影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 绯闻女孩 > 绯闻女孩第一季 >  列表

绯闻女孩第一季04

所属教程:绯闻女孩第一季

浏览:

gewei

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8660/s1e04.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.00]美剧MP3+LRC 12.08.17 16:34:32
[00:00.60]good morning, upper east siders. 早安 各位富贵闲人
[00:02.70]Gossip girl here-- 流言蜚女驾到
[00:04.00]your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite. 这是你们窥视曼哈顿上流生活 的唯一渠道
[00:08.20]oh, my god. 噢 天啊
[00:09.00]You'll never believe what's on "gossip girl. 你不会相信 "流言蜚女"上的内容
[00:10.70]" Someone saw serena getting offthe train at grand central. "有人在中央车站看见Serena下车"
[00:12.80]I thought everythingwas good between us. 我一位你我直接有很多美好的回忆
[00:14.30]It was...before I found out you had sex with my boyfriend. 曾经是...在我发现你跟我男友 上床之前
[00:17.10]I didn't come back for you. 我不是为你回来的
[00:18.30]Look, blair's my best friend,and you're her boyfriend. 听着 Blair是我最好的朋友 而你是他的男友
[00:20.90]And she loves you. 她爱你
[00:21.90]You'd really go outwith some guy you don't know? 你真的要跟陌生人一起出去吗
[00:23.40]Well, you can't be worsethan the guys i do know. 你比我认识的男生强多了
[00:25.00]Well, our kids were bound to meet.It's a small island. 我们的孩子注定会见面 曼哈顿很小
[00:26.90]Are you sure it's not some ploy, 你确定这不是因为你妻子离开你
[00:28.10]your using my daughterto get to me now that your wife left you? 而利用我女儿接近我的策略?
[00:31.00]Do you ever feel like our whole lives have beenplanned out for us, 你有没觉得我们一生都被安排好了
[00:33.40]that we're just gonna end up like our parents? 我们的人生最后就会像 我们父母一样
[00:35.60]Man, that's a dark thought. 伙计 这么想就消沉了
[00:36.70]Your mother and I didn'twork this hard so you can just make things upas you go along. 我和你母亲这么辛苦不是为让你 为所欲为的
[00:40.00]it's a facilityfor the disturbed or addicted. 那是治疗精神病和瘾君子的 康复中心
[00:42.60]The question is, what do you do now? 所以问题是 你现在准备怎么做
[00:44.90]I was thinking... 我想...
[00:46.90]total social destruction? 完全破坏她的社交形象
[00:48.70]And here I thought you were getting soft. 我还以为你已经没什么手段了
[00:50.20]It's becauseof their excellent program 在他们出色医疗项目的帮助下
[00:52.20]that a student here with ustoday is clean and sober... 我们的一位同学就是其中的受益者
[00:56.20]at least, for now. 至少 现在是这样
[00:57.10]She's in rehab? 她在康复?
[00:58.10]No, it's not her.It's her brother who's there. 不是她 是她弟弟
[00:59.90]I know I said some thingsabout you and your world, and I'm sorry. 我知道我曾经批评过 你本人和你的圈子
[01:04.00]Why did you leavewithout saying good-bye? 你为什么不辞而别
[01:05.80]I didn't know how to beyour friend after what I did. 我不知道做了那事之后还怎么 当你朋友
[01:09.70]I'm so sorry. 对不起
[01:11.30]Spotted in central park-- two white flags waving. 中央公园 两面白旗高举投降
[01:14.80]So what will it be-- truce or consequences? 到底会怎样 就此休战 还是不分胜负誓不罢休
[01:26.80]<font color="#ffff00">gossip.girl Season1 Episode04 <font color="#ffff00">流言蜚女 第一季 第4集
[02:14.10]sorry, but you're not on the list. 抱歉 你不在名单上
[02:15.60]Of course I am. 我当然在
[02:18.00]This is my dream! 这是我的梦想
[02:19.30]not anymore. 现在不是了
[02:24.50]oh, serena, it's so wonderful to see you. 噢 Serena 见到你太好了
[02:28.80]hey, upper east siders. 嘿 各位富贵闲人
[02:30.30]There's nothing gossip girl likes more than a surprise, 没什么比惊喜更让 流言蜚女喜欢的了
[02:33.40]and we hear blair waldorf's got a 2-for-1 special-- 我们听说Blair Waldorf得到了份 二合一特别惊喜
[02:36.40]her mom eleanor, who just returned from paris, 她刚才巴黎归来的母亲Eleanor
[02:39.30]and serena van der woodsen, brunch buddies. 和早午餐伙伴Serena Van Der
[02:41.80]Hey!You're up. 嘿 你起床了
[02:43.10]Did we have plans? 我们计划过吗
[02:44.00]Darling, it is impolite to interrupt. 亲爱的 打断别人谈话是不礼貌的
[02:47.00]I was just telling serena that bendel's is interested in carrying my line. 我正跟Serena说Bendel有兴趣 推出我的品牌
[02:52.60]Really? 真的?
[02:53.60]Oh, that's fantastic! 那简直太棒了
[02:55.60]Why didn't you say something? 你之前怎么没提过
[02:56.80]I came back from paris early to put together my lookbook, 我提前从巴黎回来准备样本册子
[02:59.50]and if they like what they see, 如果他们喜欢上面的款式
[03:01.70]it could be the beginning of an entire lifestyle collection. 说不定就是一整套风格时装 的诞生
[03:05.30]Because more people should be like you, mother. 那样 会有更多的人和你风格一样
[03:07.30]Before you tuck into that, you find a low-fat yogurt more appealing. 在你把那个塞下去之前 应该会发觉低脂酸奶更诱人
[03:16.10]I lost 2 pounds when you were away. 你不在的时候我减了2磅
[03:17.80]And you look marvelous. 你看起来"美"极了
[03:19.50]Wow, these are beautiful, mrs.Waldorf. 这些衣服太漂亮了 Waldorf夫人
[03:21.70]Well, they will be if they're not all squished from traveling. 要不是在旅途中被折压过 那才叫漂亮呢
[03:25.40]Darling, please. 亲爱的 借过
[03:27.00]Serena, you have to come back later when everything is unpacked. 你得等所有东西都整理出来 你一定要过来看看
[03:30.00]I would love to hear your thoughts.You do have such great personal style. 我想听听你的意见 你的个人着装风格如此独特
[03:33.00]Oh, thank you, but i don't think we'll be able to. 噢 多谢夸奖 但我可能没时间了
[03:35.30]Blair and I have plans today. Blair和我一整天都有安排
[03:37.40]We do? 我们有吗
[03:38.50]Serena and blair might have plans for the day, Serena和Blair也许安排了一整天
[03:40.50]but nate and chuck are fully booked for the weekend... 但Nate和Chuck足足安排了整个周末
[03:43.40]if they survive it. 如果他们能挺过来的话
[03:44.90]- Found it. - Piaget. - 找到了 - 皮亚杰(名表品牌)
[03:46.50]Can't you just call it a watch? 你就不能叫它是表吗
[03:47.50]If it costs more than 10 grand, it earns a proper name. 如果它身价1万 就值得为它正名
[03:51.00]How about this? 这个怎么样
[03:52.00]Definitely that. 毫无疑问
[03:53.90]Babe ruth's called shot-- the most famous homer he ever hit. Babe Ruth的必中一击 他职业生涯最著名的本垒打
[03:58.60]Better safe than sorry. 小心放好以免遗憾
[04:06.50]here we go. 来了
[04:13.90]you've lived through ivy week and hopefully gained entry to the college of your choice. 你们都经过常青藤周的考验 并能有幸进入自己所选的大学
[04:18.50]Now let's ruin those chances. 现在让我们来颠覆这一切
[04:20.70]Let me remind you of the rules-- 让我给大家提醒一下规则
[04:22.40]as of this moment, there is no outside world that I do not show you. 在这一时刻 没有什么所谓的 "外面的世界"
[04:25.60]You eat what I provide, practice what I preach, 大家吃由我提供的食物 玩我给你们找的乐子
[04:28.30]and till I say so, 直到我喊停
[04:30.30]the only girls you talk to are the ones I've paid for. 跟你们说话的姑娘们 都是我花钱请来的
[04:33.90]Yeah! 耶
[04:34.51]Let the lost weekend commence! "迷失周末"开场
[04:37.80]one, two, three, twins! 一 二 三 双胞胎
[04:55.00]who brought the sasquatch? 谁把那个野人带来的
[04:56.90]Isn't that carter baizen? 那不是Carter Baizen吗
[04:58.20]I haven't seen him since he was a senior and we were in the eighth grade. 打从我们八年级他是高年级生 那会我就没见过他了
[05:01.70]He looks intense. 他看起来挺凶的
[05:03.80]Are you high? 你喝高了吗
[05:05.40]He looks like matthew mcconaughey between movies. 他那样儿就像Matthew McConaughey 空档期的土样
[05:08.10]The guy's a loser. 那个人就是个失败者
[05:09.20]Look, anyone who trades theirtrust fund for a fanny pack flies in the face of all 任何愿意抛弃自己的信托基金 带个小包走天涯 又能回到我们所有人面前
[05:14.50]that is holy to chuck bass. 在我Chuck Bass看来 就是一牛人
[05:16.00]Nate archibald,is that you? Nate Archibald 对吧
[05:18.10]Baizen, my man!I heard you went rogue! Baizen 嘿 老伙计 听说你在道上混啊
[05:21.40]- and lived to tell about it. - Hey. - 还有命回来给你们讲讲 - 是啊
[05:23.60]Seems like someone's itinerary didn't leave room for interlopers. 看来有人并不欢迎 这冒失的闯入者
[05:27.10]Doesn't chuck know a party isn't a party until someone crashes? 难道Chuch不知道 没人前来 凑热闹 还叫什么派对啊?
[05:34.00]oh, god. 哦 天啊
[05:35.80]I forgot whatit was like to be with you. 我都快忘了跟你在一起啥感觉了
[05:37.40]No, they were looking at both of us. 噢 他们看的是我们俩
[05:39.50]Don't insult me. 别羞辱我了
[05:40.50]It's beenlike this all morning, starting with your lovely visitwith my mother. 整个早上都是这样 先是 你跟我妈妈早上的到访
[05:43.90]She didn't even call me to tell me she was coming home. 她甚至都没打电话告诉我 她会回来
[05:45.80]Well, she was busy. 嗯 她太忙了
[05:46.90]She was rushing to get homeand everything because she wanted to see you. 她匆匆忙忙赶回家是因为 想见你
[05:50.70]She didn't even wake me up. 她都没叫我起床
[05:51.90]Well, you know how eleanorfeels about beauty rest. 你知道Eleanor有多重视 美容觉
[05:54.60]She likes you more than me. 她喜欢你比我多
[05:56.00]She does not.You are her daughter. 才不是 你是她女儿啊
[05:57.70]She doesn't like anyonemore than you.She just... 全世界她最爱你 她就是...
[06:00.90]I don't know, doesn't knowhow to show it sometimes. 我也不知道 可能有时候不表现出来而已
[06:02.50]Okay, I'm going inside.Wait for me.I'll be right back. 好的 在这等我 我进去一下 马上回来
[06:13.00]Humphrey!Dan!Hey! Humphrey Dan 嘿
[06:16.20]Hey! 嘿
[06:17.80]oh, my god, this iswhat I love about this city-- 噢 天啊 我喜欢这个城市就是因为--
[06:20.20]you're alwaysbumping into people. 你总是能碰见熟人
[06:22.60]What are you doing here? 你在这干什么
[06:23.50]Oh, I'm just on my wayback from my mom's, dropping jenny offup in hudson. 刚从我妈那回来 把Jenny送到哈德森区
[06:26.40]Picked up a couple of cubansfor me and my dad... 给我跟我爸买些古巴商品
[06:28.40]sandwiches, not cigars. 三明治 不是雪茄
[06:34.00]hey, uh, remember you said, uh,we could get together sometime and, um, not talk? 嘿 你还记不记得你说过 我们可以哪天一起出来 但是不谈?
[06:39.30]I was just wondering,is it "sometime" yet? 我正想说 "哪天"到了吧
[06:41.40]That was disgusting.The D.O.H.Should shut them down. 太恶心了 卫生署应该把他们查封
[06:44.00]- The bathroom? - No, the people. - 洗手间不干净? - 不 那些导购
[06:45.30]It's callednolita, not noshowers. 店名叫"诺里塔" 不是"不冲凉"
[06:48.10]What are you doing here? 你跟这干嘛捏
[06:50.00]Do I smell pork? 我闻到的是猪肉吗
[06:51.80]And cheese? 还有奶酪
[06:53.80]Okay, well, when you're donewith your charity work, 好吧 等你搞定你的"慈善大业"之后
[06:56.40]why don't you come find me? 再来找我吧
[06:58.00]I'll be at tory burchlooking at ponchos. 我会在Tory Burch那看看... 披肩?!
[07:03.50]Isn't that the girlthat told the entire school-- 那女孩不是告诉整个学校--
[07:05.00]and, oh, several colleges--that you had a drug problem? 对了 还有几所大学 说你有毒瘾吗
[07:08.90]Yeah. 对
[07:10.20]but, you know,blair can be a little... 但 要知道 Blair有时候挺...
[07:13.40]- blair. - Yeah, yeah. - Blair的 - 嗯 嗯
[07:14.90]we're actuallytrying to work things out. 其实我们正试着冰释前嫌
[07:16.80]Today's our first dayhanging out together alone. 今天是我们头一天 单独出来逛街
[07:22.10]so I shouldprobably get back. 我可能得回去找她了
[07:23.80]- Yeah.Yeah, sure.That'S... - yeah. - 对 对 那肯定... - 嗯
[07:27.30]But, um, call me sometimeso we can get together 不过 有时间再给我打电话 我们好一起做那件
[07:30.30]and do that thingyou didn't ask me to do. 你没邀请我一起做的事
[07:39.90]so I don't understand.The last timeI saw your sister, 我搞不明白 我最后一次见你妹妹的时候
[07:41.70]she said your familyhad locked you out 她说家里把你赶出去了
[07:43.50]and you'd fallen off the face of the earth. 还说你丢尽所有人的脸面
[07:45.30]I didn'T.I just fell offthe face of theirs. 我没有 我只不过丢了他们的脸
[07:47.60]But once you turn awayfrom money you see it doesn't buy you freedom, 一旦你跟金钱say拜拜 你会发现金钱买不来自由
[07:50.50]it pays for your prison. 买来的是让你深陷牢笼
[07:51.60]They say I disappeared, but all I did was break out. 他们说我失踪了 其实我是越出那个金钱狱
[07:54.30]- Where'd you go? - Where didn't I? - 你去了哪儿 - 我哪儿没去过啊
[07:55.80]I aided the cleanup post-katrina, spent a yearrebuilding machu picchu-- 我帮助清理暴风雨后的残骸 花了一年时间参加马丘-比丘的重建
[07:59.30]which, let me tell you,it's changed my life. 你可得听好了 它改变了我的生活
[08:01.70]I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary-- 我买了部HD的摄像机 我准备把它拍成纪录片
[08:04.50]you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, 我们第一根大麻就是你给的 我们第一次进夜总会也是你偷带我们去的
[08:07.90]and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this? 你却打算告诉我们Youtube 短片制作人的生活比这个还好吗
[08:12.70]You invented the lost weekend. "迷失周末"还是你发明的呢!
[08:14.60]Hey, who cares about a partywhen you can travel the world? 能周游世界谁还在乎什么派对啊
[08:17.00]exactly. 对极了
[08:17.70]In the real world,the only thing that matters is who you are,not what you own. 在现实世界里 你是谁才最重要 而不是你拥有什么
[08:21.50]As muchas I love the speech about not needingmaterial things 我很欣赏一个满脑袋头油的人
[08:24.90]from a guy who hasthat much product in his hair, 跟我大谈无欲无求的理论
[08:27.70]this party is about excess,not exposition. 这是个放纵的派对 而不是什么说教
[08:31.70]Stop talking. 别废话了
[08:33.20]Start partying. 尽情派对
[08:35.00]Now here is somethingthat doesn't need material. 这件事情就不需要什么物质
[08:38.20]As a matter of fact,it's about to come off. 实际上 需要的是脱掉物质
[08:41.00]Who's with me? 谁跟我来
[08:43.70]I think I'm just gonnahang here for a bit. 我想我可能就在这边待一会吧
[08:45.70]Fine. 很好
[08:47.50]I'd hate to break upa matched set anyway. 我可不愿棒打鸳鸯
[08:53.50]how about we continue thisover some cards? 我们边打牌边聊吧
[08:55.40]None of this crapthese kids are playing. 这些玩意都不是给孩子完的
[08:57.20]Texas hold'em is dead. 如果在德州给人逮到 他死定了
[08:59.70]you know, I'll show yousome real action. 我带你去找点真正的乐子
[09:01.30]You know what? 知道吗
[09:03.00]I'm in this weekly gamein this, uh, corner in queens. 我参加了一个每周一次的比赛 在...呃 皇后区街角
[09:05.90]It goes all night. 比赛通宵达旦
[09:06.90]It's the real deal--high stakes, big money, 那才是真家伙 高赌注 大笔的钱
[09:08.90]people with the kind of storiesthat would put mine to shame. 那种家伙去会给我丢脸
[09:12.50]You should--you should come. 你...你应该来
[09:14.80]- Yeah. - Yeah? - 嗯 - 嗯
[09:16.40]this one missedher cue at the chlo?show because she was throwing up a pear. 这个模特没赶上Chloe时装发布会 的音乐开场 因为她忙着呕吃下去的梨
[09:20.70]ugh.She was invera's "vogue" spread. 呃 她出现在"时尚"杂志上 Vera品牌系列的专集里
[09:22.80]I don't use vera's models. 我不用Vera的模特
[09:24.30]None of these are right. 这些都不对
[09:25.20]Well, that's because you're looking atthe high fashion book 因为你看的是高级时装的样本
[09:27.40]when you should belooking for a new face-- 但你需要张新面孔
[09:29.90]you know, someone wholooks good in your clothes. 一个 呃... 非常适合你服装的人
[09:31.60]Someone in this book, like I told you. 像我告诉过你的 这本册子里的某个人
[09:34.80]I hate the american appareleffect. 我讨厌美国服饰效应
[09:36.80]But they're closerto what you need. 但他们更接近你的期望值
[09:38.30]They're--they're now,they're hip. 他们很现代 很潮流
[09:40.10]If this person is supposedto represent waldorf designs, you have to find mesomeone... 如果要找一个Waldorf时装的代言人 你必须要找一个
[09:45.60]worthy of the clothes. 配得上这些衣服的人
[09:47.90]Someone like me. 一个像我一样的人
[09:49.80]Someone like... 像...
[09:52.80]my daughter. 我女儿的人
[09:54.10]Well, why not her? 为什么不用她呢
[09:55.60]You want your line to representthe waldorf lifestyle. 你想要你的系列体现出 Waldorf的生活方式
[09:59.00]Who better to represent you than one of your own family? 还有比你家人更合适的代言人吗
[10:01.80]She was my first dress form. 她是我第一个女装人体模型
[10:04.30]She'd love to! 她乐意至极
[10:05.90]I would? 我吗
[10:07.00]Eleanor Eleanor?
[10:09.00]Yes. 好啊
[10:10.30]it's perfect. 太完美了
[10:11.40]Eleanor waldorf, meet the new faceof waldorf for bendel'S. Eleanor Waldorf 请见见Waldorf品牌 为Bendel量身打造的新代言人
[10:16.60]Yay! 耶
[10:18.60]is that a smile we see on B.'S lips? 我们在B脸上看到的是微笑吗?
[10:20.90]The spotlight'son her for once, and S.Actually helped her get it. 聚光灯为她闪亮过一次 其实是S帮她争取的
[10:25.10]I guess miracles can happen. 看来还是有奇迹的
[10:27.90]It's gonna be so hot. 太性感了
[10:28.90]The clothes are gorgeous. 这些衣服太炫了
[10:30.90]They're all right. 差不多吧
[10:32.00]Oh, shut up.They're amazing. 闭嘴 是完美
[10:33.40]I'm justdoing my mom a favor. 我只是帮妈妈一个忙
[10:35.10]The hair and makeup testis tonight. 今晚为发型和妆容定妆
[10:37.40]I think this is my best pose. 我觉得这是我最好看的姿势
[10:38.70]that's because youcan't see what you look like. 因为你看不到自己什么德行
[10:40.20]You're just a hand model,and that's it. 你要秀也就只能秀个手
[10:41.60]The right way is this. 这么摆才对
[10:43.70]Girls, no.This is how you do it. 姑娘们 你们应该这么做
[10:45.20]No, no, no. 不对 不对
[10:46.60]Gotta curve your spine forward, elongate. 向前拉伸脊背 拉长
[10:49.30]Oh, no.You guysare doing it all wrong. 噢 不对 你们都不对
[10:50.50]- Look, you're missing the key. - Show us. - 你们忘记了重点 - 那你摆给我们看
[10:52.00]Look, look, look.You gottaput the hand on the hip and pop. 看着 看着 小手轻抚腰臀 然后一挺
[10:54.80]That's how you gotta do it. 这么做才对
[10:56.50]- pop.Pop. - No, like this. - 挺 - 不对 是这样
[10:59.00]hello? 喂
[10:59.90]Uh-huh, who's this? 呃 你是谁
[11:00.90]Oh! 噢
[11:02.20]Who'd dare interrupt the van der woodsen as she teaches? 谁胆敢打断Van Der Woodsen授课
[11:04.60]I said, "who?" Give me my phone! - 是谁 - 把电话给我
[11:06.50]- Dan humphrey. - Who is it? - 我是Dan humphrey - 是谁?
[11:07.90]I'm sorry.The number you'vedialed is no longer in service. 对不起 你拨打的用户 不在服务区内
[11:10.00]Stop it!who is it? 别玩了 是谁啊
[11:11.80]I'm doing you a favor. 我可是帮你的忙
[11:13.00]Look, I can hear you.Can ijust please talk to serena? 听着 我听得见你说什么 能让Serena接电话吗
[11:15.30]Apparently,you can, cabbage patch. 你当然能 卷心娃娃傻瓜
[11:17.00]- Come on.Let me have it. - god. - 得了 让我来接 - 喂
[11:18.30]Hello?Dan!Hey. 喂?Dan!你好!
[11:20.40]I'm so, so sorry about that. 我真抱歉
[11:22.10]And I'm so, so readyto hang up. 我真想挂电话
[11:24.60]Blair was just playing. Blair只是在胡闹
[11:25.80]You havemy full attention, I promise. 我现在全心全意听你说话 保证
[11:27.50]Good, 'cause I was calling to ask you to not talk with me at a movie tonight. 很好 我想找你今晚看场 "不要谈话"的电影
[11:31.60]TonightWhere?What time? 今晚哪里?几点?
[11:34.00]The sunshine, 7:00. 日光影院 7点
[11:36.40]I'd love to. 好的
[11:37.80]Uh, I'll see you there. 到那儿见
[11:39.50]See you there. 到那儿见
[11:51.80]It's complicated, isn't it? 这画很复杂 是不是?
[11:54.20]I can't stop staring at it. 我无法移开自己的视线
[11:55.70]It's difficult work. 很深奥的作品
[11:57.20]I mean that in the best way. 从好的意义上讲
[11:59.80]It's enigmatic. 感觉扑朔迷离
[12:05.00]It reminds me ofan early bacon or schnabel. 让我想起早期的培根 或是施纳贝尔 (均为20世纪著名当代画家)
[12:06.80]The artist is in hudson. 这个画家住在哈得逊
[12:08.70]I've represented herfor some... 我代理她的作品...
[12:10.70]time. 有段时间了
[12:12.40]Rufus. 我是Rufus
[12:13.30]Bex simon. 我是Bex Simon
[12:14.50]I've heard a lotabout your gallery. 听说了很多关于贵画廊的事
[12:16.10]I wasn't expecting a piece likethis from a former rock star. 没想到前摇滚歌手 的画廊里会有这种作品
[12:20.80]I prefer"one-hit wonder. 我比较偏好"一曲成名"这个称呼
[12:23.50]" what turned you gallerist? 你为什么转行开画廊?
[12:26.60]I've always hadartistic pursuits. 我一直都有艺术追求
[12:28.10]We have something in common. 那我们有共同之处了
[12:29.70]I always pursue artists. 我一直追求艺术家
[12:31.30]I've been in brooklyn all daylooking for work for a client. 我在布鲁克林转了一天 帮一个客人寻找画作
[12:34.30]I'm a buyer. 我是职业买家
[12:35.60]I didn't thinkI'd find a piece like this, and I don't thinkit'll be here long. 没想到会找到这样的作品 我想它很快就会被买走
[12:39.40]I'd to put it on hold. 请暂停出售它
[12:41.50]May I? 可以吗?
[12:42.70]Yeah, of course. 当然可以
[12:44.40]What time do you close? 你几点关门?
[12:45.70]I'll stay open. 一直营业
[12:48.00]Good. 很好
[12:49.70]thank you. 谢谢
[13:00.60]what is carterstill doing here? Carter在这干吗?
[13:03.00]I invited him. 我请他来的
[13:03.90]Or he invited himself? 是他不请自来吧?
[13:05.50]That is his style. 他总那样
[13:06.70]Begging us to break freeof our prisons 让我们冲破牢笼自我解放
[13:08.70]while stuffing his face with free foodand draining our booze. 还大吃大喝 我们提供的免费食物酒水
[13:12.60]He's a deadbeatand a hypocrite. 他就是个游手好闲的伪君子
[13:14.90]And a good ballplayer,if I remember right. 还是个篮球高手 如果我没记错
[13:17.40]You sure you just don't wannalose to him there, chuck? 你只是不想输给他吧 Chuck?
[13:19.40]Maybe if your d...bought you a basketball team instead of a hotel, 如果你老爹送你支篮球队 而不是间酒店
[13:21.90]you'd have some skill. 你的技术会好点
[13:23.40]Look, this isthe lost weekend for juniors, not senior citizens. 这是少年参加的迷失周末 老人靠边站
[13:26.00]Go jump into a volcano. 去跳火山吧
[13:27.10]Let's just settle it on the court. 还是球场上分胜负吧
[13:28.40]Let's settle it right now. 现在就一较高低吧
[13:29.20]Hey, chill out. 冷静
[13:30.40]No, this is my game.I pick the players. 这是我的比赛 我来挑选手
[13:32.20]I get it.I'll go. 明白 我走吧
[13:36.80]Hey.Hey, man. 等等 老兄
[13:38.10]- Is that card gametonight? - Yeah. - 那个扑克比赛是今晚吗? - 对
[13:40.30]- Hey, text methe address later. - I will. - 迟点发短信告诉我地点 - 好
[13:44.40]You didn't have to do that, man. 你没必要那样
[13:45.50]Nobody wanted him here. 没人想他在这待着
[13:46.70]He's an older brotherbringing everyone down. 他就是个让大家扫兴的老家伙
[13:49.60]Let's just play some ball. 来玩球吧
[13:52.90]okay, blair, relax.Chin down.Hold it there and... 好 Blair 别紧张 下巴放松 保持...
[13:57.50]okay, you ready? 准备好啦?
[14:00.10]okay, one more.This time, let's exhale. 再来一张 这一次呼气
[14:02.60]Jump around, loosen up. 跳一下 放开点
[14:03.70]Now really loosen up on this one.Let's relax into it. 这次再放开一点 放轻松来照
[14:06.30]Now give methe biggest pose you've got. 做最夸张的动作
[14:07.70]That's it.Come on, big!Let's think big, big, big. 对 来吧 动作大点!更夸张点!
[14:10.50]1 2 3! One, two, three!
[14:13.40]okay, take a break.Thank you very much. 好 休息一下 谢谢
[14:17.10]Who chose this girl? 这女孩谁选的?
[14:18.50]Eleanor.Why? Eleanor 怎么了?
[14:19.70]She's so prim and stiff,like a bookcase.It's unnatural. 动作古板僵硬 书架似的 太不自然了
[14:23.20]Yeah, but she looks stunning in the clothes, don't you agree? 但是她穿着这些衣服漂亮极了 不是吗?
[14:25.20]Mm-hmm, to my eye,like a goddess. 在我看来 像个女神
[14:26.80]To this eye?Bleh.like a statue. 镜头拍出来? 呃 像个雕像
[14:28.60]This is retail.It's not editorial.She needs to let go,have fun, loosen up. 这是宣传用的照片 不是杂志照 她要放开来 享受这一切
[14:32.80]How's the clientgoing to like the dress if the modeldoesn't even like herself? 如果模特都不喜欢自己 客人怎么会喜欢她身上的衣服?
[14:43.30]hey! 嘿!
[14:44.50]First of all,you look amazing! 首先 你看起来棒极了!
[14:46.20]I know. 我知道
[14:47.50]but look,can I give you a little tip? 我能提供一点建议吗?
[14:49.30]How did I know this was coming? 我就知道
[14:50.50]No, no, look,all you need to do is maybe you could, 不不 你要做的就是 可能
[14:52.70]uh,loosen up a little, you know? 稍微放开一点 知道吗?
[14:55.10]shake it out. 尽情摇摆
[14:56.20]Um, maybe you could be goofy,like when we were 10 你也可以装疯卖傻 就像我们十岁的时候
[14:58.10]and we would dance aroundto "genie in a bottle" in your mom's clothes. 穿着你妈妈的衣服 伴着瓶中精灵那首歌瞎跳舞
[15:01.50]Help me.Help me. 帮帮我
[15:04.20]Um, okay. 好
[15:06.20]act like a tiger, okay?Come on. 扮老虎? 来!
[15:08.50]- Rawr! - Rawr. - 吼! - 吼!
[15:10.70]No, no, you gotta roar.Rawr! 不行 你要嘶吼! 吼!
[15:12.40]Rawr! 吼!
[15:13.40]Yeah, yeah, yeah!Give memore tiger!Give me more tiger!You're in that jungle. 没错 再狠一点 再像老虎一点 你在丛林里!
[15:16.10]- Rawr! - You're a savage! - 吼! - 你是野人!
[15:17.80]Now let's doa prettier one this time, okay? 现在我们扮漂亮点 好不?
[15:19.10]You're venusin the half shell, right? 你是贝壳中的维纳斯
[15:20.70]So just look up... 稍稍抬头...
[15:25.50]let's do something crazylike britney with the umbrella. 然后学小甜甜拿着雨伞发疯!
[15:27.60]Okay, britney with the umbrella.Go! 拿着雨伞的小甜甜 来!
[15:29.00]- Rawr! - At the car!At the car! - 吼! - 对着车!对着车!
[15:37.60]posh spice in america.Ready?Go!That's "cyborg spice" to you. - 高贵辣妹在美国 来! - 你那是机械辣妹 (说小贝夫人捏 厚厚~)
[15:42.50]okay, you gotta pout moreand strike. 噘嘴 然后停下摆造型
[15:44.00]Remember, I taught you the handon the hip. 记得 我教过你手放屁股上
[15:45.50]Strike it and pop. 停下 挺身 摆造型!
[15:46.50]Come on, give me more,give me more, you sexy beast. 来 加油 你是个性感野兽!
[15:48.30]Oh, it looks so good! 看起来很好!
[15:49.70]You're doing so good!You got it! 你做的很好!就是这样!
[15:51.70]look how good you are. 瞧瞧你多棒
[15:52.40]- Pout, pout, pout. - What are you doing? - 噘嘴 噘嘴 噘嘴 - 你要干吗?
[15:54.70]oh, shoot.I gotta go meet dan. 糟糕 我要去见Dan了
[15:56.40]No, you're staying here.I need you. 你得留下 我需要你
[15:59.00]I can't let my mother down. 我不能让妈妈失望
[16:08.80]hey, you almost here? 你快到了吗?
[16:10.10]Hey,I'm really, really, sorry, 我真抱歉
[16:12.10]but I'm kind of stuckat this photo shoot with blair. 但我现在走不开 Blair在照相
[16:15.40]It's a long story, but I don't think I'm gonna be able to make it. 说来话长 我想我去不了了
[16:18.20]Oh, a photo shoot, huh? 哦 照相啊?
[16:19.60]It sounds really superficial,I know. 听起来超肤浅 我知道
[16:21.30]But it's important to her and, you know,she's important to me. 但这对她很重要 而她对我很重要
[16:24.70]But I'll make it up to you, though, I promise. 我保证会补偿你的
[16:26.30]No, it's no big deal, really.Don't worry about it. 没关系 真的 别想太多了
[16:27.90]You're the best. 你最好了
[16:28.70]I knew you'd understand. 我就知道你会理解的
[16:29.80]I'll call you later. 迟点给你打电话
[16:30.60]Yeah, yeah. 好
[16:38.20]how many? 多少张?
[16:41.20]none. 一张也不用
[16:51.20]You're still here. 你还在这
[16:52.60]Yeah, I told you I'd wait. 告诉你我会等的
[16:53.80]Mm, a man who keeps his word. 守信的男人
[16:55.70]I like it. 我喜欢
[16:57.10]You get a chanceto talk to your client? 你跟你的客人谈过了?
[16:59.50]I'm back, aren't I? 我回来了 不是吗?
[17:01.60]- Write me up an invoice. - Really? - 给我开张收据 - 真的?
[17:06.10]That's great. 太好了
[17:06.80]Well,you're awfully excited. 你好兴奋啊
[17:08.60]This isn't your first time,is it? 这是你的第一次 是吗?
[17:11.40]Selling a painting. 第一次卖出画作
[17:15.80]few firstsare left for me. 我没剩什么第一次了
[17:17.90]But the artistwill be very pleased. 但画家会很开心的
[17:19.60]She'S... 她...
[17:21.50]been doingother things for a while. 这阵子在忙其他事
[17:23.60]It's kind of a big dealfor her. 这对她来说很重要
[17:24.70]Well, for my client, too. 对我的客人来说也很重要
[17:25.80]This is a very special piece. 这是一幅不同寻常的作品
[17:28.60]You wouldn't want to... 你想不想...
[17:31.30]I don't know--celebrate with a drink? 我不知道--喝一杯庆祝一下?
[17:43.20]actually, the previouslymentioned excited artist is my wife. 之前提到那个兴奋的画家 就是我太太
[17:48.10]I thought you said the artistlived in hudson. 你说那个画家住在哈得逊
[17:50.10]Long commute. 来往路程真长啊
[17:52.30]She lives there. 她住那边
[17:54.20]I don'T. 我不住那边
[18:01.40]If the trains everstop running... 如果哪天列车停驶...
[18:15.70]phase three--pub crawl. 第三步 横扫酒吧
[18:17.20]Five boroughs. 5个区
[18:19.60]50 pubs... 50个酒吧...
[18:20.90]500 chances to get laid. 500个艳遇的机会
[18:22.80]And remember,don't dip your shillelagh...in the wrong pot of gold. 记住 你们的曲棍棒别插错了"黄金"桶
[18:27.90]let's go.You can think aboutyour boyfriend inside. 走吧 进去想你的男朋友
[18:30.20]I'm not coming. 我不去了
[18:33.30]seriously,carter baizen sucks. 说真的 Carter Baizen有够烂
[18:36.90]All right, I don't knowwhat spell he's put you under, but he's not your friend. 我不知道他给你下了什么药 但他不是你的朋友
[18:39.90]He can't be trusted. 你不能相信他
[18:40.90]And why is that? 为什么?
[18:41.60]'Cause he doesn't believewhat you believe in? 因为他不相信你相信的一切?
[18:43.40]It's exactly what he said-- the money, the drugs,the privileges. 正如他所说-财富 毒品 特权
[18:46.80]They're just keeping us numbso we don't know 这些东西使我们麻木
[18:48.50]it's--it's better out therein the real world. 这样我们就不会知道 现实世界其实更好
[18:49.90]The real world?Everyoneout there wants to be us. 现实世界? 每个人都想成为我们
[18:53.30]We are what you aspire to, not run away from. 我们是奋斗的目标 不是逃避的对象
[18:57.00]You really don't get me,do you? 你根本不了解我 是不是?
[18:59.80]That dream of yours,you know, what is it, really? 你的梦想 到底是什么?
[19:03.00]'Cause I hear you talk about how you don't wantto go to dartmouth 你总说不想去达特茅斯学院
[19:07.20]and how you don't want to followin your father's footsteps, 不想遵循你父亲的脚步
[19:09.20]but what exactly do you want? 但你到底要什么?
[19:13.50]All I know isit's not this. 我只知道 不是这一切
[19:14.90]Well, you better discoverwhat "it" is 在你抛弃一切去寻找梦想之前
[19:16.50]before you throw everything awaytrying to find it. 你最好搞清楚梦想是什么
[19:21.70]And where are you going? 你去哪?
[19:48.20]how was the movie? 电影怎么样?
[19:50.90]Uh, missable... 可以不看的...
[19:52.80]literally. 字面上说来是
[19:56.10]I-I don't knowabout serena, dad. 我不确定跟Serena的事 爸爸
[19:57.80]I-I can't tellif she's worth it. 我不知道她是否值得
[20:01.20]What do you mean? 你什么意思呢?
[20:03.10]Well, uh, she's best friendswith this girl--blair waldorf-- 她最好的朋友 那个女孩Blair Waldorf
[20:08.80]who is basically everythingI hate about the upper east side 正是我憎恨的上流社会的代表
[20:11.60]distilled into one 95-pound,doe-eyed, bon mot tossing, 缩水到95磅 小鹿般的眼睛 满嘴名言
[20:16.70]label-whoringpackage of girlie evil. 全身名牌的女魔鬼
[20:21.30]- no one's that bad. - She is. - 没人有那么坏 - 她有
[20:23.10]I would barely be exaggeratingif I told you medusa wantsher withering glare back. 说梅杜莎得跟她要回 杀人的眼 都不夸张
[20:27.00]Well, if there's anythingI've learned it's that usually 从我的经验来看 通常
[20:30.20]there'ssomething beneath the surface with people like that 这种人其实都有原因
[20:32.80]to make them act the way they do. 才会表现成那样
[20:34.40]Like what-- the O.J.In her mimosa was fromconcentrate, not fresh-squeezed? 什么原因? 就因为她害羞草鸡尾酒 里面的橙汁是浓缩的不是鲜榨的?
[20:38.90]And--and what does this sayabout serena, that this isher best friend? Serena有个这种朋友 这说明她是什么人呢?
[20:47.80]I dateda girl like serena once-- actually, a lot like serena. 我曾跟一个像Serena那样的 女孩交往过 很像她的女孩
[20:52.90]And girls like thatare challenging.It's true. 那样的女孩很难搞 确实是
[20:56.20]They're complicated and... 她们复杂而且...
[20:59.00]enigmatic... 难以捉摸...
[21:00.90]and usually worth it. 但通常都很值得
[21:02.70]And the only wayyou'll know for sure is to jump in with both feet. 要确认这一点 你要全身心投入才行
[21:06.90]What happened with you? 那你后来怎么样?
[21:09.80]I swam for a while... 我沉迷了好一阵...
[21:13.90]till I drowned. 直到无法自拔
[21:17.20]Well, that--thanks.That's a great story, dad. 谢谢 真是个好故事
[21:20.70]Now get some sleep, and I will see youin the morning. 睡觉吧 明早见
[21:26.40]We'll goto the photo shoot together. 我们一起去拍片
[21:31.30]You haven't done thissince I was little. 自我儿时起你很久没这样了
[21:33.30]You haven't been in bed by 10:00since you were little. 你打小就没10点钟上过床
[21:37.50]You looked beautiful tonight,you know? 你今晚看起来美极了 知道吗?
[21:41.40]Really? 真的?
[21:59.40]hello? 喂?
[22:00.30]How was the movie? 电影如何?
[22:01.60]Did I misssomething amazing? 我错过了好东西吗?
[22:03.90]Well... 哦...
[22:05.30]well, uh,even without the movie. 就算没有电影 我过的也相当精彩
[22:06.70]Don't be cocky. 别吹了
[22:08.20]I'm calling youwith a makeup plan. 我有个补偿计划
[22:10.00]- Oh, are you now? - I am. - 是吗? - 是的
[22:11.90]How would you like to seewhat really happens at a fashion shoot? 你想不想看看时装 拍片到底是怎么进行的?
[22:15.40]I'm sorry.This is--this is dan humphrey. 不好意思 我是Dan Humphrey
[22:17.90]Are you sure you're nottrying to reach my sister? 确定你不是找我妹妹?
[22:19.50]Look, I know it's a girlieoffer, but chew on this-- I'll be there. 我知道这有点娘娘腔 但想想这个 我也会在
[22:23.50]Can I bet on that? 我能赌你会出现吗?
[22:25.10]Because law of averagessays I lose my shirt. 考虑到你出席率如此之低 我可能会赔个精光
[22:27.40]Oh, come on.It's blair's shoot, so I have to be there for moral support. 是Blair要拍片 我要去给予精神支持啊
[22:31.10]Blair?Well,I'm definitely not going now. Blair?那我绝对不去
[22:33.00]Look, she's reallynot as bad as you think. 她没你想得那么糟糕
[22:35.00]Besides, she's gonna beso busy with the shoot that you won't evenhave to see her, 而且她肯定忙翻天 你都不会看到她
[22:39.00]and since it's so boringon the sidelines, 而且在旁边站着很无聊
[22:41.80]you'll havemy full attention. 我的注意力全部都会在 你身上
[22:45.20]Okay, what if I buy you anythingyou want from craft service? 那好 如果我从工作餐那里给你买点东西 怎么样?
[22:48.80]I thought craft service was free. 工作餐的东西都是免费的
[22:50.00]I'll see you in the morningat 8:00.I'm texting you the address. 明早8点见 地点短信告知
[22:51.70]I'm hanging upbefore thou dost protest again. 在汝再次抗议之前挂线
[23:01.50]both feet, humphrey. 现实点吧 Humphrey
[23:04.20]what's the emergency apartfrom my not getting my sleep before the big day, 除了为了第二天的忙碌好好睡一觉 还有什么紧要的事情?
[23:08.30]laurel, and why couldn't we simply havediscussed it over the phone? Laurel 为什么不能在电话上谈?
[23:11.90]Because if we didn'tmeet in person, I couldn't show you these. 如果不见面 就不能给你看这个
[23:15.50]I don't think this girl iswhat you're trying to say-- 我觉得这女孩并不是你想要的
[23:17.70]unapproachable,controlled, perfect. 难以接近 自制 太过完美
[23:21.20]She is not unapproachable.She is poised. 她不是难以接近 而是稳重
[23:24.20]She's regal. 庄重
[23:25.50]Look, I knowshe's your daughter, and I don't want to make problems... 我知道她是你女儿 我不想制造矛盾...
[23:28.40]But your girlis rigid like a twig. 但你女儿跟木头一样僵硬
[23:32.50]You know,she's afraid to let you in, 她不肯让别人与她交流
[23:34.70]so your works of art and she fail to achieve-- 你的作品跟她无法达到
[23:39.90]what's the word? 该怎么说?
[23:42.90]Symbiosis. 共鸣
[23:49.70]What can be doneat this stage? 到现在还能怎么补救?
[23:51.50]Your daughter is beautiful, yes,but this girl-- 你的女儿很美丽 但这女孩--
[23:54.60]this girl has it. 这女孩有你需要的特质
[23:56.90]She is warm like sunshine.She has fun. 她像阳光般温暖 她充满乐趣
[23:59.60]She will make the clients thinkif they buy these clothes, 她让客人觉得如果穿上你的服装
[24:02.20]then they will have fun, too. 她们也可以享受乐趣
[24:03.50]But this is your line,eleanor. 这是你的服装 Eleanor
[24:05.40]It's completely your choice. 你说了算
[24:20.70]The rules for a model the day of a photo shoot are 当天要进行摄影工作的模特的原则
[24:23.40]similar to those of a patient presurgery-- 和要进行手术之前的病人 的原则差不多-
[24:25.70]***rior, wear comfortable clothing 12小时前不能进食 不能喝水 穿舒适的衣服
[24:29.40]and make sure your affairs are in order. 确保你已安排好自己的物品
[24:31.80]You never know what could go wrong in a flash. 你都不知道下一瞬会出什么差错
[24:37.50]hey, B.You must either be sleeping or already on your way. B 你一定要么还在睡觉 要么已经在路上了
[24:40.20]But I can't wait to see you at the shoot. 但是我已经等不及 要去看你的摄影了
[24:41.70]We're gonna have so much fun! 我们一定会玩的很开心
[24:44.40]Oh, thank godyou're awake. 噢 感谢上帝你醒着
[24:47.10]Am I late? 我迟到了?
[24:48.50]Oh, my god.Oh, my god.Did I oversleep? 噢 天哪 噢 天哪 我是不是睡过头啦?
[24:50.40]Darling,I have some bad news. 亲爱的 我有坏消息
[24:52.60]Terry, that foolof a photographer, thinks we need to go in a different direction. Terry 那个笨蛋摄影师 认为我们需要换一个方向
[24:56.70]With the theme? 换主题?
[24:58.70]With the model. 换模特
[25:02.30]Darling, I hired these peoplefor their expertise, 亲爱的 我看上他们的专长 才雇佣了这些人
[25:05.70]and ultimately,they feel that... 而最后 他们觉得...
[25:08.50]we would be doing the branda disservice. 我们这样是在给公司造成损害
[25:10.90]I-I cannot apologize enough. 我 我说多少抱歉都不够
[25:12.50]I know that you were reallylooking forward to this. 我知道你真的很期待这次
[25:14.50]No, I wasn'T. 不 没有
[25:15.60]I'm--I'm gladI don't have to go. 我--我很高兴 我不需要去了
[25:17.40]I hate shoots. 我讨厌拍照
[25:18.40]They're so boring. 太无聊了
[25:19.80]You should havealessandra ambrosio, not an amateur. 你应该用 Alessandra Ambrosio (某著名内衣品牌御用模特) 而不该用外行
[25:22.40]We'll have dinner after,yes? 我们晚点一起吃饭 是吧?
[25:24.60]Steak frites and crepesat caf?des artistes, just like old times. 像以前一样在艺人咖啡吧 吃些牛扒薯条和煎饼
[25:29.50]I will see you later. 稍后见
[25:35.60]hey, S. 喂 S
[25:36.80], All right,I hope you're not already there, 好吧 我希望你还没到那里
[25:38.60]because as it turns out, 因为结果表明
[25:40.80]my modeling career's over faster thanjessica simpson's acting one. 我的模特生涯结束得比Jessica Simpson 演部戏还快
[25:46.90]Now that I think about it, 我想了想
[25:49.20]maybe we should crashthe shoot anyway and see whothey replace me with, 也许我们应该去摄影场凑凑热闹 顺便看看他们用谁把我换下来的
[25:54.30]make fun of the skinny bitch? 逗逗那个瘦不拉即的贱女人?
[25:56.80]how could you? 你怎么能这样?
[25:59.50]Actually, I like this here. 实际上 我喜欢把这个放这里
[26:01.40]This is no joke,humphrey. 这不是在开玩笑 humphrey
[26:05.70]What are you doingwith that? 你拿着那个干吗?
[26:06.50]The question is, what are youdoing selling it to me? 问题是 你干吗把这个卖给我?
[26:09.70]You... 你...
[26:12.40]you're bex's client. 你是Bex的客户
[26:13.50]Oh, and you didn't know. 哦 你并不知道
[26:14.50]I'm just surprisedyou hired someone with taste. 我只是惊讶你雇了一个有品味的人
[26:16.40]Oh, well,I am equally as shocked, 哦 好吧 我也同样吃惊
[26:18.00]because when she said she foundsomething amazing in brooklyn, 因为当她说她在布鲁克林 找到了什么了不起的东西时
[26:20.40]your gallery never entered my mind. 而我脑海里并没出现你的画廊
[26:22.20]You'o have tactually recognizeart to remember the place. 你应该通过感知艺术 来想起这地方
[26:24.50]What I recognize is the fact that your wife would not wantthis hanging in my house. 我感知的事实是 你夫人并不想让这幅画挂在我的家里
[26:28.40]Alison'sa professional artist. Alison是个专业的艺术家
[26:29.70]She doesn't do background checkson prospective buyers, and neither do I. 她不会对未来的买家做什么背景调查 我也不会
[26:32.70]Besides,it's been almost 20 years. 而且已经过了快20年
[26:35.00]And you still don't know women. 而你还是不了解女人
[26:36.10]And you still know it all. 而你还是都知道
[26:37.20]Your wife despises me. 你夫人看不起我
[26:40.60]I wouldn't say that. 我不会那样说
[26:42.50]Well, she did. 她那样说的
[26:44.30]I mean, she may have beenwearing a slip dress 我是指 她那时可能穿着呆带裙
[26:46.10]and doc martens at the time,but she definitely meant it. 和Doc Martens的保健鞋 但是她绝对是那个意思
[26:48.70]She's not like you. 她可不象你
[26:50.10]She doesn'thold on to that stuff. 她不会说出那样的话
[26:51.40]Why don't you calland ask her? 你干吗不去给她打个电话问问她?
[26:53.50]Or are you still giving herher space? 还是你还在给她 留有她自己的空间?
[26:56.80]Because trust me,putting this up in my house, 因为相信我 把这个放在我家里
[26:59.30]even having this conversationwith you, will only drive herfurther away. 甚至跟你这样谈话 只会把她赶得离你更远
[27:05.60]Well, what do youwant me to do then? 那么 你要我做什么?
[27:08.20]Take it back. 把它拿回去
[27:09.40]You can call bexand set up a refund. 你可以打电话给Bex并 开一个退款
[27:17.90]So what'd you think of it? 那么你觉得这幅画怎么样?
[27:20.30]I thought... 我觉得它是...
[27:23.50]it was extraordinary. 非凡的作品
[27:45.70]we got*** talk.where r u 我们要谈一谈 你在哪?
[28:02.60]***call you later Queens区的Five Star 稍后再打给你
[28:05.20]hey, no phones. 嗨 禁止用手机
[28:06.50]Oh, right.Sorry, man. 哦 对 不好意思 兄弟
[28:08.40]- $5,000 How much you up? - 你赢了多少钱?
[28:12.50]That's insane, amigo. 真不可思议 朋友
[28:13.70]I should probably quitwhile I'm ahead, huh? 我该见好就收 对吧?
[28:14.60]What?We just started. 什么?我们才刚开始
[28:16.20]Well, I've had a good run. 我已经玩了一把好牌
[28:18.00]Plus, it's better to leave while you're up. 而且 当你在赢钱的时候 我最好撤退
[28:19.70]I'm not--I'm not gonnalet you do that, bro. 我不 我不会让你这样做的 兄弟
[28:21.40]The table'sabout to get smaller. 牌桌上的人越来越少
[28:22.50]People are gonna startshowing their real stuff. 人们开始显示他们真正的实力
[28:24.60]Up until nowit's been cards, but... 在这之前我们玩的是牌 不过...
[28:28.10]from now on,it's an adventure. 现在开始我们是在冒险
[28:30.90]Just a couple more hands. 只要再多完几手
[28:32.70]All right, gents, ante up. 好吧 先生们 下注吧
[28:34.90]Okay. 好
[28:37.20]Let's hit it. 我们赌一把
[28:49.00]you've got to be kidding me. 你一定在跟我开玩笑
[28:50.50]Fantastic.One, two, three, come on--oh! 好极了 1 2 3
[28:53.40]There she is.Blair!Come on, quick. 噢!她在那 Blair! 快过来
[28:55.60]What took you so long? 你怎么这么久才来?
[28:59.50]Hey. 喂
[29:01.70]Blair Blair.
[29:05.30]blairBlair, wait,where are you going? Blair Blair 等等 你要去哪里?
[29:07.70]Blair, wait.Why are you so mad? Blair 等等 你干吗这么生气?
[29:09.50]Why am I mad? 我干吗这么生气?
[29:10.70]You meanwhy aren't i furious? 你是指我干吗不暴跳如雷?
[29:12.40]I can't believefor one second I thought that it'd be different this time! 我真是一秒钟都不能相信 我还以为这一次会有不同
[29:15.00]You thoughtwhat would be different? 你以为什么会有不同?
[29:16.00]You couldn't deal withthe spotlight shining on me for once, could you? 聚光灯照在我身上一次 你都不能接受 是吧?
[29:19.50]What are you talking about? 你在说什么?
[29:20.80]I was told we weredoing this together. 有人告诉我 我们会一起做这个
[29:22.70]What, did you not get my message? 什么 你没收到我的信息吗?
[29:24.10]What about this morning then? 那么早上呢?
[29:25.60]When you glanced at the call sheet,did you see my name on it? 当你瞥一眼通告时 你看到我名字在上面了吗?
[29:27.90]When I wasn'tin hair and makeup, didn't that seem strange? 当我没做头发也没化妆时 看上去不是很奇怪吗?
[29:30.30]When the dressing roomonly had your name on the door, 当化妆间门上只有你的名字时
[29:32.10]what, did you think they just forgot? 怎么 你以为他们只是忘了写上去吗?
[29:33.50]I was toldyou were running late, and they asked meto do some test shots first. 有人告诉我你来晚了 他们要我先拍摄一些试验照
[29:36.90]Blair, they told me you wanted me here. Blair 他们告诉我 你需要我在这里
[29:39.40]And you believed them? 你就相信了?
[29:40.90]Look, blair,I encouraged you to do this. 听着 Blair 我鼓励你去做这个
[29:43.10]Why would I try to stealsomething from you that I pushed you to do? 既然我鼓动你去做的事 我干吗还要从你那偷过来做?
[29:46.10]Because you take everythingfrom me! 因为什么东西 你都要从我这里抢走!
[29:47.80]- Blair! - Nate, my mom! - Blair! - Nate 我妈妈!
[29:49.20]You can't even help it. 你甚至管不住你自己
[29:50.40]It's who you are. 你就是这样
[29:54.30]I just thought maybe this timeit would be different. 我还以为可能这次会有不同
[29:57.30]I should have knownI'd be wrong. 我早该知道我是错的
[30:02.00]Great. 很好
[30:04.20]Spotted-- lonely boy's rude awakening. 寂寞男孩 梦醒时分
[30:07.10]Upper east side queens aren't born at the top. 上东城皇后 并不是生来就在最高处
[30:09.90]They climb their way up in heels, no matter who they have to tread on to do it. 她们用鞋跟往上爬 不管她们是踩着谁上去的
[30:15.00]terry, I think it's very good. Terry 我觉得不错
[30:16.30]I like the bridgein the background, but we need her back. 我喜欢背景里的桥 但我们需要她回来
[30:17.80]I know.What-- here you are 我知道 啊 你来了
[30:18.90]terry wanted me to tell you how perfect you looked... Terry要我告诉你 你穿这些裙子看起来...
[30:21.00]- eleanor, I quit. - With these now. - Eleanor 我不干了 - 是多么的完美
[30:22.50]Wait a minute.Why? 等一下 为什么?
[30:24.40]I think you know why. 我认为你知道为什么
[30:25.60]Because of blair? 因为Blair?
[30:27.10]I know that she will support my decision... 我知道她会支持我的决定...
[30:29.10]Once I explain it to her. 一旦我解释给她听时
[30:30.50]You know you love the spotlight.You always have. 你知道你热爱聚光灯 你一直都爱
[30:32.60]It's part of your charm. 这是你魅力的一部分
[30:33.60]There is nothing wrong with that-- 这没有一点儿错--
[30:36.60]who are you? 你是谁?
[30:37.90]What are you doing here? 你在这里干什么?
[30:42.20]I have no idea, actually.I... 我不知道 其实 我...
[30:55.90]hey, I k--I kinda overheard youguys in the stairwell there. 喂 我 我在楼梯间 无意中听到你们说话
[30:58.10]Dan, look, I really can'tgonow. Dan 听着 我真的不想谈这件事
[31:01.00]O-okay, well, forgetI said anything then. 好吧 那么忘掉我说的话
[31:03.30]In fact, you know what?I'm mute.I'll just stand hereand blink real quiet. 事实上 你知道吗?我不出声 我就站这里 安静地眨眼
[31:08.00]- Unless you want me to-- - hand me my jeans? - 除非你要我... - 把我的牛仔裤递给我?
[31:10.20]Yes, please. 是的 谢谢
[31:15.00]It's just, uh, I thought you wantedto be on the sidelines here. 只是 呃 我认为你是来旁观的
[31:20.10]I thought you wanted to be herefor your friend blair. 你是想在这里支持你的朋友Blair
[31:23.50]You know, we weregonna get craft service, and I'd haveyour "full attention"? 你知道 还说什么工作餐 什么你的注意力都会放在我身上
[31:31.20]Say it. 说下去
[31:34.00]I-I don't think I have to. 我 我觉得没有必要再说
[31:36.70]So my best frienddoesn't believe me, 我最好的朋友不相信我
[31:39.50]and neither doesthe guy I like. 我喜欢的人也不相信我
[31:45.50]Look, dan, blair's mom basicallytricked me into coming here 听着 Dan Blair的妈妈 基本上是把我哄骗到这里来
[31:48.60]because she didn't want blair. 因为她不想用Blair
[31:51.10]How do you tell your best friendsomething like that? 这样的情况你该怎么 跟你最好的朋友说明?
[31:56.40]I-I didn't--I guess I didn't-- 噢 我不 我想我不--
[31:57.40]look, you know what, dan? 听着 你知道吗 Dan?
[31:58.10]Just go, okay? 走吧 好吗?
[31:59.50]I-I need to clean up, and ijust need to get out of here. 我 我需要卸妆 我只想离开这
[32:11.70]Serena send you hereto talk to me? Serena派你来和我谈的?
[32:15.30]No, believe it or not,I actually came here myself. 没有 不管你相信不相信 我实际上是自己要过来
[32:20.30]normally, wouldn'tbe this close to you without a tetanus shot. 通常 不打破伤风针 我才不会靠你这么近
[32:39.60]my, uh, my mom kinda left usa couple months ago... 我的 呃 我的妈妈 几个月前离开了我们...
[32:46.00]only my... 只有我的...
[32:48.10]my dad and my sister don't really see that... 我爸爸和我妹妹并没看出来
[32:53.10]'cause she told us she hadto go away for the summer to, 因为她告诉我们她夏天要离开 去...
[32:56.40]um, to follow her dreamof being an artist. 呃 去追寻她当一个艺术家的梦想
[33:00.30]But it's--it's not summer anymore, 但是 现在已经不是夏天了
[33:03.20]and she's still up there, 她还是在那里
[33:05.30]and that's all she seemsto care about right now. 而且看起来她只关心自己的梦想
[33:08.20]Every time I go to see her, I tell myself, this time, 每次我去看她的时候 我告诉自己 这次
[33:11.80]I'm gonna tell her what I think. 我要对她说我的想法
[33:12.80]This time, I'm gonnalook her in the eye and say, 这次 我要看着她的眼睛说
[33:16.10]"either come homeor leave for good. "要么回家 要么为了大家好 彻底的离开"
[33:20.00]" And so there I was,just the other day. 所有我就去了 就在前天
[33:22.20]I was sittingacross the table from her, 我坐在她对面
[33:23.50]looking herstraight in the eye, and I didn't say anything. 看着她的眼睛 我什么都没说
[33:30.70]Why not? 为什么不说?
[33:34.60]I don't know, but I wish I had, 我不知道 但我希望我说了
[33:39.80]'cause evenif it didn't change anything, she'd know how I felt. 但是即使说了 也不会改变什么 但起码她知道我的感觉
[33:50.80]bullet, gentlemen. 下注吧 先生们
[33:53.30]First bet. 第一注
[33:59.10]5 to call. 跟注5000
[34:01.30]Hey, I don't have the money.Call his bet. 喂 我没钱了 你跟他的注吧
[34:03.00]It's all luck. 全靠运气了
[34:04.10]Hey, you guysokay with a marker? 喂 我用期票 你们没意见吧?
[34:09.40]I don't thinkthat's such a good idea. 我觉得这不是个好主意
[34:10.90]If you're ever gonnatake a risk, start now. 如果你还想冒险的话 现在开始吧
[34:14.60]What's the pointof anything less? 再输点也没什么区别?
[34:21.70]it's fine. 那好
[34:28.80]You sure he's goodfor it? 你确定他没问题?
[34:30.00]Of course he is. 当然
[34:31.10]He's an archibald. 他可是Archibald
[34:34.90]make it $10,000. 加到 $10,000
[34:36.40]five to call. 跟注5000
[34:41.80]call. 跟
[34:46.50]Show your cards. 你开牌吧
[34:53.40]Trip bullets.The trip aces take it. 三条胜 三条A胜
[34:56.30]- That's rough. - You told me to. - 太残酷了 - 你告诉我的
[34:57.50]It's the luck of the draw,my friend. 风水轮流转 我的朋友
[34:59.00]He--he had three aces. 他有3条A
[35:00.70]Look, I don't, um, it might take me a little while to get the money. 听着 我没有 呃 我要花点时间来筹钱
[35:03.80]Wait, wait, wait.Wait. 等等 等等
[35:05.80]A little while? 花点时间?
[35:08.10]come on, man. 得了吧 兄弟
[35:09.50]Snap your fingers. 那点钱你肯定拿得出
[35:17.50]Wait a minute. 等一下
[35:18.80]Are you in with these guys? 你和这些人是一伙的?
[35:20.60]Did you play me, man?Are you playing me, huh? 你耍我 兄弟?你在耍我是吧?
[35:22.90]hey, hey, hold on. 喂 喂 停下来
[35:24.50]I guess that's a yes. 我猜你答"是的"
[35:25.50]Just give him the money, man.Money means nothing to you. 就给他钱吧 兄弟 钱对你来说不算什么
[35:27.40]This guys aren't playing,but no one has to get hurt. 他们不是在玩 但不会危及任何人
[35:29.20]I'm trying to help you out. 我是想帮你
[35:30.20]yeah,you're a real friend. 是啊 你可真是个朋友
[35:34.70]Who let you in here, bass? 谁让你进来的 Bass?
[35:36.10]He set me up. 他设局陷害我
[35:37.10]No one forced his hand. 没人逼他
[35:38.00]- Your boy lost fair and square. - Did you? - 你兄弟输的堂堂正正 - 是吗?
[35:39.70]Look, man, if you don't get 'emthe money right away, 听着 兄弟 如果你不马上拿到钱
[35:41.40]I'm gonna tell everyonewhere you live, 我要告诉所有人你住在哪里
[35:42.70]and they can come get itfrom your d... 他们会从你爸爸那里拿到钱...
[35:43.80]What do you think about that? 你觉得这样如何?
[35:46.10]Look. 听着
[35:47.60]Look, you got my watchand my ball. 听着 你偷走了我的手表和棒球
[35:50.20]You keep them. 你自己留着它们
[35:51.60]Take care of these guys. 搞掂这些人
[35:52.90]I don't call the cops, and we walk out of here. 我不报警 就这么离开这里
[36:06.00]it's cool.I-I-I got it.I got it. 没事 我来处理 我来处理
[36:24.40]I'm gonna haveto transfer some money and pray the captaindoesn't notice 我要转帐一些钱 希望在我有办法把钱放回去前
[36:27.20]before I find a way to put it back. 我老爸别发现
[36:28.40]You don't haveto pay me back, you know. 你没必要把钱还给我 你知道的
[36:29.90]I mean, it was worth every centto see the last of that guy. 只要能让你看清那个人 这笔钱的每个子儿都值了
[36:33.30]No, I want to. 不 我想还
[36:34.90]I mean it. 我真的想还
[36:36.20]Thanks. 谢谢
[36:41.40]- that can't be right. - What's up? - 这不对劲 - 怎么了?
[36:42.50]It says I'm zeroed out. 上面说我账户空了
[36:43.60]Maybe you have the wrong account. 也许你搞错帐户了
[36:44.90]No, no, no, no.There must be something wrong. 不不不不 一定哪里出错了
[36:46.70]I accessed this accountlast month, and it said there wasalmost $200,000. 我上个月查看过这个帐户 上面说还有大约 $200,000
[36:52.90]hey, tom, thanks for gettingback to me so quickly. 喂 Tom 谢谢你这么快回复我
[36:55.40]Your message said it was important. 你的短信说有很重要的事
[36:56.60]Um, yeah, I was--I was checking my accounts, 呃 是的 我-- 我查看了下我的帐户
[36:58.70]and I came acrosswhat I assume to be an error, 我刚才查帐户的时候发现个问题 可能是哪里搞错了
[37:00.60]in that my trust seemsto have a zero balance. 我的信托帐户看起来是零余额
[37:04.20]Oh, uh, I thought you knew. 噢 呃 我以为你知道呢
[37:06.10]That account was drainedweeks ago. 那个帐户几个星期前已经被提空了
[37:08.60]Drained? 提空了?
[37:10.00]But by who? 但是谁干的?
[37:11.70]Your father. 你父亲
[37:13.10]He said he discussed itwith you. 他说他和你聊过这个
[37:18.50]We--we have to solve this.I mean, what are we gonna do? 我们--我们得解决这个问题 我指 我们该怎么做?
[37:20.60]I'm not into gettinga lingerie model. 我不赞成找一个内衣模特
[37:22.50]Uh, blair, honey, there's beena terrible mistake. 呃 Blair 亲爱的 发生了一个严重的错误
[37:24.30]How would you likeyour job back? 你想不想回来工作?
[37:25.40]Did you choose serenaover me? 你是不是选了Serena而不是我?
[37:30.00]You could've pickeda stranger. 你本来可以选一个我不认识的
[37:31.50]You didn't have to choosemy best friend. 你没必要选我最好的朋友
[37:34.00]What, did you thinkthat I wouldn't find out? 怎么 你认为我发现不了吗?
[37:35.30]I was going to tell youtonight... 我本来打算今晚告诉你的...
[37:38.20]at dinner. 晚饭上
[37:40.20]It--there wasno right decision.There... 这种决定不能用对错来衡量
[37:42.50]there--there wasn't any time. 时--时间不够
[37:44.70]I know you can understandall this. 我知道你会理解的
[37:46.80]It was mishandled-- the whole thing--from top to bottom. 这事没处理好--整个事情 --从头到尾
[37:52.20]You actually want meto agree with you. 你其实很想让我赞同你
[37:53.80]Bendel's will legitimizethis company. Bendel公司将要使这家公司 成为姊妹公司
[37:57.20]It will take everythingto the next level. 将会把一切推向全新的一页
[37:59.40]You know how hardI have worked for that. 你知道我为此工作的多么辛苦
[38:01.60]You've always been my biggestsupporter, my biggest fan. 你一直都是我最大的支持者 最忠心的粉丝
[38:05.00]I'm your daughter. 我是你女儿
[38:05.70]And as my daughter, I knew that you wouldforgive me, 做为我女儿 我知道你会原谅我的
[38:08.40]in time, but if my company had lostthis deal because of you? 但是如果公司因为你而失去这门生意
[38:14.50]I'd never forgive myself. 我将决不原谅我自己
[38:19.30]I hope you never do. 我希望你不要
[38:22.40]You didn't hear it from us, but in every girl's life, 不用我们告诉你 但是每个女孩的生活里
[38:24.90]there comes a moment when she realizes 会有一个时候她会意识到
[38:26.70]that her mother just might be more messed up than she is. 她的母亲可能比她自己 更加执迷不悟
[38:41.50]you're still here? 你还在这里?
[38:42.80]Yeah, well,I thought I couldn't leave 是的 我觉得不从工作餐里
[38:44.20]without bringing yousomething from craft service. 拿点东西吃 走的也不甘心啊
[38:46.20]Um, and, uh, and telling youthat I'm sorry I judged you. 呃 还有 要告诉你 很抱歉刚才对你擅自评价
[38:51.90]Well, I'm sorryI gave you reason to. 我也很抱歉 给了你批评我的理由
[38:56.10]Hey, how aboutyou ask me out again? 喂 再约我出去一次怎么样?
[38:58.70]How aboutyou actually show up? 那你务必得出现 怎么样?
[39:00.40]Okay. 好吧
[39:01.30]No drama,no disruptions.I promise. 没有闹剧 没有事情分神 我保证
[39:03.70]You promise?Oh, no!That meansit's never gonna happen now. 你保证? 噢 不!那表示肯定没戏啦
[39:06.50]Okay, quick.I take it back.I unpromise. 好吧 快点 我收回 我不保证了
[39:09.40]Friday.8:00. 星期五 8:00
[39:12.40]I think we can agreeto those terms, 你的基本条件我们都能接受
[39:16.20]but you can't wearthose shoes. 但是你不能穿这双鞋
[39:19.60]Or that hair. 或是这发型
[39:21.20]Blair Blair.
[39:23.30]Okay, see you then. 好吧 到时见
[39:30.10]All right. 好的
[39:37.10]- so you were right. - I know. - 你是对的 - 我知道
[39:39.20]When I got that call,I should've known you had nothing to dowith it. 我接到那个电话时 我应该想到你和这事没有一点关系
[39:42.80]And I should never have pushedyou to do this whole thing in the first place. 我一开始就不该怂恿你做这件事
[39:47.30]Actually,I'm glad you pushed me it ended up beinga very important day for me. 实际上 我很高兴你怂恿了我 从而今天演变成了对我来说最重要的一天
[39:53.10]I just thoughtit was gonna be more fun. 我还以为拍照会跟有意思
[39:55.90]I know.Me, too. 我知道 我也是
[40:05.10]hey, you know what? 喂 你知道吗?
[40:06.70]Who says it still can't be? 谁说不能更有趣?
[40:09.10]come on.Come on. 来吧 来吧
[40:17.10]this just in-- S.And B.Committing a crime of fashion. 刚刚挖来的新鲜新闻 S和B犯下了时装罪行
[40:21.40]Who doesn't love a 5-finger discount? 谁不喜欢5指折扣? (商店行窃行为)
[40:23.60]Especially if one of those fingers is the middle one. 尤其是有一只手指是中指
[40:27.10]Where are my clothes? 我的衣服在哪里?
[40:30.70]Everyone knows you can't choose your family, 人人都知道你不能选择你的家人
[40:32.80]but you can choose your friends, 但是你可以选择你的朋友
[40:34.80]and in a world ruled by bloodlines and bank accounts, it pays to have a pal. 而在一个由血统和银行帐户所支配的世界 花钱都能买个伴儿
[40:40.00]Do it again.One, two--one, two, three. 再来一遍 一 二--一 二 三
[40:58.00]as a B.F.F can make you go W.T.F, 虽然永远好的朋友也会 突然变得面目全非
[41:01.30]there's no denying we'd all be a little less rich without them. 但无可否认的是 没有好朋友 我们的生活也就欠缺少少
[41:04.70]And serena and blair--they do besties better than anyone. 而论世间之最 Serena和Blair比任何人都在行
[41:16.50]no, that's not a tear in my eye. 不 我眼里的不是眼泪
[41:18.30]It's just allergies. 只是过敏
[41:20.00]Without you, I'm nothing. 没有你 我一无是处
[41:22.70]Gossip girl. 流言蜚女
内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8660-249584-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.109375