影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 丑女贝蒂 > 丑女贝蒂第一季 >  第4篇

丑女贝蒂第一季04

所属教程:丑女贝蒂第一季

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e04.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[02:33.33]但和他没有共同语言
[02:35.12]l don't speak Japanese, l don't wear white, never eaten an entire shark. 我不懂日语也不穿白衣服
[02:37.24]也从没一顿饭吃掉一整条鲨鱼
[02:39.75]He'll love you. 他会喜欢你的 Daniel
[02:40.92]lt's about relationships with Japanese. My first meal has to be perfect. 一切都是为了和这日本人搞好关系
[02:43.07]为他准备的接风宴必须完美
[02:44.96]You have the chef's table at Masa on Wednesday night at 8pm. 你在Masa那有专用的厨房贵宾桌 (厨师就在桌边烹饪)
[02:46.65]- 每周三晚八点… - 噢 我喜欢他们的海胆
[02:48.23]Oh, l love their uni. 我给你找了本日本风俗和短语集
[02:49.43]l got you this Japanese customs and phrase book.
[02:52.10]You should also know that your credit card was rejected. 你应该知道 你的信用卡已经失效了
[02:55.47]- That's my personal card. - The one you gave me. - 那是我私人的卡 - 就是你给我的
[02:57.97]Betty, you always use the company card for business. Betty 你平时都是 用公司信用卡在办事情
[03:00.81]You're gonna take care of my expense report? 也就是说你也要管…
[03:03.44]- Expense report? - Henry from Accounting 我的支出报销单 是吗?
[03:03.39]的支出报销单?
[03:04.43]是的 会计部有个叫Henry什么的 给我们发了个备忘录过来
[03:05.95]- sent us a memo, says it was due today. - Today? No, l didn't get this. 说今天要做交的
[03:07.80]- 今天? 没 我没收到啊 - 嗯 上面说也发给你了
[03:09.82]- Well, it says you were copied. - No! No, l didn't get this.
[03:12.16]不 我没收到过这个
[03:13.96]My father's a hard-ass on expenses. 哦 去做吧 我父亲对支出卡得很紧
[03:16.12]Company's not gonna reimburse if we turn that in late. 过如报销单晚交的话
[03:19.03]Accounting is giving us until 1 0:30 to get it in. Period. 公司不给报销一分钱
[03:19.08]明早10点半是最后期限
[03:22.30]- No exceptions. - Do you have any receipts? 准时交差 不得有误
[03:23.18]你有发票吗?
[03:27.80]- You know what to do with them, right? - (man) Payroll! 知道该怎么做了 是吗?
[03:30.38]发薪水了
[03:34.58]- Mr. Meade. - Thank you. Meade先生… 你是?
[03:36.21]- And you are? - Betty Suarez. Betty Suarez
[03:39.35]- There you go. - This is my first paycheck. - 这是我首份工资 - 我也是
[03:41.62]Mine too.
[03:43.52]- What the...? - FlCA? - 什么… - F. i. c. a. ?(联邦保险捐税法案)
[03:45.32]Manny Epstein was a good publisher when Fey was running the show. Fey掌管这里的时候
[03:48.82]She was, however, fiscally responsible. Manny Epstein是个不错的发行人
[03:48.86]她管理财政还是相当的不错的
[03:52.23]Daniel... Well, Daniel needs stronger supervision. Daniel… Daniel得找个狠点的人来管
[03:56.80]He's a little indulged, but he's growing up. 他是被宠坏了 但也在变得成熟
[03:59.23]He ran through his trust fund in three years. 仅三年 信贷基金就给他挥霍一空
[04:01.67]For his 28th birthday, he tried to buy an island and J. Lo. 为了28岁的生日 他居然要 买下一个岛… 还有詹妮弗洛佩兹
[04:05.74]Shakira. They were wild oats. He's turned the corner. 是Shakira (拉丁美女歌手)
[04:07.74]那只是年少无知 但他已经走上正轨了
[04:09.74]We're talking about a magazine. 我们在谈的是杂志社 Bradford
[04:11.81]Why would you want the publisher's job? lt's financial. Budgets, ad sales. 你为什么想做发行人?
[04:13.51]可都是些财务预算和广告营销的活儿 你是搞创意的
[04:16.65]You're creative. 我没说要放弃创作总监的抬头
[04:17.72]l never said l'd give up my creative title, just add publisher to it.
[04:19.90]只是再兼个发行
[04:22.06]Better to keep Daniel reined in. 总比让Daniel陷进去要好
[04:24.43]l'd rather you concentrated on the job at hand: 我看你还是做好本职工作吧
[04:27.00]Helping Daniel establish a relationship with Oshi. 帮助Daniel与Oshi建立好关系
[04:29.70]His exclusives are worth millions to us. 他作品的独家发行权就值几百万
[04:31.93]Oh, he'll make an impression. l guarantee it. 噢 会让他满意的
[04:34.72]我保证
[04:37.87]- The Gucci shoulder bag is mine. - Nice, but over it. Gucci手袋归我了!
[04:40.58]Those Louboutin boots, on the other hand... 好极了 但别说了
[04:40.91]那些Louboutin的鞋子…
[04:42.91]As if you stand a chance of getting them. 好像你有希望得到似的
[04:45.01]- l can trade. - With what? You're last on the list. - 我可以换 - 拿什么换?
[04:46.98]你在名单上的最末尾
[04:48.65]All that'll be left are those Pucci scarves. 剩下的都是些难看的Pucci丝巾
[04:51.15]l, on the other hand, have the pick of the Closet, 而我呢 不管怎样 储藏室的东西我还能挑挑
[04:54.62]and numero uno picks the glorious ''it'' bag from the House of Gucci. 第一名可以从Gucci的库里
[04:57.83]挑走这个漂亮的当红包包 (“IT bag”-- 当年最流行的包)
[04:59.53]- Why would you need a pocketbook? - l need it to trade. 你为什么要提包?
[05:02.80]At Mode, fashion is currency. 我用来交换啊 在<时尚>杂志社 时尚就是金钱
[05:05.30]That's hard for you to understand because you're very much in debt. 我知道对你来说可能难以理解
[05:06.84]因为你现在负债累累
[05:08.80]But, for instance, (sniffs) if l needed a favor from you, 但是万一 我需要你帮忙的时候
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市纪元阳光大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐