[00:00.00]美剧MP3+LRC 12.08.17 16:34:01
[00:03.02]Into the scandalous lives of manhattan's elite.
[00:06.00]You're one of my oldest friends. 我们是老朋友
[00:07.46]That's certainly not how it felt when you kissed me at eleanor's. 你在Eleanor家吻我的时候可不是
[00:10.01]He proposed before we left,and i'm going to say yes. 他走前向我求婚了 我准备答应
[00:13.10]I'm sure you'll make a beautiful bride. 你一定是个漂亮的新娘
[00:14.92]Last night was strange but very fun. 昨晚有点怪 不过很有意思
[00:17.02]Didn't we just say good-bye? 我们说再见了吗?
[00:18.52]Somehow,you screwing blair for sport is my fault! 给你空子玩弄Blaire是我的错!
[00:20.51]All right,i know how long you and i have been best friends,okay? 我们那么深的交情 算了吧
[00:22.30]No,it's not okay. 不 不可能
[00:23.16]From now on,you stay away from me. 现在开始 你离我远点
[00:25.61]What are you doing here? 你来这干吗?
[00:26.51]I told you i was coming. 我跟你说过的
[00:27.58]Dan of all people cannot know georgie. 不能让别人知道Georgie
[00:30.06]How about,um,dinner tonight with sarah instead? 今晚跟sarah一起吃饭?
[00:33.11]Oh,sarah again. 又是sarah
[00:33.92]What is she,your new girlfriend or something? 她谁啊 你的新女友?
[00:35.32]She's new in town,and she does want to meet you. 她是新来的 想要认识你
[00:36.97]I'm sarah. 我是sarah
[00:38.72]What do you want from me? 你到底要怎么样
[00:39.95]I want things to go back to how they were before that night,before things got so screwed up. 我只想回那晚之前 一切没发生之前
[00:44.48]What's georgina got on you? Georgina有你什么把柄?
[00:45.97]What's so bad you can't even tell me? 到底什么事 连我都不能说?
[00:47.92]If you put the camera over there,she'll never know. 把相机放那 她不会发觉的
[00:50.59]You can tell me anything. 你什么都能跟我说
[00:52.17]I killed someone. 我杀过人
[00:56.76]And who am i?
[00:58.39]That's a secret i'll never tell.
[01:01.86]You know you love me.
[01:03.82]X.o.x.o.,gossip girl. 流言蜚女 第一季 第17集
[01:08.19]In our modern age,when you can call someone and can't find them,you can pretty much be sure they'll get the message. 在当代 如果打电话找不到某人 那也能给他发短信
[01:15.52]Hey,s.,it's georgie. 嗨 s 是Georgie
[01:17.81]Listen,i know it's early,but i thought i'd... 可能有点早 不过我想...
[01:20.85]So this is my third call. 我已经打了3个电话了
[01:22.21]Where are you? 你在哪?
[01:23.17]It's me again. 又是我
[01:24.44]I've left you a couple messages,and you haven't called me back. 我给你留了很多言了 你都没回我
[01:27.67]I think we should hang out today. 我们今天该出去兜兜
[01:29.32]Friends hang out. 朋友们该出去兜兜
[01:30.26]Maybe you've lost your cell phone. 你大概丢了手机
[01:32.36]Can't wait to see you. 等不及见你了
[01:34.72]But if they don't call you back,it usually means they don't want to be found. 如果他们不回电 就意味着不想被你找到
[01:49.62]Hey,do you think "track me down" should come before or after "everytime"? "track me down" 该放在"everytime"前面还是后面?
[01:53.79]Is the "rolling stone" thing tonight? 今晚演滚石的?
[01:55.10]I guess i really am in one of the top ten forgotten bands of the '90s. 我肯定算是被遗忘的90年代十大乐队之一
[01:58.00]It's true. 真的
[01:58.87]I forgot. 我忘了
[01:59.93]Yeah,but a lot of people remember. 但很多人都记得
[02:01.14]There's a reason that issue was one of the highest selling of the year. 那年这可是创下销量第一的
[02:04.47]And i'm proud,dad. 很为你骄傲 爸爸
[02:05.73]I really am. 真的
[02:06.58]You got your follow-up article and a concert,surely followed by an overpriced cd 你有衍生产品 开演唱会
[02:10.70]sold at corporate coffeehouses for gen xers without taste buds... Or taste. 然后把高价CD卖给那些没品位的人
[02:14.33]Hey,it' s gonna be cool. 那很酷
[02:15.48]I mean,they're even filming it for vh1. vh1还柏下来了 （VH1：美国一摇滚电视台）
[02:17.26]Vh1 classics. Vh1经典
[02:18.33]The "classic" is kind of important. 经典很重要
[02:20.55]I'm classic. 我很经典
[02:22.93]Uh-oh,no retort. 没话说了吧
[02:24.48]Signs of a sleepless night. 你好象没睡好啊
[02:26.69]Disinterest in making your father feel old and irrelevant... 竟然没兴趣嘲弄你爸爸了...
[02:30.61]That can only mean one thing-- girl trouble. 只有一个可能性---跟女朋友怎么了
[02:32.64]Yeah,serena and i,we had a fight last night-- this new kind we keep having where Serena和我昨晚吵了 以前没有过
[02:38.21]she says something,and i know it's not the whole truth. 她不肯说实话
[02:40.24]Well,have you asked her what's really on her mind? 你问她到底怎么了吗?
[02:42.34]Only about 10,000 times,yeah. 只问了大概1万次
[02:44.20]Yeah,but did you really mean it? 你认真地问的吗?
[02:45.48]Most times,when people don't offer the truth,it's because 人们不说实话 很多时候是怕
[02:47.54]they're afraid of what someone might think. 别人的看法
[02:49.00]And i don't know if you know this,but you can be a pretty judgmental guy. 我不知道 但你很会主观行事
[02:52.21]So you're saying that i should learn to be someone else around her so she can be herself around me? 你是说要我装成别人 她才可能放松警惕?
[02:55.92]I couldn't have said it better myself. 我可没这么说
[02:59.65]Thank you,dad. 谢谢 爸爸
[03:01.47]I'm gonna go find her right now. 我现在就去找她
[03:03.15]See you tonight... 晚上见...
[03:04.98]Both of you. 叫她一起来
[03:15.46]And here i thought i had your schedule memorized. 我记得今天你当班
[03:17.70]I switched shifts and just got off. 我换班了
[03:19.43]I'm dan's dad's roadie for the day,so i gotta bail in,like,five. 今天我要去Dan爸爸那里 所以5点就逃了
[03:22.65]Um,although i don't mind the stalking... 不过我不介意被跟踪...
[03:26.29]When are you gonna ask me on a real date? 你什么时候正式约我?
[03:30.84]Hold that thought. 等等
[03:38.38]Yeah,okay,i'll be right there. 好的 我马上到
[03:42.86]Look,i'm sorry. 真对不起
[03:43.83]I-i gotta go. 我得走了
[03:44.65]So i heard. 我听到了
[03:46.18]It's not what you think. 不是你想的那样
[03:47.21]It's just... 只是...
[03:47.81]What are you doing tonight? 你今晚什么安排?
[03:50.06]Uh,me,lincoln hawk,a dirty van and a lot of cables? 我就跟“英雄” 面包车 电线在一起
[03:54.86]Can i meet you at the concert? 我去演唱会找你?
[03:56.23]Can you be there at 7:30? 你7:30到?
[03:57.51]It's a date. 是约会哦
[03:59.55]Text me the address. 把地址发给我
[04:02.53]The guests will be checked into their suites as soon as they arrive. 客人到了会被领去客房
[04:05.49]The walk-through is at 2:00,and the rehearsal dinner starts promptly at 7:00 p.M. 走场在2点 预演餐7点整开始
[04:10.77]in The reid salon. 在Reid沙龙
[04:11.90]Oh,and don't forget. 别忘了 1小时后你们有滚石的约见
[04:12.71]You have your interview with "rolling stone" in one hour.
[04:14.75]The interview. 采访
[04:15.86]How could we forget? 怎么会忘?
[04:18.05]Mm-hmm. 不好意思 Bass先生 Van der woodsen太太
[04:18.69]Hey,uh,excuse me,mr.Bass,ms.Van der woodsen. 快变了 谢谢
[04:20.12]Not for long,thank you very much.
[04:21.83]Morning,daniel. Daniel 早
[04:23.29]Good morning. 早上好
[04:23.85]Have either of you seen serena? 见过Serena吗?
[04:24.58]She's not upstairs. 她不在楼上
[04:29.11]Sorry,daniel. 对不起 Daniel
[04:32.83]And her bed hasn't been slept in. 好象没睡过的样子
[04:34.67]Well,i knew housekeeping was hiring,but i had no idea their standards were so low. 虽然请了保姆 不过他们标准很低
[04:39.41]I hate that i have to ask you this,but have you seen serena? 真不想问你 不过 你见过Serena吗?
[04:41.97]Oh,i've seen lots of serena. 见过很多Serena
[04:48.31]Are you drunk dialing again? 又喝醉拉?
[04:51.62]No,serena didn't come home last night. Serena昨晚没回来
[04:54.82]I thought she was with you. 我以为她在你那
[05:44.46]Maybe this is blair's idea of a perverse double date. 大概是Blair想出来的 狂欢约会
[05:48.33]Miss blair asks that you should wait there. Blair小姐让你们等在这
[05:50.48]She's on her way now. 她正在路上
[05:51.78]She's not even here? 她不在这?
[05:59.29]Well,this oughta be good. 这不错
[06:01.28]You're not calling me back,and you're not picking up. 你又不回电 又不接
[06:04.21]I thought you understood me,but maybe i should make myself a little more clear and come to you. 我以为你懂的 不过大概我该来找你
[06:09.80]We can talk about it over coffee. 喝杯咖啡谈吧
[06:11.87]I brought it just the way you like it... 我带来了 你喜欢的...
[06:14.49]Dark but sweet. 甜黑咖啡
[06:25.22]Oh,my gosh! 天啊!
[06:26.03]What a coincidence. 真巧
[06:27.60]Yeah.W-what are you doing here? 你在这干什么?
[06:28.78]Oh,um,i actually have an old friend from portland staying here. 我有个波兰的朋友住这
[06:33.31]What are you doing here? 我来找Serena
[06:34.28]Oh,i just--i came looking for serena,
[06:35.94]but she,uh,apparently didn't come home last night,so i-i'm just... 不过她昨晚没回来...
[06:39.29]I don't know. 我不知道
[06:39.84]I'm trying to figure out what to think. 我在想怎么办
[06:40.77]She's been--well,let's just say she's not been herself lately. 她最近不太对劲
[06:42.36]So i-i don't know. 我不知道
[06:43.85]I don't know. 不知道
[06:44.41]I don't know what to do exactly. 不知道怎么办
[06:45.91]Why don't you try giving her a call again? 为什么不打电话给她?
[06:48.17]And when she sees it's you calling,she'll immediately pick up and tell you all about it. 看到你的电话她会接的
[06:58.03]Hey,i've been lookin' all over for ya. 我一直在找你
[06:59.67]Hey,is--is this dan? 是Dan?
[07:01.69]Who's this? 你是谁?
[07:02.45]My name's drew. 我叫Drew
[07:03.18]I'm the bartender at one oak. 是橡木酒吧的招待
[07:04.53]Some girl left this phone here last night. 昨晚一个女孩手机忘这了
[07:06.23]It's been ringing off the hook all morning. 今天早上一直在响
[07:07.63]You were the first number on the speed dial,so -- some girl? - 你是快速拨号的第一个 - 女孩?
[07:09.70]What--what girl? 什么样的?
[07:10.64]Tall,blonde. 高个子 金发
[07:11.74]Left here around 2:00 with 3 guys. 2点跟3个男人走了
[07:13.49]Skipped out on her tab,which was pretty substan -- hey. 没付钱就走了
[07:17.88]What is it? 怎么了?
[07:19.33]Spotted--lonely boy on the upper east side learning the lesson that nothing stays missing for long. 新闻--孤独男孩在东区学到一课 丢失的东西总会找到
[07:25.69]It's nothing. 没什么
[07:28.67]Things always turn up,for better... 事情是会好转...
[07:32.13]Well,is something actually wrong,or is this just some ploy to get us both here? 出什么事了 还是有什么阴谋?
[07:35.12]I meant what i said on the phone. 我电话里说的是认真的
[07:36.52]I need your help. 需要你们的帮助
[07:38.10]We need your help. 我们需要你们的帮助
[07:45.16]Or for worse. 还是会恶化
[07:53.32]You okay? 你还好吗?
[07:55.24]What's wrong with her? 她怎么了?
[07:56.19]Take her upstairs. 带她上楼
[07:59.45]Coffee,fast. 咖啡 快点
[08:09.80]come on,serena. 来 serena
[08:11.43]We have to get her in the shower. 帮她洗个澡
[08:13.06]No,i just want to sleep. 不 我想睡觉
[08:14.37]Come on,come on. 这 过来
[08:15.49]Dorota,will you please get her a fresh change of clothes and a bathrobe? Dorota 拿件干净衣服 和浴袍?
[08:19.15]Of course,miss blair. 好的 Blair小姐
[08:20.67]So we have every hangover cure known to man,plus bagels. 治疗宿醉所有的药 还有培果
[08:25.69]They should help soak up the alcohol and whatever else she took. 应该有助于清理酒精 或者其他什么
[08:28.60]Thank you. 谢谢
[08:29.34]I'll take it from here. 我来拿
[08:31.30]Come on. 来
[08:35.99]Come on. 来
[08:37.35],it's cold! 很冷!
[08:38.29]It's cold! 冷死了!
[08:40.11]Just like old times. 跟以前一样
[08:41.93]You know,why do i get the feeling you're actually enjoying this? 为什么让人感觉你很享受?
[08:47.86]Call me sentimental. 算我不正常好了
[08:55.19]I may not need those bagels after all. 应该不需要培果了
[08:56.88]What's going on with her? 她到底怎么了?
[08:58.34]She was here last night,scared. 她昨晚在这 吓死了
[09:01.68]She told me something totally crazy,but was too freaked out to find the words to explain it. 一切太疯狂了 不过无没办法表达
[09:06.81]I went upstairs to find my mom's valium to calm her down,but when i got back,she was gone. 我上楼去找安定药 下来的时候她就不见了
[09:12.27]It took me all night to find her. 我找了她整晚
[09:13.86]What exactly did she say to you? 她告诉你什么了?
[09:17.62]That's beside the point. 那不重要
[09:19.28]We're here to help serena,no matter what the problem is. 无论发生什么 我们都会帮Serena
[09:28.56]Hey,could you maybe read that somewhere else? 你能到别处去看吗?
[09:35.80]I don't like the "post. 我不喜欢这海报
[09:37.67]" is that why you subscribe? 那你为什么订?
[09:39.66]Another thing i don't like--my son depressed. 还一件事情我不喜欢 我儿子不高兴
[09:42.58]I don't know if you've talked to him recently... 你们最近谈过吗...
[09:44.08]We've talked. 谈过
[09:45.23]He and serena-- should i be worried? 他跟Serena-- 我需要担心吗?
[09:47.11]It's been a little bumpy lately,sure. 最近是有点问题
[09:49.18]I think the most recent bump is our friend sarah. 最大的问题应该是Sarah
[09:51.13]Serena's a little jealous,but sarah's cool,so as soon as serena gets to know her,everything will be fine. Serena有点嫉妒 不过sarah很好 所以她了解sarah以后就会没事了
[09:59.99]I love that picture of you! 我喜欢你那张照片!
[10:07.93]Tell me where you took this photograph,what undoubtedly could be called the band's most well-known image? 你在哪拍的照片 这是乐队最知名的照片了
[10:13.31]Uh,well,i wouldn't go that far. 不敢当
[10:15.04]Well,i would. 只是问问
[10:15.77]It's positively iconic. 很不错的肖像
[10:17.81]Were you and rufus humphrey already involved when you took it? 你拍的时候跟Rufus Humphrey在恋爱吗?
[10:20.58]Excuse me? 对不起?
[10:21.33]Rufus humphrey,lead singer of lincoln hawk. Rufus humphrey Lincoln Hawk的主唱
[10:24.54]Was this before or after -- oh,well,i simply don't feel comfortable discussing anything other than my work. - 在这之前还是之后 - 除了工作 我什么都不想说
[10:29.03]I was talking about your work. 是在说你的工作
[10:30.63]Why'd you give up photography? 为什么放弃摄影?
[10:32.28]Was it too hard to continue shooting after you had broken his heart? 伤了他的心之后难以继续了吗?
[10:35.60]Um,just--just a moment,please. 等等
[10:41.30]You know,i see i'm interrupting,so i'll... 噢 我好象打扰你了...
[10:43.97]No,i have to say i have never been happier to see you,dan. 不 真高兴见到你 Dan
[10:48.98]Well,i've been waiting downstairs for serena. 我在楼下等Serena
[10:50.98]I-i figured she has to come home... 我想她会回来...
[10:52.98]Sometime soon. 很快
[10:54.03]So have you heard from her? 她跟你联系过吗?
[10:55.92]Have you tried calling? 你打过电话吗?
[10:57.51]Pretty sure she lost her phone. 她掉了电话
[10:59.10]Well,charles said he was going over to blair's to pick her up right after you left earlier. 你走后 Charles说要去Blair家接她
[11:02.70]Maybe try there. 去那看看
[11:05.79]" charles. Charles.
[11:06.45]Of course. 好的
[11:07.03]Thank you so much. 谢谢
[11:10.71]Listen,i really appreciate your coming all the way to the palace to conduct this interview, 你不远万里来这里采访我 很荣幸
[11:14.69]but i'm simply gonna have to ask you to leave because i have a wedding to attend--my own. 不过你得走了 我要出席婚礼了
[11:19.66]Do you think you were able to take such incredible photos of rufus humphrey because of 你能拍出那么好的照片
[11:23.25]how much you were in love with him? 是因为你爱他吗?
[11:25.89]Well,i wasn't in-- in love with him... 我没爱过他...
[11:30.24]That much. 没那么爱
[11:33.78]Thank you for your time. 谢谢
[11:46.31]Dorota,can you bring the towels upstairs? Dorota 把毛巾拿上来?
[11:48.14]What's taking so long? 怎么那么久?
[11:51.66]Guess i missed a chapter. 我好象错过了什么
[11:56.56]Don't all of you hate each other? 是的
[11:58.46]Absolutely. 不 真不错 值得心理学家研究下
[11:59.65]Well,that's fascinating and ripe for a psychiatrist's case study somewhere,but,um,
[12:04.09]i am looking for serena. 不过我在找Serena
[12:05.72]She's not here. 她不在
[12:08.16]I think she is. 她应该在
[12:09.39]No,she just left. 她刚走
[12:10.43]You must've crossed paths. 你们大概错过了
[12:12.85]I-i-i don't believe you. 我不信
[12:16.67]I-i didn't want to have to tell you this,but... 真不想告诉你 不过...
[12:19.58]She doesn't want to see you. 她不想见你
[12:21.61]Come on. 好了
[12:34.58]She's telling the truth. 她说的是真的
[12:35.83]Are you really gonna stop me from seeing my girlfriend? 你真不让我见女朋友?
[12:43.33]Come on. 噢 朋友
[12:44.17]What are you doing? 好了 你们在干什么?
[12:50.55]It's okay. 没事
[13:03.39]What's happening? 发生什么了?
[13:07.23]Something is going on,and i just want to be let in on what it is. 我知道有事 我只想知道
[13:11.35]It's hard to explain. 这很难解释
[13:13.69]Why don't i make it easy for you? 还不明白?
[13:15.54]I know you're keeping something from me, 你有事瞒着我
[13:17.20]and i'm sick of being the only one you don't talk to about it. 我不想成为唯一不知情的
[13:19.73]I'm not talking to anyone. 我谁都没告诉
[13:20.91]Then what are they doing here,while--while i get a call from a bartender who says you left a bar at 2:00 in morning with a bunch of guys? 那他们在干吗 为什么我接了个招待的电话说你2点跟一群男人走了?
[13:27.87]What guys,serena? 什么男人 Serena?
[13:30.58]Who--who were they? 他们是谁?
[13:33.78]I don't know. 不知道
[13:37.08]Did something happen last night? 昨晚发生什么了?
[13:39.05]Please don't. 别这样
[13:40.25]Is that--is that what you're so afraid to tell me,that you cheated on me? 你就那么害怕我知道?你背叛我了?
[13:46.67]Did you cheat on me last night? 昨晚有吗?
[13:51.96]All i need is a yes or a no. 我只需要“是” 或者“不是”
[13:53.35]Did you sleep with someone else? 你跟别人睡了?
[14:11.15]I'm done. 好了
[14:13.92]I'm done. 够了
[14:38.66]Did you find serena? 找到Serena了?
[14:42.21]Yeah,but i-i,uh,i kinda wish i hadn't. 是的 但我希望没找到
[14:45.20]That doesn't sound so good. 好象不太好
[14:47.13]I'm just in the park. 我在公园
[14:48.52]Wanna meet me,maybe talk about it? 想见我吗 可以谈谈?
[14:51.06]I'm a pretty good listener. 我愿意听听
[15:00.53]Yeah,i'd,uh,i'd like that. 好的 我知道了
[15:04.61]Well,i wanted cymbidiums,not hyacinth. 我要的是兰花 不是风信子
[15:07.18]And why did we choose fish? 为什么选鱼?
[15:09.25]It's unseasonably warm. 最近季节有点反常地热
[15:10.55]You know,i knew we should've gone with the limoges instead of the lenox. 我们该坐Limoges而不是Lenox （车名）
[15:14.83]What's the matter? 怎么了?
[15:15.99]You were fine this morning. 你早上还好好的
[15:17.13]Now you're finding fault with everything. 现在到处在挑刺
[15:19.27]Nothing at all. 没什么
[15:19.95]I'm just... 只是...
[15:20.87]I've had three perfect weddings,and i want this one to be more perfect than perfect,that's all. 举办了3次婚礼 只想这次再好些
[15:29.00]So why are you still at blair's? 你怎么还在Blair家?
[15:30.81]You're supposed to be here. 你该回来
[15:31.75]Ms.Van der woodsen,it is dorota,ms.Waldorf's Van der woodsen太太 我是Dorota Waldorf家的
[15:35.57]-- i know who you are,dorota,but this is not a very good time. Dorota 我知道你是谁 不过现在不太好
[15:38.49]Oh,the wedding.I know. 婚礼 我知道
[15:40.63]Miss serena is here. serena小姐在这里
[15:42.67]Oh,yes,i know. 我知道
[15:43.44]I've heard several times today. 今天听了好几次了
[15:45.24]I know it's not my place,but... 我没什么资格说 不过...
[15:48.12]Miss serena is... Serena小姐...
[15:49.72]Like the old days. 跟以前一样
[15:51.68]What are you trying to say? 你想说什么?
[15:53.00]I think you should have worry about your daughter,worry like before she went away. 你该担心下女儿 象她走之前那样
[16:01.59]Thank you,dorota. 谢谢 Dorota
[16:02.49]I'll take care of it. 我知道了
[16:08.60]I am so sorry,but i'm gonna have to go. 真对不起 我该走了
[16:12.15]Where do you have to go? 你要去哪?
[16:13.20]To do something i've done too many times before. 做些以前常做的
[16:15.67]Can i help you? 需要帮助吗?
[16:16.44]No.Thank you. 不 谢谢
[16:17.35]I'll have to do it alone. 我自己会做好
[16:29.11]* but,oh * oh,your cities lies in dust * * whoa,oh **
[16:43.97]i can't believe i just did that. 真不相信 我做了什么
[16:45.94]Then why did you? 那为什么这么做?
[16:47.31]I mean,did you cheat on dan? 你真的背叛Dan了?
[16:49.21]I remember last night. 昨晚的事我记得
[16:50.22]I didn't do anything. 我什么都没做
[16:51.12]Then why would you say that to him? 那你为什么那么说?
[16:52.57]Because i would rather dan think i cheated on him than know what i really did. 我情愿Dan以为我背叛他 而不知道我到底干了什么
[16:58.07]What you really did? 你到底干什么了?
[17:00.75]Dan puts me on a pedestal. Dan逼的我无路可走
[17:03.71]If he knew the truth,he would never look at me again. 他要知道真相 就再也不会理我了
[17:06.46]You're starting to scare even me. 连我都开始害怕了
[17:08.05]What did you do? 你到底干什么了?
[17:09.66]Come on. 好了
[17:10.21]You can tell us. 告诉我们
[17:13.00]We've seen you with vomit in your hair,making out with investment bankers in the men's room at p.j.clarke's. 你都吐到头发上了 在p.j.clarke投资银行男厕所里
[17:17.14]You don't have to hide anything from us. 别再隐瞒了
[17:18.72]She's right,serena. 没错 Serena
[17:19.53]I mean,none of us are saints. 我们都有错
[17:20.93]Yeah,i had sex with him in the back of a limo. 我跟他在limo后坐做爱
[17:23.11]Several times. 好几次
[17:24.70]I had sex with you at a wedding while i was her date. 我跟她恋爱的时候 跟你做爱
[17:34.00]I'm chuck bass. 我是Chuck Bass
[17:38.39]You can tell us anything. 什么都能告诉我们
[17:40.46]We don't judge. 我们不会责怪你
[17:42.27]We're the non-judging breakfast club. 我们从来不主观责怪别人
[17:45.77]We're your best friends. 我们是你最好的朋友
[17:48.18]Anything you do is something we did,too. 你做的 我们都做过
[17:59.06]If i tell you,it can never leave this room. 我告诉你们 你们告诉别人
[18:06.00]You all know georgina sparks. 你们都认识Georgina Sparks
[18:08.43]Some of us better than others. 某些人很熟
[18:10.88]It's not like you didn't lose your virginity to her in seventh grade. 你不是7年纪的时候跟她上床了
[18:13.47]Sixth,actually,and i've been avoiding her ever since. 6年级 后来我就一直躲她
[18:15.71]The bitch is a psycho. 她是个疯子
[18:16.76]What about her? 她怎么了?
[18:19.51]Well,something happened the night of the shepherd wedding. 那个婚礼的晚上的事情
[18:22.18]I think we're all aware of what happened that night. 我们都知道
[18:23.77]No,something else,something i've tried to escape,but georgina won't let me. 不是 别的事情 我想逃避 但是Georgina 不放过我
[18:28.89]And now she's blackmailing me. 现在她敲诈我
[18:30.58]Blackmailing you? 敲诈你?
[18:31.43]With what exactly? 用什么?
[18:34.63]It started when blair thought you and i had too much to drink. 刚开始Blair觉得你跟我喝多了
[18:38.34]She told us to go outside,get some air,sober up. 她告诉我们出去 呼吸下新鲜空气
[18:42.01]Oh,if the happy couple didn't want to put up the cash for the premium bar, 如果新婚燕尔不想付吧台费
[18:45.50]they should've made their wedding b.y.o.b. 他们应该自助式
[18:47.64]Instead,we went into the empty bar,i opened the bottle of champagne,and we... 我们进了间空酒吧 开了瓶香宾...
[18:54.85]We can skip that part,okay? 跳过那段吧?
[18:56.72]Go ahead. 继续
[18:57.79]I'll fill her in later. 我一会补充
[19:00.76]I left in a hurry. 我饿着离开了
[19:03.54]I felt so terrible,so guilty for what i had just done. 我觉得很内疚 很糟糕
[19:09.41]I just--i had to get out of there. 我要离开
[19:11.16]i had plans to meet up after,so i headed straight to her. 我约了她
[19:14.86]Little did i know she had a surprise waiting for me. 可是我不知道 等待我的是
[19:28.59]She's gonna lose her mind. 她会疯了的
[19:30.64]A genuine serena van der woodsen sex tape... Serena Van Der Woodsen性爱录象...
[19:34.11]How are we gonna do this,exactly? 我们要怎么做?
[19:36.59]Well,if you put the camera over there,she'll never know. 你把相机放那里她不会发觉的
[19:45.84]Are you sure she's gonna be down for this? 真的管用吗?
[19:48.36]It's serena. 她是serena
[19:49.99]She goes down foranything. 什么都管用
[19:57.04]How are the new mr.And mrs.Shepherd? Shepherd夫妇怎么样?
[19:58.59]I didn't know it at the time,but she was taping me. 我不知道 她在拍我
[20:01.54]Lucky for me,i was--i was too stuck on what had just happened to be much fun for anyone. 幸运的是 刚发生的我还没回过神
[20:06.51]I can't believe i just did that. 真不相信 我竟然做了那种事
[20:08.38]Blair's my best friend. Blair是我最好的朋友
[20:09.64]What--what sort of person does that to her best friend? 什么样的人才是她最好的朋友?
[20:11.97]All right,this is a therapy session,g. 这是心理咨询 G.
[20:14.02]You promised a party. 你说是开舞会
[20:15.24]So break out the favors. 那把那个拿来
[20:24.30]Thank you. 谢谢
[20:25.56]I don't-- i don't feel so good. 我感觉不好
[20:31.52]she always gets frisky after she hurls 她吃后总会很兴奋
[20:38.73]No,pete. 不 Pete
[20:39.50]I'm not in the mood,okay? 我没那心情 好不?
[20:40.86]Come on. 来吧
[20:44.89]I'm--i'm too hot. 我太热了
[20:45.79]Oh,you are too hot. 你真热辣
[20:46.51]No,it's--it's hot. 很热
[20:47.71]Why is it so hot in here? 这里怎么那么热?
[21:21.00]What is it? 干什么?
[21:23.16]I can't. 不要
[21:24.55]Yes,you can. 你可以的
[21:27.63]I'm scared. 我很害怕
[21:29.35]We're right here. 我们跟你在一起的
[21:36.93]You know,i can't. 你知道 我不能
[21:37.75]I can't. 我不能
[21:38.29]I can't do this,pete. 我不能这么做Pete
[21:40.37]I can't. 我不能
[21:42.28]Yeah,how about,um... 要不...
[21:44.21]How about we do a couple lines first,okay? 先吸点药怎么样?
[21:45.86]Whatever,baby. 随便吧 宝贝
[21:52.72]Go ahead. 你继续吧
[22:07.73]Pete,are you okay? Pete你还好吗?
[22:09.43]Pete,what's happening? Pete怎么了?
[22:10.27]Are you okay? 你还好吗?
[22:16.56]Why are you screaming? 干吗叫这么大声?
[22:20.27]What are you doing? 你在干什么?
[22:21.56]I'm calling 9-1-1. 拨9-1-1.
[22:22.87]You--you can't! 你不能!
[22:24.70]There's drugs everywhere. 毒品到处都是
[22:25.78]We could get in so much trouble. 那样我们会有更多的麻烦
[22:26.72]We can get arrested. 我们会被抓的
[22:27.79]We have to go. 我们必须得走了
[22:29.11]We can't leave him! 我们不能留下他!
[22:29.96]We have to. 我们不得不这样
[22:30.56]Get everything out that has you on it. 把你所有的东西都带上
[22:40.16]Where's his phone? 他的电话在哪?
[22:41.21]Where's his phone? 他的电话呢?
[22:43.97]What are you doing? 你在干什么?
[22:44.75]- I'm calling. - 9-1-1 emergency. - 我在拨 - 9-1-1 求救
[22:46.08]Hi,uh,we have an emergency. 我们遇到了紧急情况
[22:47.81]Uh,can you send someone right away to the eastview hotel? 你能派人来下Eastview酒店吗?
[22:50.09]Room,uh,1411,please. 1411号房间 拜托了
[22:52.38]There's a guy. 这里有个人
[22:53.13]He's having seizures. 他出了点状况
[22:53.97]I don't know what's wrong. 我不知道怎么回事
[22:54.90]Get off the phone! 挂掉电话!
[22:55.75]- We have to go! - Ma'am,i'm gonna need your name and,uh... - 我们得走了! - 我需要你留个名字...
[22:58.46]So georgina told me we had to split up. Georgina告诉我 我跟她得分开
[23:00.90]Then she said that people might be looking for us. 然后他说 有人可能会找我们
[23:03.86]But i-i couldn't go. 但是我不能走
[23:06.11]I just couldn't. 我不能
[23:08.84]So i-i waited near the hotel,across the street. 所以我在酒店附近的街道上等着
[23:12.86]All i wanted was to see the paramedics helping pete. 我只想看着医护人员救救Pete
[23:18.16]But that's not what i saw. 但是却事与愿违
[23:23.73]I didn't know what to do. 我不知所措
[23:25.52]I-i just knew i had to leave right away. 我知道我必须得离开了
[23:28.93]I-i took a train heading north,and i got a room and convinced my mom that boarding school was a good idea,and... 我搭了火车 找到了住处 然后去了寄宿学校...
[23:36.43]Never said good-bye. 不曾说再见
[23:39.93]It makes sense now. 我能理解
[23:42.38]But what does she even want from you? 但是她到底想从你这里得到什么?
[23:45.18]Well,when she came back,i-i told her that i moved on from the lifestyle 当她回来的时候 我告诉了她我不再像以前那样生活了
[23:49.01]that she was still in,but she didn't like that. 但是她却坚持 她不喜欢我现在这样
[23:52.13]So somehow,she became friends with dan and--and vanessa and--and called herself "sarah. 不知道她怎么会认识Dan-还有Vanessa--她自称Sarah
[23:57.57]" why don't you just tell dan about her? 你为什么不告诉Dan有关她的情况呢?
[24:00.44]Because she has that tape of me,and she'll use it. 因为她有那盘录象带 她会用的
[24:03.80]It's practically a snuff film. 上面有吸毒的镜头
[24:05.98]We need to find her. 我们得找到她
[24:09.67]Promise me,please. 拜托你们 答应我
[24:11.81]Promise me you won't do anything. 答应我 你们不会做什么的
[24:14.28]Because if you do,then she'll show dan... 因为如果你们做了 她就会把录象放给Dan...
[24:19.90]** if he even ever speaks to me again. 他永远都不会理我了
[24:24.78]Watch out,s. 当心了 S
[24:26.16]Just because you finally tell the truth doesn't mean there won't be consequences. 不会因为你说出了真相 就不会有下文
[24:31.45]What have i done? 我都干了些什么?
[24:48.80]** sylvia.How are you? Sylvia 你好吗?
[24:49.92]I'm wonderful. 我很好
[24:51.29]Good to see you again. 真高兴见到你
[24:52.48]So good to see you,too. 我也一样
[24:58.60]** thanks for coming with me,b. 谢谢你能陪我来 B
[24:59.98]I'm really not feeling up to being social. 我现在出席社交场合感觉不太好
[25:01.87]Of course. 当然
[25:03.35]Excuse me. 失陪一下
[25:06.95]You were supposed to be home hours ago. 你几个小时前就该回家了
[25:08.71]Come with me. 跟我来
[25:09.47]I-i'm--i'm sorry,mom. 妈妈 我很抱歉
[25:10.57]And you look beautiful. 你看起来很漂亮
[25:12.01]I hope you don't mind. 我希望你不要介意
[25:13.21]I asked blair to come tonight. 我叫Blair一起来的
[25:14.51]What happened to you last night? 昨天晚上发生了什么?
[25:15.94]Why didn't you come home? 你为什么没回家?
[25:16.99]Why was dan looking for you all morning? 为什么Dan 找了你一上午?
[25:18.82]And why did i get a call informing me that you were on drugs? 为什么我接到电话 说你磕药了?
[25:22.03]I wasn't on drugs. 我没有嗑药
[25:23.25]Don't lie to me. 别撒谎
[25:24.56]I saw that little home movie that you and your friends made. 我看了你朋友录的小电影
[25:28.88]You--you watched that? 你看了那个?
[25:30.31]Well,only part of it. 是的 只看了一部分
[25:31.55]I stopped when that guy had his tongue down your throat. 我看到你和一个家伙舌吻的时候就停了
[25:34.30]But i can pretty much guess how it ends. 但是我也能想到结果是什么样的
[25:36.72]No,it--it--it was just a joke. 不 这只是个恶作剧
[25:37.98]We were kidding. 我们在开玩笑
[25:38.63]It's not what it looked like. 不是你看的那样
[25:39.57]You know what? 你知道?
[25:40.16]You are out of control. 你已经失去控制了
[25:41.37]I always knew you had a wild side. 我一直都知道你有野性的一面
[25:44.40]But how can you look at yourself? 但是你怎么不看看自己?
[25:46.44]What have you become? 你都变成什么样子了?
[25:50.46]I thought we were past all of this,serena. 我还以为我们已经度过困难时期了 Serena
[25:53.24]I thought you were doing so well. 我还以为你做得很好
[25:55.31]I have nothing left but to send you to reformatory school. 我不得不送你去感化院
[25:58.02]What do you think about that? 你怎么会想到那个?
[26:07.68]What's wrong? 怎么了?
[26:09.17]What happened? 发生什么了?
[26:20.90]Hey,guys. 嘿 伙计们
[26:21.69]Sorry to interrupt. 抱歉打扰了
[26:22.68]Tuned to f-sharp minor. 调到F小调
[26:23.83]And,lisa,sheckman told me to tell you you're almost up. Lisa Sheckman让我告诉你快到你了
[26:30.03]This is incredible,dad. 爸爸 这真难以置信
[26:31.68]I hope you're sufficiently nervous,'cause there's,like,a hundred people out there,which is 我想你会很紧张吧 100个人里
[26:35.95]80 more than the last time you played,i think? 有80个上次来过
[26:38.40]Lisa,this is my sarcastic son dan and his friend sarah. Lisa我儿子 他朋友Sarah
[26:41.00]Nice to meet ya. 很高兴见到你们
[26:42.64]nice to meet you 见到你很高兴
[26:43.63]Hi i'll see y'all later. 一会见咯
[26:46.43]Ah,no serena? Serena怎么没来?
[26:48.53]I'll take good care of him,mr.humphrey. 我会照顾好他的 Humphrey先生
[26:52.08]Uh,jenny's already called me about 15 times from mom's to make sure that i call her during "something like that" so she can hear you mess up the bridge. Jenny已经打了15次电话给我了 确保从"something like that" 开始听到高潮
[26:58.81]So break a leg. 放心吧
[27:00.76]I'll be in the front row. 我会坐在前排的
[27:06.83]Hey,georgina! 嘿 georgina!
[27:12.85]Uh,i think she thinks she knows you. 我想她觉得她认识你
[27:15.22]I've never seen her before in my life. 我从来没见过她
[27:16.46]Um,let's go get a drink. 我们去拿点喝的
[27:25.82]Don't send her away. 别那么对待她
[27:27.34]Blair,it's--it's,uh,not polite to interrupt. Blair这样打扰可不太礼貌
[27:29.65]I don't care who hears. 我不管谁听到了
[27:31.89]Just don't send her away. 我只是想说 别那么对她
[27:33.51]Excuse me. 失陪一下
[27:34.98]Thank you,blair,but it's not exactly your business what i do with my daughter. 谢谢你Blair 但这不关你的事
[27:38.80]If anything,you're one of the reasons i'm having to take such strong actions. 莫非你跟她的事有关
[27:43.42]I say this with all due respect,lily, 我说这些都是我出于对你的尊重 Lily
[27:46.43]but you have no idea what your daughter's been going through. 你对她所经历的一无所知
[27:49.49]She's in a lot of pain,and i don't think the pain's gonna go away if she goes away. 她很痛苦 如果那女人不走 她会一直痛苦下去的
[27:54.98]I don't understand what you're trying to tell me. 我不明白
[27:58.40]Serena has a secret,and she's been holding on to it for a long,long time. Serena 有一个隐瞒了很久很久的秘密
[28:03.91]And now it's finally catching up with her. 终于烦恼缠上她了
[28:08.06]I-i'm out of my league here. 我离开我的那圈朋友了
[28:10.47]I can't do any more than i've done,and it's not enough. 我所能做的 还完全不够
[28:14.90]She needs you. 她需要你
[28:16.64]I saw the video. 我看了那盘录象带
[28:17.63]She doesn't need me. 她不需要我
[28:18.41]She needs boundaries. 她需要划清界限
[28:19.80]What you saw isn't the whole story. 你所看到的不是全部
[28:23.55]Hey,v.,it's me. 嘿 V 是我
[28:25.16]You're not calling to cancel,are you? 你不能取消 是吧?
[28:26.50]Because waiting 20 minutes before the concert maybe isn't the best way to let a girl down. 不该让一个女孩在音乐会开场前20分钟等待
[28:30.62]No,i'm calling to let you know i may be ten minutes late because 不 我打电话给你是想说 我可能要迟到10分钟
[28:34.80]--drumroll,please-- i'm actually gonna take the subway to the show. --拜托-- 我会坐地铁赶过来的
[28:39.17]Subway,huh? 地铁 是吗?
[28:40.02]Nate archibald,man of the people. Nate archibald 有钱人
[28:42.20]Well,thank you. 谢谢你
[28:43.26]Uh,and your name's on the list,but if you don't see me,just look for dan and our friend sarah. 名单上有你 但是你不是来看我的 是看Dan和Sarah
[28:47.39]They'll know where i am. 他们知道我在哪
[28:48.48]Wait,sarah's there? 等等 Sarah在那儿?
[28:49.52]With dan? 和Dan一起的?
[28:50.35]As strange as it may seem,dan is here. Dan在这里没什么奇怪的吧
[28:52.99]It is his dad's gig. 这是他爸爸的演唱会
[28:54.78]No,no,no. 不 不 不
[28:55.41]I'm not talking about dan. 我没说Dan
[28:56.05]I'm talking about sarah. 我在说Sarah
[28:57.70]Okay,now you're totally weirding me out. 好吧 我有奇怪了
[29:00.03]Sarah is not her real name. Sarah不是她的真实名字
[29:01.42]It's georgina. 她叫Georgina
[29:02.72]Serena just told us this really messed up story about her. Serena 只是在给我们编故事
[29:05.63]Just do not trust anything she says,please. 她说什么都不要相信
[29:07.83]Wh-what are you talking about? 你在说什么呢?
[29:09.43]Listen,i'll tell you what i can when i get there,okay? 听着 等我到了 你就会明白了?
[29:13.72]I'll see you soon. 一会见
[29:18.05]Excuse me. 打扰下
[29:18.96]Here's the address you asked for. 你要的地址
[29:20.12]Thank you,charles. 谢谢你Charles
[29:21.59]Um,excuse us. 我们失陪一下
[29:27.55]Hey,i only have a second. 嘿 我没多少时间了
[29:28.73]I'm on my way to queens. 我在路上
[29:31.52]To meet vanessa at a concert. 去演唱会现场找Vanessa
[29:33.10]It got grosser. 更恶心饿
[29:34.59]We've been hanging out. 我们以前也一起出去玩过
[29:35.68]Not that i owe you any explanation,but i do feel like i should tell you apparently,georgina's with her and dan. 我不想多说什么 但我该告诉你 Dan和Georgina在 一起
[29:41.08]She--she's there? 她也在那里?
[29:43.14]And you know serena doesn't want us to do anything,but i just thought you might want to know. 你知道Serena不想我们做什么 但是我觉得你很想知道
[29:47.67]Where are you right now? 你现在在哪?
[29:49.32]Uh,74th and lex. 74号
[29:51.80]Don't move. 站那别动
[29:52.96]Pick you up in ten. 10分钟以内来接你
[29:54.47]I have to go handle this thing with serena. 我得和Serena把这事情解决了
[29:57.21]Yes,now. 是的 现在
[29:59.03]It's our rehearsal dinner,and you're the bride. 这是我们的试演 你是新娘啊
[30:01.94]I know,but i'm also a mother,and... 但是 我也是个母亲...
[30:04.96]That's more important. 那更重要
[30:06.68]So your problems are my problems. 你的难题也是我的难题
[30:08.39]Let me come and help. 让我帮你吧
[30:09.20]I can't. 我不能
[30:10.96]I wish i could explain. 我希望我能解释给你听
[30:12.94]There seems to be a lot lately that you can't explain. 但是已经有点晚了
[30:15.81]I'm sorry. 我很抱歉
[30:17.74]But this is between me and my daughter. 但是这只是关系到我和我女儿
[30:29.49]What's gotten into you? 你怎么了?
[30:31.65]What if i told you i knew where georgina sparks was right now? 如果我现在告诉你Georgina在哪 你会怎么样?
[30:36.99]I'd say,let's get the bitch. 我会说 让我们去抓住那个婊子
[30:38.84]Spotted--blair and chuck reunited to defend serena's honor. 发现--Blair和Chuck联合起来维护Serena的尊严
[30:43.81]With friends like these,who needs armies? 有这样的朋友 谁还需要军队?
[30:52.80]So where are we? 我们现在在哪?
[30:55.95]It's the fairman's house. 这是Fairman的家
[30:58.71]This is where the boy who died grew up,and his parents are expecting you. 这是那个男孩长大的地方他的父母很想见你
[31:04.23]Mom,i can't go in there. 妈妈 我不能进去
[31:08.45]If i've learned anything in life,it is that sometimes things get in your path, 如果我在生活中学到了什么 也会影响到你的
[31:13.59]and you have a choice-- you can either smash right into them,or you can adjust and move around,but you have to do one or the other in order to move forward. 你能选择-- 被击溃或者前进 但是你不得不选
[31:24.03]How can i do this? 我要怎么做?
[31:27.47]I'm gonna be right by your side. 我会一直支持你的
[31:34.36]Ladies and gentlemen,how about a round of applause for lisa loeb? 女士们 先生们 掌声欢迎Lisa Loeb
[31:38.81]How you doing? 你们还好吗?
[31:40.96]I'm lisa loeb,and i'm your host for tonight,and i am so happy you're all here. 我是Lisa Loeb 我是今天的主持人 很高兴你们都来了
[31:45.76]Thanks so much for coming. 感谢你们的光临
[31:48.64]Hey.B! --I didn't realize you'd be able to hang during the concert. 嘿 B! --我没想到你会在演唱会现场
[31:52.89]Do you have something you want to say to me? 你有什么事情要给我说的吗?
[31:56.29]Not that i know of. 我想没有吧
[31:58.60]You sure about that... 你确定...
[32:03.84]My friend says serena told him some story about you,and he's on his way to fill me in,unless Serena告诉了我朋友一些你的故事 他马上到
[32:09.43]you want to do that first? 除非你想先下手为强?
[32:12.83]I don't know what you're talking about. 我不明白你在说什么
[32:16.79]I'm not a big fan of liars,and neither is dan. Dan和我都不喜欢说谎的人
[32:20.43]I'm giving you a chance to explain yourself here. 我在给你一个解释自己的机会
[32:31.53]Where's sarah going? Sarah 去哪了?
[32:33.03]I don't know who she is. 我不知道她是谁
[32:34.43]Nate just called me and said her name is georgina. Nate 刚打电话告诉我她叫Georgina
[32:36.67]That's what that girl-- that's what that girl back there called her. 那就是-- 就是刚才看台上女孩叫的名字
[32:39.48]Why would she lie about her name? 为什么她要说谎?
[32:40.98]I think there's some other stuff,too. 我也觉得这里面有什么原因
[32:43.21]Vanessa,rufus can't find the set list. Vanessa Rufus找不到坐位表了
[32:45.31]Do you know where it is? 你知道在哪吗?
[32:46.18]I taped it into the top of his gibson case. 我放在装酒的箱子里的
[32:48.52]Uh,i'll get it. 这样吧 我去拿
[32:50.70]This will just take two minutes. 我只去一会儿
[32:52.18]Just don't go anywhere. 哪里都别去
[32:53.15]Stay right here. 呆在这别动
[32:53.74]I'll be right back. 我马上就回来
[33:15.01]You okay? 你还好吧?
[33:20.21]No,i feel terrible,mom. 我觉得很糟 妈妈
[33:22.24]Oh,you heard what they said. 你听见他们说的了?
[33:24.59]Look,peter was an addict for ten years. 听着 peter吸毒有十年了
[33:27.36]His own parents couldn't get him to stop using. 他的父母拿他都没办法
[33:29.51]There's no way that a 16-year-old girl could have. 一个16岁的女孩帮不上什么忙
[33:32.48]They don't hold you responsible. 他们没责怪你
[33:34.69]You don't need to blame yourself. 你没必要自则
[33:36.32]But i am responsible,mom. 但是我有责任 妈妈
[33:38.75]I'm the one that gave him the line that killed him. 我是那天晚上给他毒品的人 我杀了他
[33:41.42]Look,serena,those were his drugs,okay? 听着Serena 那些毒品是他的 好吗?
[33:43.86]If you hadn't given them to him,he would have taken them himself. 你不给他 他也会自己拿的
[33:47.11]Then why do i still feel like this? 为什么后来我会有这种感觉?
[33:49.52]Because contrary to what i might have said earlier, 是因为我早些时候说了些什么
[33:52.88]you are a good person who,since that night,has been living your life with care and compassion and respect for yourself and for others. 你一直是个有同情心 尊重自己和他人的好孩子
[34:04.01]I'm sorry i doubted you. 我很抱歉 我怀疑你
[34:14.66]Thank you. 谢谢
[34:18.44]There's something else i have to do. 有些事情我还得做
[34:20.71]Will you help me? 你会帮我吗?
[34:25.15]Take me to see dan. 带我去见Dan
[34:33.80]* you say * i only hear what i want to **
[34:45.30]* and i thought what i felt was simple *
[34:49.18]okay,so your name is really georgina. 好吧 你真的叫Georgina
[34:51.27]Well,i don't understand why you felt like you had to lie to us. 但是我不明白为什么你要骗我们呢
[34:57.20]My boyfriend-- well,my ex-boyfriend-- when we broke up,he wasn't too happy about it, 我的男朋友-- 前男朋友-- 分手时 他很不开心
[35:05.13]and things got out of control. 他也失去了控制
[35:09.86]Okay,well,what happened? 发生了什么?
[35:13.26]* i only hear what i want to...*
[35:15.71]i came home one day,and... 有一天我回家...
[35:19.23]My car was broken into,and then a week later,my room was trashed,and i got really scared. 我的车坏了 一周后 我的房间被毁了 我很害怕
[35:28.23]I changed all my numbers,i moved in with a friend,and yet he still tracked me down. 我换了电话号码 搬去和朋友一起住 他仍来找我麻烦
[35:34.79]It was my mom's idea to change my name and move out of town. 用假名字 搬出去住是我妈妈的主意
[35:38.32]I hate being away from my family,but... 我不喜欢离开家人 但是...
[35:42.90]It's better than getting hurt,right? 总比受伤好吧?
[35:47.18]I'm sorry i didn't tell you. 我很抱歉我没告诉你
[35:48.43]I just--i wasn't supposed to tell anybody. 我只是 没打算告诉任何人
[35:50.76]No,no,no. 不 不 不
[35:51.67]I-i get that. 我明白
[35:53.33]* and i thought i'd live forever *
[35:55.85]and i also didn't want you to think less of me,because i haven't wanted to admit it,but,um... 我也不想你过多的怀疑我 因为我不想承认 但是...
[36:04.34]From the moment that i met you,i've been falling for you. 从我见到你的那一刻起 我对你有感觉
[36:08.82]Oh,my god. 噢 我的天啊
[36:09.39]I'm sorry.I'm sorry. 抱歉 抱歉
[36:10.52]I don't-- i don't know what i'm saying. 我不知道 我在说什么
[36:12.60]You know,um,you know,it's really loud here. 你知道 这里有点闹
[36:15.05]Well,do you wanna go somewhere else,someplace quiet we can talk? 你要去安静点的地方谈谈吗?
[36:19.21]But your dad's about to go on. 但是你爸爸要出场了
[36:20.76]He'll understand. 他会理解的
[36:22.07]It's not like we won't be watching this on youtube for the next five years.
[36:27.17]* you say * i only hear what i want to * *
[36:53.65]* * everytime you walk away or run away * * you take a piece of me with you there *
[37:00.73]*and everytime you walk away or run away * * you take a piece of me with you there * hmm.
[37:11.30]Some date we've got here. 我们在这约会
[37:12.60]You even brought your friends,the ones i can't stand. 我真不能忍受 你还带了你的朋友来
[37:15.17]Where's georgina? Georgina在哪?
[37:16.80]What are you gonna do? 你要怎么办?
[37:18.20]You heard what serena said. 你听到了Serena说的吗
[37:19.40]Yeah,like we care. 是啊 我们很关心
[37:20.53]Georgina left. Georgina走了
[37:21.58]Left for where? 去哪了?
[37:22.33]I don't know. 我不知道
[37:22.90]She just took off. 她只是离开了
[37:23.64]If i could only find dan-- he's around here somewhere. 要是我能找到Dan--他刚才这附近
[37:25.95]Well,let's go look for him-- alone. 我们分头去找吧
[37:33.80]- Hey,what are you doing here? - Hey,what are you doing here? - 嘿 你在这干吗? - 嘿 你在这干吗?
[37:35.83]I-i'm a big leaky hawk fan. 我是Leaky Hawk的歌迷
[37:39.16]I'm looking for dan and georgina. 我在找Dan和Georgina
[37:41.12]You're out of luck. 你很不走运
[37:41.81]Georgina's gone. Georgina走了
[37:42.66]And dan? Dan呢?
[37:43.53]I'm out of luck. 我很不幸
[37:44.28]He's still around. 他还在这附近
[37:46.81]It's all over now. 一切都结束了
[37:48.20]I can finally tell dan everything. 我们把所有的事情告诉Dan了
[37:50.42]Will you help me find him? 你能帮我找找他吗?
[38:00.72]** * all you ever promise,everything to me *
[38:05.02]* i'm trying really hard to believe *
[38:08.95]* everytime you walk away or run away *
[38:11.90]* you take a piece of me with you there *
[38:15.73]* and everytime you walk away or run away *
[38:18.70]* you take a piece of me with you ** there*
[38:25.89]* come back to me *
[38:30.43]* you smile and you make my life complete *
[38:38.28]* everytime you walk away or run away *
[38:41.25]* you take a piece of me with you there *
[38:45.66]* everytime you walk away or run away *
[38:48.33]* you take a piece of me with you there *
[38:52.65]* and everytime you walk away or run away *
[38:55.96]* you take a piece of me with you there *
[39:01.66]all right. Everybody,that was lincoln hawk. 好的 大伙们 这是Lincoln Hawk
[39:04.35]Let's hear it. 来听听(观众的掌声)
[39:07.05]Let's hear an encore from rufus and the band. 让我们要求Rufus的乐队再来一首
[39:09.08]The -- excuse me. 失陪一下
[39:19.00]Get out of my way,rufus. 让开Rufus
[39:25.55]Get out of my way. 让开
[39:47.59]So we're gonna take a break. 让我们休息下
[39:49.20]It's gonna be two minutes before... 2分钟后回来...
[39:53.76]I think it's for you. 你的电话
[39:57.60]Hey,thank god you called. 嘿 谢天谢地 你终于打电话来了
[39:59.34]I'm here looking for you right now. 我正找你呢
[40:00.42]Where are you? 你在哪?
[40:01.48]With me. 跟我在一起
[40:07.21]I hear you told our little secret. 你听说你把小秘密说出去了
[40:10.01]If that's the way you wanna play it,that's how we'll play it. 如果你想玩的话 我们就玩吧
[40:14.27]No,i'm not afraid of you anymore. 不 我不会在怕你了
[40:16.08]Oh,you should be. 噢 你会的
[40:20.96]'Cause all bets are off. 因为你没有赌注了
[40:23.54]What are you gonna do? 你要干什么?
[40:24.46]It's not what i'm gonna do,sweetie. 这不是我要干什么 宝贝
[40:26.39]It's who i'm gonna do it with. 是我要和谁干什么
[40:29.62]I know dan. 我了解Dan
[40:31.06]He's too good. 他很好的
[40:32.39]You sure about that? 你确定吗?
[40:38.93]How did everything go with your mom? 和你妈妈谈得怎么样了
[40:44.59]She was glad i finally found someone i could trust. 很会很高兴我找到了一个能够信任的人
[40:56.07]Are you sure that you don't mind missing the after party to have coffee with me? 你真的不介意里开演唱会和我喝咖啡吗?
[41:03.72]You know what? 你知道吗?
[41:04.55]After the day i've had,there's no place i'd rather be. 自从那天后 就没有属于我的地方了
[41:37.46]If i were you,s.,i'd be worried. 如果我是你 我会很担心的
[41:40.19]In the city that never sleeps,a lot can happen in one night. 在不夜的城市里 一个晚上能发生很多事情
[41:44.79]Sweet dreams,serena. 做个好梦 Serena
[41:49.72]* with your hook and line,i still blow away *