57.52]l only have one ball left. 我只剩一个球(睾丸)了

[01:02.24]l don't care who wins, it's me and you after this, buddy. 不管输赢 打完后我们俩聚一聚

[01:06.24]Great! 好吧!

[01:07.52]lt all comes down to just one little ball. 就剩最后这一个小小的球了

[01:10.68]Who wants a beer? 谁要喝啤酒?

[01:19.44]Samantha?

[01:23.96]One ball? 一个球?(睾丸)

[01:28.84]-l'm sorry, l wasn't thinking. Was he upset? -Embarrassed, l think. 我没有想到,他很沮丧吗?

[01:32.88]Nothing to be embarrassed about. He's still got one. -我想是尴尬吧 -何必呢?他还有一个

[01:34.28]Miranda, they come in a set, like earrings. -它们就跟耳环一样是一对的 -我一定会在家沮丧得要命

[01:37.36]He's doing great. l'd have been sitting at home all depressed.

[01:41.04]Explain that. Tell me why you'd be depressed... 既使没有睾丸

[01:42.44]if you were perfectly healthy, but had to go through life without balls. 健健康康的何必沮丧?

[01:47.72]l was talking to Aidan. -但是… -我在问艾登

[01:48.40]Maybe it's bullshit, but l might feel like less of a man or something. 这或许很扯 但我会觉得少了一点男子气概

[01:52.84]A couple of hanging glands has nothing to do with making somebody a man. 垂吊的腺体并不会 增添男子气概

[01:54.84]She's right. 我曾跟一个大睾丸的男人约会 十足的娘娘腔

[01:56.12]l once went out with this guy, the biggest balls l've ever seen...

[01:59.92]complete pussy. -多大? -巨大

[02:02.52]-How big? -Huge, l could barely fit one in my mouth.

[02:03.32]我几乎含不进去

[02:06.68]Welcome to my world. 欢迎来到我的世界

[02:07.48]The irony is that l don't think women care that much about balls. 讽刺的是 女人其实不是很在意睾丸

[02:12.16]l know l don't. Do you, Carrie? -我不介意,凯莉,你会吗? -除了你的,我喜欢你的

[02:16.84]Except for yours, darling. l'm very into yours.

[02:18.52]l have never met a man who wasn't into his balls. 我不曾遇过不在意睾丸的男人

[02:22.88]''Yeah, baby, that's it. “宝贝,就是这样”

[02:24.76]''Grab my big balls, lick them, pull them.'' “抓住我的睾丸 舔我,拉我”

[02:27.76]You pull the balls? -你拉睾丸? -男人喜欢,我曾经跟一个…

[02:29.76]They like it. l went out with this guy--

[02:30.16]-l'm sure you did. -Wait, please let her finish. -我相信你 -让她说完

[02:34.84]She's done. 她说完了,我在想…

[02:34.88]Now, l'm thinking balls are to men...

[02:37.20]what purses are to women. 睾丸之于男人 就像皮包之于女人

[02:41.56]lt's just a little bag... 不过是个小提包 出门没有带着就像没穿衣服

[02:42.36]but we'd feel naked in public without it.

[02:44.16]Samantha Jones. 莎曼珊琼斯

[02:47.40]-How are you? -Great! -你好吗? -我很好

[02:50.00]Everyone, this is.... -各位,这位是… -亚伦简尼斯

[02:53.28]-Allan Jannis. -Allan Jannis, right, we....

[02:57.60]-Fucked! -Fucked, right. -没错,我们… -上过床

[02:58.64]上过床

[02:59.56]l knew l knew you! 我就知道我认识你 你最近好吗?

[03:01.44]-How the hell are you? -Not bad. 我刚设计完理查莱特的饭店

[03:03.44]Just designed the new Richard Wright hotel.

[03:06.92]l've been trying to get a meeting with him for months. Who's doing his P.R.? 我一直想认识他 他的公关是谁?

[03:09.100]-l think he's talking to Brad Rosen. -He's a hack. 他正在跟布莱罗森谈

[03:14.48]-Get me a meeting? -l'll do what l can. 他烂死了,帮我引荐一下?

[03:17.44]-Good seeing you-- -Allan. -我尽量 -很高兴见到你

[03:18.16]l know! -亚伦 -我知道

[03:24.44]And up on Park Avenue, a different reason for ceIebrating. 在公园大道 有另一个庆祝的场合

[03:29.48]So, l told him, when l hire a contractor to do a job... 我告诉他我雇用承包商 他就得如期完成

[03:32.60]-l expect him to finish on time. -Good, honey, good! 很好,亲爱的 有时候就是得要男人出面

[03:34.24]Sometimes they just need to hear it from a man.

[03:38.12]A little more Mu Shu, my Mu Shu. 再多一点木须,我的小木须

[03:39.64]l saw my doctor today... 我告诉医生 我们还没受孕有多泄气

[03:42.80]and l told her how frustrated we were that we weren't pregnant yet.

[03:43.100]Wonton? 云吞

[03:45.40]She said that the easiest thing to do would be to test your sperm. 她说最简单的方法 就是检查你的精子

[03:52.04]Charlotte, l'm eating. 夏绿蒂,我在吃饭

[03:53.36]ls it too much to ask to have my Mu Shu without a side of sperm? 我能在不被精子打扰的状况下 享用我的木须吗?

[03:58.00]Why are you getting so mad? We're just talking. 你为什么这么生气?

[04:01.48]Hell's bells, it's only been three months! 我们只试了三个月

[04:02.36]Why would you just leap to the conclusion that the problem is me? 为什么有问题的一定是我?

[04:06.28]l'm not leaping to anything. 不是的 是因为男人受验比较容易

[04:09.48]lt's just easier to test the man first. Less invasive.

[04:11.12]l'm sure your sperm is fine. No, it's better than fine, it's fantastic. 我确定你的精子很好 不只很好,是最棒的

[04:17.52]This little subject matter has put me right off my dinner. 这个话题让我胃口尽失

[04:21.00]Excuse me. 抱歉

[04:23.04]-Honey? -Not now! -亲爱的 -不要现在谈

[04:31.40]-Do men? -Do men what? -男人会吗? -男人会怎样?

[04:32.92]Like them pulled? -喜欢那里被拉? -我怎么知道?

[04:34.68]How would l know?

[04:36.16]Do you? -你喜欢吗? -我喜欢怎样?

[04:40.68]-Do l what? -Like them pulled? -喜欢那里被拉? -我怎么知道?

[04:43.92]How do l know?

[04:44.52]Why don't we give a little tug and see? 我们拉拉看

[04:47.40]You wanna give a little tug? 你想要拉?

[04:56.48]You're gonna do it too hard! -你会太用力 -不会

[04:59.44]No! 好吧

[04:59.16]All right.

[05:09.88]You were saved by the bell. 电话铃声救了你

[05:12.56]Bradshaw House of Pain, how can we hurt you? 请问找哪位?

[05:14.32]Hello? 哪位?

[05:16.04]Man, it's me. 是我,抱歉这么晚打电话 凯莉在吗?

[05:19.44]l'm sorry to be calling you this late. ls Carrie there?

[05:23.12]Yeah, just a sec. -等一下 -哪位?

[05:23.20]Who is it?

[05:27.16]Hello? 是我,我需要跟你谈一谈

[05:28.96]It's me, I need to taIk to you.

[05:29.68]lt's really not a good time, we're about to go to bed. 现在时机不对,我们正要睡觉

[05:34.16]It's important. 这很重要

[05:35.72]Willow is totally fucking with my head, please. 我现在头痛的要命,拜讬你

[05:37.64]All right. 好吧

[05:40.72]He's having girlfriend problems. l'm gonna be just a minute. 他遇到感情上的问题 我一下就好

[05:47.24]ApparentIy, dating a movie star makes you as crazy as dating anyone eIse. 跟电影明星约会 和一般的约会没有两样

[05:51.12]What's the problem? 什么了?

[05:51.64]She's in town, at the Mercer. We were supposed to meet tonight. 她在城里,我们本来要见面 她还没来见我

[05:55.20]She hasn't gotten back to me. -你有打给她吗? -她五支电话号码我都打了

[05:57.32]Did you call her?

[05:59.28]Yes, l called her. l called all five of her numbers.

[06:02.36]She never answers. 重点是她没有接电话

[06:03.68]Here's the thing, see...

[06:07.16]she can reach me, but l can't ever get her. 她可以找到我,我却找不到她

[06:08.92]-Maybe she never got-- -No, you don't get it. -或许她没有接到… -你没有听懂

[06:12.60]She can reach me... 她可以找到我,我找不到她 总是找不到

[06:14.72]but l can't get her, ever.

[06:19.48]-How fucked up is that? -l don't know. Very? -这样有多糟? -我不知道,很糟?

[06:23.76]l thought everything was going great. -我以为一切都很顺利 -一开始是

[06:23.84]lt was, l mean, l flew out to LA to take her to that MTV award thing. 我专程飞到洛杉矶 陪她出席音乐奖

[06:30.68]l'd better start feeling sorry for you soon. 我最好替你感到惋惜

[06:31.96]And then she totally dissed me. 然后她开始轻蔑我 我就像条狗一样跟着她

[06:32.100]l was following her around like a goddamn dog.

[06:37.08]l'm just gonna be one more minute. 再一下

[06:41.52]Listen to this message she left me. -听听看她的留言 -我要上床了

[06:42.40]l gotta go to bed!

[06:45.80]No, wait, listen. Listen to this. 你听

[06:46.68]Gonna miss you. 我想你 我等不及要到纽约奔向你怀里

[06:49.56]I can't wait untiI I'm in New York, in your arms.

[06:53.48]I'm in a New York state of mind -我的纽约之心 -纽约之心?

[06:56.72]''A New York state of mind''?

[06:60.60]lt's Billy Joel, we love that song. -比利乔的歌,我们很爱 -晚安

[07:02.92]-Goodnight. -Should l call her again? -我应该打给她吗? -不要,晚安

[07:04.80]No, goodnight.

[07:11.56]l'm sorry. 抱歉,还想被我“拉”吗?

[07:13.72]So, you still want me to give them a little pull?

[07:16.20]No. 你为什么要到里面讲电话?

[07:15.00]Why'd you take the phone in there?

[07:18.20]Because l know you don't like him calling here, that's all. 我知道你不喜欢他打来

[07:21.08]You tell me nothing's going on... 你说没什么,就没什么

[07:23.56]then nothing's going on.

[07:25.04]You don't gotta run in a closet. -你不需要躲进衣橱里 -我没有躲

[07:29.16]l didn't run...

[07:29.96]and l went in there because l know how uncomfortable it makes you. 我去里面讲 是因为不想让你不自在

[07:35.20]How uncomfortable it makes me, or you? 我不自在还是你不自在?

[07:37.80]Me, yes, l'm uncomfortable. 我是不自在 我不想让你感到被威胁了

[07:39.76]-l don't want you to feel threatened. -You think l'm threatened by him?

[07:44.76]-No, not threatened! -l could take him. -你认为我被他威胁? -不是威胁

[07:46.24]-我可以打败他 -谁说要打架了?

[07:48.92]Who said anything about taking him?

[07:49.24]lt's like the time Batman and the Green Hornet got in a fight. 当蝙蝠侠对上青蜂侠

[07:55.08]Everyone expected Batman to win because he's got the gadgets and the cape... 大家都希望蝙蝠侠赢 因为他的道具很棒

[07:58.80]but the Green Hornet had the moves. See, l'm the Green Hornet, l got the moves. 但是青蜂侠有好身手 我就是青蜂侠

[08:01.16]Plus, l got Pete and he's like Kato. 再说,我有皮特 他就像加藤(青蜂侠的助手)

[08:06.64]Aren't you, boy? Petey, come here, boy, come here! 是不是呢?小兄弟 过来,谁是你的兄弟?

[08:09.64]Who's your buddy? 他打败他了!

[08:10.48]He's gonna get him. He's got him!

[08:12.100]-What do superheroes have to do with it? -l have no idea. 这与超级英雄何干?

[08:18.56]lt's a guy thing. All l know is that in order to deal with Big... 那是男人之间的事

[08:19.24]为了对付大人物 他变成了青蜂“虾”

[08:20.04]he had to turn himself into the Green Lantern.

[08:23.80]-Hornet. -l don't care if he's the Green Bee. -是“侠” -我不管他是什么

[08:25.72]l just wish there was a way for Aidan... 我只是希望能让艾登了解

[08:29.60]to really understand that he has nothing to worry about. 他没有什么好担心的

[08:31.96]Maybe l should try to get Big and him and me together. 或许大人物、他 和我应该聚一聚

[08:34.84]-Did you have a plate of crazy for lunch? -We could all talk... 你吃错药了吗?

[08:38.80]and Aidan could see once and for all that l love him... 我们可以谈一谈 让艾登知道我是爱他的

[08:43.80]and Big and l are just friends. -大人物和我只是朋友 -我不知道

[08:43.48]-Carrie, l don't know. -Seriously.

[08:47.96]Keeping my relationship with Big in the closet only makes things worse. 把我和大人物的关系藏在暗处 只会让情况更糟

[08:50.36]These are guys. They don't talk, they fight. 男人不聊天的,他们打架

[08:51.24]They can't help it, it's all that crazy testosterone. 全是睾丸素惹的祸

[08:56.60]God bless it.

[08:56.00]We're having Trey's sperm tested. 崔要去验精子

[09:01.72]ls it not doing well in school? 该做的事没有做好?

[09:01.28]We were discussing it over dinner last night and he just blew up. 我们在晚餐的时候讨论 他气疯了

[09:05.88]One minute he was perfectly happy, the next minute, furious. 前一分钟他还很高兴 下一分钟就怒气冲天

[09:10.36]-That time of the month? -lt's a side of Trey l've never seen. 月事来潮

[09:09.56]我从没看过崔那一面 全都是精子的关系

[09:12.40]lt's about the sperm.

[09:13.72]What is it with that area? lt's like a minefield. 那一个领域就像布雷区

[09:16.60]I spent the afternoon thinking about my friends. 那天下午 我思索着我的朋友们

[09:21.80]Body image depression, unpredictabIe mood swings... 为身材沮丧,情绪起伏

[09:22.36]Iate night phone caIIs obsessing about a reIationship. 谈感情时疯狂等电话

[09:28.56]Did I mention these are my maIe friends? 而他们是我的男性友人

[09:29.32]So, maybe men and women aren't from different pIanets... 或许男人和女人 并非来自不同星球

[09:31.52]as pop cuIture wouId have us beIieve.

[09:34.32]Maybe we Iive a Iot cIoser to each other, perhaps, dare I even say it... 或许我们住得很近

[09:36.88]或许,恕我敢言 我们共用同一个邮递区号

[09:38.64]in the same zip code?

[09:39.44]In view of current circumstances, I couIdn't heIp but wonder... 目前的情况让我纳闷

[09:43.04]are men just women with baIIs? 男人是带着睾丸的女人吗?

[09:48.40]-Look at that. -Look at what? -你看那条狗的蛋蛋 -不必了,谢谢你

[09:50.00]-That dog's sack! -No, thank you.

[09:53.40]Did you know you can't enter a dog in a dog show if he's only got one ball? 只有一个睾丸的狗 不能去参加表演

[09:57.04]Where'd you hear that? -你听谁说的? -大家

[10:01.04]Around.

[10:02.60]They even make fake dog balls. 甚至还有狗的假睾丸

[10:08.40]They make them for humans, too. 也有人的

[10:12.88]-l'm thinking about getting one. -No, Steve. Why would you do that? -我考虑装一个 -你为什么要这么做?

[10:15.72]Why not? Women get breast implants all the time. 女人也会去隆乳

[10:19.60]Steve, trust me, l've been to the area... 相信我,我跟你睡过

[10:22.20]and l swear to God, l wouldn't know if you had one or four. 我根本不会注意到你有几个

[10:25.96]But l know. 但是,每次我低头看我的睾丸

[10:26.36]Every time l look down at my nuts...

[10:31.44]correction, nut... 只剩一个,倾向一侧

[10:32.24]l look all lopsided.

[10:36.44]Women don't care! 女人不在意这个

[10:37.64]We care about... 我们在意好看的手臂 漂亮的眼睛,大阴茎

[10:38.60]nice arms, great eyes, big dick.

[10:43.60]l have never once heard a woman say, ''He had such a big, full scrotum!'' 我从没听过哪个女人说 “他的阴囊好大”

[10:47.56]l made an appointment, l'm talking to the doctor. Will you go with me? 我跟医生约了时间 你愿意陪我去吗?

[10:52.80]Where, testicle shopping? 去哪里?去买睾丸?

[10:59.52]Samantha finaIIy got her meeting with hoteI magnate, Richard Wright. 莎曼珊终于和饭店经理 理查莱特会面

[11:03.56]Smart, tough, a reaI baII buster. 聪明、强悍、瞧不起女人

[11:05.44]l've enjoyed meeting you, but truth be told, Ms. Jones... 很高兴与你会面 但说实话,你的履历华而不实

[11:08.00]-your résumé's all fluff. -Fluff?

[11:12.92]-lt's just parties and social events. -What is it that you do in your hotels? -华而不实? -只是一些派对和社交场合

[11:15.32]你的饭店是做什么用的?

[11:18.60]Nuclear fission? 研究原子核分裂?

[11:26.20]l admit, l'm intrigued. 我承认我很感兴趣

[11:26.04]lf l wasn't, you would've been down in the lobby... 不然的话 你十分钟前就在大厅了

[11:30.32]having a cappuccino 10 minutes ago.

[11:32.68]Here's an idea. 是这样的 我正在跟布莱罗森谈

[11:33.08]l'm talking to Brad Rosen.

[11:36.76]Maybe you two can get together and share the work. 你们两个可以合作

[11:38.44]Five hotels, it's a big job. 五间饭店,可是庞大的案子

[11:40.04]l know it's a big job. That's why l'm still here... 我知道这是大案子 所以我还在这里

[11:44.12]and not down in the lobby having a cappuccino.

[11:45.92]l appreciate your offer... 我很感激你的提议 但是我不需要搭档

[11:50.36]but l don't need a partner.

[11:50.96]Read between the lines, Ms. Jones. 请你注意听我的话 我跟很多生意“男人”来往

[11:53.04]l deal with a lot of businessmen.

[11:59.32]What are you saying? 你想说什么?

[12:01.20]That businessmen would be more comfortable... 这些生意“男人” 会感到比较自在

[12:02.100]dealing with a woman if she were working next to a man? 要是共事伙伴有男有女?

[12:06.68]You have a lot to offer. 你能做的事情很多

[12:08.68]You might want to consider working with a partner who isn't so... 你会希望共事伙伴 不要那么情绪化

[12:13.64]emotional.

[12:14.84]''Emotional'' is just code for, ''l don't want to hire a woman.'' “情绪化”可以解读成 “我不想雇用女人”

[12:19.32]Exactly. They're that way at my firm, too. 在我的事务所 他们认为女人会因法律信而哭

[12:20.20]-Think you're gonna cry over a legal brief. -Have you cried over a brief?

[12:21.40]-你哭过吗? -只有私下在我的办公室里

[12:23.00]Yes, but only in the privacy of my office.

[12:26.24]l cried once at the gallery, once, in 10 years... 这十年来我只在艺廊哭过一次

[12:29.76]and from that day on it was, ''Careful, don't make Charlotte cry.'' 从此以后,就变成 “小心,不要让夏绿蒂哭”

[12:33.84]l have never cried at work. 我从没在工作时哭过

[12:34.64]l fake cried to my editor when l missed a deadline. 我曾在交不出稿时假哭

[12:37.28]l told him l was having a bad time at home, but really... 我说我在家心情很不好

[12:40.68]-l was having a good time in the Hamptons. -That makes the rest of us look bad. 其实我在汉普顿玩得很开心

[12:44.68]Boo hoo. lt was 80 degrees and sunny. -你让我们很难看 -当时可是晴空万里

[12:46.32]A guy gets angry in a meeting, he's a pistol, a woman, she's emotional. 要是男人动了怒,就是强悍 女人的话,就是情绪化

[12:51.32]lf l say anything, like, ''l don't think that's hung high enough''... 要是我说“再挂高一点” 他们就说“不要让夏绿蒂哭”

[12:52.40]they say, ''Careful, don't make Charlotte cry''!

[12:56.16]What does he think l'm going to do? Get my period and ruin his empire? 他是怕我的月事 毁了他的王国吗?

[12:60.88]Yes, men.... 男人…我更正一下 有些男人…

[13:01.16]Wait, let me rephrase that, some men--

[13:03.52]That will look much better on the court transcripts of this dinner. 这样的话才不会以偏概全

[13:08.40]Some men are threatened by strong businesswomen. They have to find a way... 有些男人会受到 强势女人的威胁

[13:11.60]to make her be just a woman again. Hence, ''You're too emotional.'' 他们要让她变回一个女人 所以就说

[13:15.80]''Hence,'' yet. -“你太情绪化了” -因此对了

[13:14.20]l'm going back in there, guns blazing, cool, calm, collected. 我还要再回去 表现出沉着、冷静、镇定

[13:20.44]l'm going to impress that motherfucker so much... 我要让他刮目相看 让他求我接下这份工作

[13:22.52]he's gonna beg me to take the job.

[13:24.12]Just don't cry. Once, in 10 years! 但千万别哭,十年来只有一次

[13:25.52]l've gotta run or l'm gonna miss my ride with Aidan. 我得走了,不然会错过公车 这样就非哭不可了

[13:30.48]Then l'll have to take mass transit to the country, then there'll be some tears.

[13:34.24]The next day, whiIe Aidan was tearing down the oId shed... 次日,当艾登在拆车棚

[13:35.04]I was tearing through the new ln Style with Big's big movie star on the cover. 我正在看有“大人物”的 明星女友当封面的杂志

[13:44.76]Hello? -是我 -怎么了?

[13:46.88]lt's me.

[13:48.40]What's wrong? You sound terrible.

[13:49.88]Hope you don't mind my calling. l got the number off your machine. 我从你的答录机知道电话的 “845”是哪里的区码?

[13:53.84]Where's area code 845?

[13:55.84]Upstate, we're in the country. -我们在乡下 -今天是星期四

[13:56.64]On a Thursday? 我们要度很长的周末 怎么了?

[13:59.80]We're taking a long weekend. What's wrong?

[14:02.40]She broke it off. 她跟我分手了 她说不想再见到我了

[14:05.08]She said she never wants to see me again.

[14:09.92]-l'm so sorry. -I don't even know what I did. -我很遗憾 -我不知道哪里做错了

[14:12.24]She won't return my caIIs. 她不回我的电话

[14:14.92]See, she can reach me... 她可以找到我,我却找不到她

[14:17.92]but l can't get her.

[14:18.36]You mentioned that. 你说过了

[14:25.88]She's crazy, l'm telling you. She has the eyes of a crazy person. 我说真的,她疯了 她的眼睛是疯子的眼睛

[14:27.24]Man, l was such a chump. 我真是大木头

[14:30.80]l really put myself out there... 我是真的付出了感情 她却狠狠地伤我的心

[14:34.20]and she drop-kicked me right in the fucking heart.

[14:40.44]When are you coming back to the city? -你什么时候回来? -星期一

[14:42.28]-Monday. -Not till Monday? 要到星期一?

[14:47.12]Fuck. 该死

[14:52.48]我很想邀你过来,但是太远了

[14:55.60]l'd invite you out here, but it's just so far away.

[14:57.84]How far? 多远?

[14:59.44]lt's 40 minutes, you know, if there's no traffic... 40分钟,不塞车的话

[15:02.84]but with the weekenders and everything, l don't know, an hour, maybe even two. 但是周末的话 可能要一两个小时

[15:06.48]-lt's Thursday afternoon. -Yeah, don't you have to work? -现在是星期四下午 -你不需要工作吗?

[15:08.80]I have to see you. I'II get my Jag out of the garage. 我得见你,我开积架去

[15:12.08]Maybe the drive will do me good. 或许开开车对我有帮助 我一个小时后到,我们再聊

[15:15.68]l'll come up for an hour, we'll talk, and then l'll head home.

[15:18.64]然后我就回家

[15:19.80]How do l get there? Let me get a pen. 我要怎么去?

[15:33.28]Hey, darling.

[15:35.04]We gotta close these windows up. lt's gonna rain. 最好把窗户关起来,要下雨了

[15:39.32]Did l hear the phone ring? 刚才是不是有电话?

[15:41.68]Who was it? -是谁打来的? -蝙蝠侠

[15:45.08]lt was Batman.

[15:47.16]l invited him up. 我邀请他过来

[15:49.32]l didn't mean to. 我无意这么做 但是我被他缠住了

[15:52.92]l just got trapped. 那个疯狂的电影明星甩了他

[15:54.80]That crazy movie star lady broke up with him, he's devastated.

[15:57.08]He has no one else to talk to. Before l knew it... 他深受打击,需要找人谈谈

[16:01.76]l was telling him to make a right at the sign for Farm Fresh Summer Squash. 我莫名其妙地就告诉他地点了

[16:04.56]-l don't want him in my house. -l totally understand. -我不要他来我家 -我了解

[16:08.64]He's gonna come up here, we're gonna have a quick talk. 他要过来,我跟他谈一会

[16:10.84]Then he's gonna go right back to the city where he belongs. 然后他就回去

[16:14.12]Fuck!

[16:17.28]You're my man. 你是我的男人,我爱你

[16:19.96]And l love you.

[16:24.96]He's just a friend in pain. 他只是心情不好的朋友

[16:29.24]l would never do this, but he's really hurting. 要不是他受伤,我也不会这样 你没有被女孩伤过吗…

[16:32.92]Come on, haven't you ever had a girl break your....

[16:37.04]He better be fucking upset when he gets here. There better be tears. 他来的时候最好很沮丧 最好难过到哭

[16:41.52]Thank you. 谢谢你

[16:45.40]Let's go, Pete. 皮特,我们走

[16:51.00]He's got some balls coming up here. 他敢到这里来算他有种

[16:54.68]The prosthesis approximates the weight, shape, and feel of a normal testicle. 这个义体的重量、形状和触感 都跟实体差不多,挤一下

[16:59.80]Squeeze it.

[17:08.56]l'm sorry. 抱歉,我把“球”弄掉了

[17:10.28]l dropped the ball.

[17:15.92]Now, it comes in four sizes. Extra small, small, medium, and large. 它有四种尺寸 特小、小、中、和大

[17:20.48]l'd be a.... 我应该是…

[17:22.40]Jeez.

[17:26.88]Miranda, what would l be? 米兰达,我是哪一个?

[17:30.64]Medium? -中? -我在考虑大的

[17:32.52]Yeah? l was thinking large.

[17:36.20]l'm really not an expert. 我不是专家,那就大的吧

[17:39.88]Large, then.

[17:42.76]Medium. 中的?真的吗?

[17:43.08]-Really? -A large-medium, Steve. 介于大和中之间吧,史蒂夫

[17:46.64]Now, to get this model you have to enroll in a clinical trial for market clearance. 要装的话必须加入临床测试

[17:52.80]Excuse me? -你说什么? -这还在安全检验中

[17:54.08]lt's not approved yet. lt's still being tested for safety.

[17:55.80]No, Steve. 不要,史蒂夫

[17:59.80]-No. -l assure you, it's perfectly safe. 我保证这百分之百安全

[18:04.24]-He says it's perfectly safe. -That's what they said about the Ford Pinto. -他说百分之百安全 -卖车的也都这么说

[18:06.44]Think about it, Steve. You want a Pinto near your penis? 你要那么危险的东西 接近你的阴茎?

[18:18.84]And in a different uroIogist's office, at the exact same time.... 在此同时 在另一家泌尿科诊所

[18:24.60]Hi! 一切都好吗?护士说你要见我

[18:23.80]ls everything okay? The nurse said you wanted to see me.

[18:28.68]l'm afraid our old problem has reared its ugly head. 我们的问题恐怕又回来了

[18:32.76]l can't seem to rise to the occasion. 我无法在这种场合勃起

[18:33.08]Let's not assume it's the same problem. 我们不要认为是同样的问题

[18:36.64]Here, l bought you this. -我帮你买了这个 -“奶子”?

[18:40.84]-Juggs? -l know how much you like them. -我知道你很喜欢 -你早料到我会有困难

[18:43.28]-You knew l'd have a problem. -No, l just came prepared.

[18:44.72]我只是有备而来,看

[18:48.48]Look...

[18:51.04]she's got big boobs. 她有大胸脯,她也是

[18:53.76]Look, so does she.

[18:56.44]lt's the Big Boob Bonanza issue! -这是波霸特集 -跟这个无关

[18:58.60]-lt's not that, it's-- -What, honey? 亲爱的,怎么了?

[19:02.88]l'm afraid to. 我害怕 我无法接受这方面又有问题

[19:04.00]l don't think l can handle another problem in that area.

[19:11.92]Don't you worry, Trey MacDougal... 不要担心,崔麦克道格

[19:14.92]l'm sure that you have very strong Scottish sperm. 我相信你一定有 很强健的苏格兰精子

[19:19.92]And if you don't... 如果你没有

[19:21.28]we can just spin them... 我们可以将它们旋转一下 轻轻拍打

[19:23.76]and whip them up...

[19:26.16]and do whatever it is you sexy doctor types do. 就像你这个性感的医生 喜欢的那样

[19:28.96]-That's good. -Yeah? 这样很棒

[19:33.44]Keep doing that. 继续

[19:35.40]-Do that thing l like. -Which thing? -像我喜欢的那样 -哪样?

[19:39.08]You know, you give a little tug. 轻轻一拉

[19:42.16]Turned out, Trey's Scottish sperm was fine. 结果崔的苏格兰精子没问题

[19:47.64]No, better than fine, fantastic. 不只没问题,好得很

[19:49.32]Where's the cup? 杯子在哪里?

[19:50.80]l have to admit, you're the best person for the job. 我得承认你是工作的最佳人选

[19:55.80]But l'm not gonna hire you. 但是我不打算雇用你

[19:58.44]Give me one legitimate reason why not. -给我一个正当的理由 -我一定得说吗?

[20:01.96]-Do l have to say it? -Yes.

[20:04.60]l'd like to hear the words come out of your mouth. 我想听你亲口说

[20:07.48]Okay, you slept with my architect. 你跟我的建筑师睡过

[20:10.20]Turns out, Samantha was wrong, men do taIk. 莎曼珊说错了,男人也会八卦

[20:11.16]And l don't wanna get into all that. -我不想牵涉其中 -牵涉什么?

[20:14.48]lnto all what?

[20:17.72]lt happened 100 years ago! l barely know the guy! 那是一百年前的事了 我根本不认识他

[20:20.32]And how does my personal life affect your business? 我的私生活怎么会 影响你的事业?

[20:24.12]The more accurate question would be... 更精确来说,是你的私生活 会影响你的事业吗?

[20:26.68]how does your personal life affect your business?

[20:30.44]lt's too bad. 很抱歉,不然工作会是你的

[20:33.44]Other than that, you had the job.

[20:38.44]You know what? 你知道吗?

[20:39.00]lf l was a guy, you would have shaken my hand... 要是我是男人 你一定会跟我握手

[20:44.88]bought me a scotch and given me a key to an office. 送我一瓶威士忌 给我办公室钥匙

[20:45.56]lt's amazing. A man with such innovative vision can be so short-sighted. 想不到这样有前瞻性的男人 居然如此短视

[20:54.20]Ms. Jones, wait. 琼斯小姐,请等一下

[20:54.72]But Samantha couIdn't wait. She couId feeI the tears buiIding up inside her. 但是她等不及了 她的眼泪就要决堤了

[20:58.60]-Come on! -Wait, not so fast! 不要急着走

[21:02.48]-Close! -Ms. Jones!

[21:09.64]The next day, Richard Wright hired Samantha. 次日,理查莱特雇用了莎曼珊

[21:12.88]He toId her he admired her baIIs. 他说他欣赏她够种

[21:17.20]When Big stiII hadn't arrived two hours Iater... 当大人物迟迟没有现身

[21:19.96]I was secretIy praying he'd missed the sign... 我偷偷地祈祷他找不到地方

[21:23.56]for Farm Fresh Summer Squash.

[21:27.04]Then, there it was, the BatmobiIe. 然后,蝙蝠车就出现了

[21:41.96]Maybe he doesn't wanna come in and meet your dad. 或许他不想进来见你老爸

[22:03.92]What're you doing just sitting here? -你坐在这里做什么? -等你

[22:05.92]Waiting for you.

[22:07.76]Why didn't you come in? 为什么不进来?

[22:14.16]l don't want to go in. 我不想进去,我们去喝一杯

[22:14.12]-Let's go have a drink or something. -Wanna get a drink, where?

[22:17.92]去哪里?乡间的果汁小铺?

[22:18.60]At a Ye Old Country lemonade stand?

[22:25.16]Why are you listening to that? 你为什么听这个?

[22:32.84]Come on, turn off the car and come inside. We'll talk, all right? 进来,我们聊聊

[22:44.24]-ls he in there? -Yes. -他在里面吗? -对

[22:48.56]l can't talk about this in front of him. 我无法在他面前谈

[22:51.24]Yes, you can, and you better. 你可以的,而且最好如此

[22:53.80]So, come on, let's go. 我们走

[22:58.36]Come on. 走吧

[22:60.36]Shit. 可恶

[23:03.48]An hour and two bottIes of red wine Iater, Big started taIking. 一个小时和两瓶红酒后 大人物开始说话了

[23:06.24]UnfortunateIy, it was mostIy to himseIf. 不幸地,是跟他自己说话

[23:09.84]''Her luminous skin...

[23:12.68]''a product of vegan diet discipline.'' “严守素食饮食的女人”

[23:16.88]Vegan diet, bullshit. 素食个屁

[23:19.36]-All right, give me the magazine. -No, wait, listen to this one. -把杂志给我 -等一下,你听

[23:22.84]''l'm looking for that someone special.'' “我在寻找一个特别的人”

[23:25.80]She's not looking for anybody. Bullshit. 她才没有在寻找任何人,狗屁

[23:31.20]-Any more wine? -Nope. -还有酒吗? -没有

[23:42.52]''Let's go have a drink and a smoke sometime.'' 我们改天一起喝酒抽烟

[23:47.80]You can't smoke in the house. 你不能在这里抽烟

[23:50.36]-你不能在这里抽烟 -好吧

[23:52.36]That's cool.

[23:57.44]Guess l better head back. 我应该回去了

[23:60.88]Thanks. 谢谢

[24:05.88]Jesus.

[24:06.84]Look at him, he can't drive. 看看他,他不能开车

[24:18.48]What do you think you're doing? You can't drive. 你在做什么?你不能开车

[24:22.48]-Call my driver. -We're an hour outside New York. -打电话给我的司机 -这里到纽约要一个小时车程

[24:26.84]I'm in a New York state of mind 我的纽约之心

[24:30.56]Seen aII the movie stars 看那些电影明星…

[24:32.00]-You're gonna have to sleep on the couch. -l better not. -你得睡在沙发上 -最好不要

[24:36.32]He doesn't want me here. 他不希望我在这里

[24:41.44]You can't drive. Sleep on the couch. 你不能开车,睡在沙发上

[24:46.12]That's cool. 太好了

[24:52.92]After the baII pIan backfired... 睾丸计划停摆后 米兰达带史蒂夫去吃晚餐

[24:54.56]Miranda took Steve out to dinner to Iift his spirits.

[24:57.16]Here's the book l was telling you about. 我跟你说的就是这本书 “痊愈的正面观”

[24:58.84]A Positive OutIook to HeaIing.

[25:04.52]-Steve, l'm starting to hit my limit. -l know. -我已经到达极限了 -我知道

[25:09.88]l just.... 我真的很仰赖那个假睾丸

[25:11.48]l was just really counting on that fake ball.

[25:13.56]lt's just, every time l look down there, l feel.... 每次我低头看,我都觉得…

[25:17.72]What? 怎样?

[25:20.100]This may be hard for you to understand... 你一定很难理解

[25:27.28]but who's gonna fuck a uni-ball bartender? 但谁会跟 只有一个睾丸的酒保上床?

[25:38.64]Miranda reaIized the one thing she couId do to heIp Steve... 米兰达了解要帮助史蒂夫

[25:42.08]didn't invoIve books or baIIs. 不能靠励志书或是睾丸

[26:17.36]What's that pounding? -那是什么声音? -艾登在射篮

[26:20.68]Aidan's shooting hoops.

[26:25.92]lsn't it a little early? 不会太早了吗?

[26:28.92]You have to go out there and make friends with him. 你得跟他做朋友

[26:36.28]What are you talking about? 你胡说些什么?

[26:41.04]We're middle-aged men, we don't make friends. 我们都是中年男人了

[26:41.76]-We have nothing in common. -You have me in common. -我们没有共通点 -我就是你们的共通点

[26:46.20]lf you and Aidan don't become at least a little friendly... 要是你和艾登保持敌意 我就不能跟你来往

[26:48.80]l won't be able to stay in your life.

[26:59.52]How do l do this? 我要怎么做?

[27:02.40]You're a guy, he's a guy, there's a ball... 你是男人,他是男人 有一颗球,自己想想

[27:05.12]figure it out.

[27:28.84]Hey, man.

[27:33.84]l'm sorry about last night. l guess l got a little drunk. 昨晚的事很抱歉,我喝醉了

[27:37.20]l didn't mean to come up and ruin your weekend or anything. 我不是有意要破坏你的周末

[27:45.36]You play hoop? 你打篮球?让我也玩玩

[27:47.84]Here, why don't you give me a shot? l play a little.

[27:54.88]A little muddy, l guess all that rain. 有一点泥巴,下雨的关系

[28:06.60]-Watch it, man. That was a little hard. -That wasn't that hard. -有一点用力 -不是太用力

[28:29.32]There they were. Batman and the Green Bee. 蝙蝠侠和青蜂侠对上了

[28:32.84]Stop it! 住手

[28:35.64]住手

[28:41.40]Stop it! You're middle-aged! 住手,你们都中年了

[28:48.16]-That dog just bit my ass! -Pete! 那只狗咬我屁股

[28:52.56]And just Iike that, Kato stopped the fight. 加藤阻止了这场纷争

[29:05.08]And the thing is, see... 重点是

[29:07.68]she could reach me... 她可以找到我 但是我找不到她

[29:10.36]but l could never get her.

[29:13.32]Day or night, whenever... 不管白天或是夜晚

[29:17.48]she could reach me... 她可以找到我,我却找不到她

[29:19.60]l couldn't get her. See?

[29:23.00]-That's fucked up. -Yeah. 真是混蛋

[29:24.36]Somehow, the storm had passed... 不知怎的,风暴结束了

[29:29.96]and I never fuIIy understood why. 我不是很能理解原因何在

[29:30.24]Okay, maybe men and women don't Iive in the same zip code... 或许男人和女人 并不住在同一个邮递区号

[29:34.68]but we're moving cIoser. 但是我们距离更近了一些

[29:38.28]Good eggs. 蛋很好吃

[29:44.92]Subtitles conformed by SOFTlTLER

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8618-248358-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.109375