[05:03.83]That dress! 那条裙子…
[05:07.24]- ls it Eduardo? - Yes. 是Eduardo设计的!
[05:09.60]l'm wearing it to the show tomorrow. 是的 我准备穿它出席 明天的时装发布会
[05:11.64]l went to Eduardo's studio, and he promised this dress to me! 我去过Eduardo的工作室
[05:13.22]他答应过我这条裙子是给我的
[05:15.58]l even make for my Picchu a matching ensemble! 我甚至给我的Picchu…
[05:17.76]做了与这配套的服装
[05:19.85]Well, call Eduardo and see if he has another one. 好吧 给Eduardo打个电话 看他还有没有多做一套
[05:23.02]Don't be stupid! What are we, the freaking Olsen twins? 别傻了
[05:24.10]难不成我们是怪诞二人组?
[05:26.95]Fine. Have it your way. 算了 让给你穿吧
[05:29.86]Perhaps it will look better in a plus size anyway. Come on, baby, we go! 也许加大一码的看起来更好
[05:33.53]Oh, Fabia, silly, little delusional Fabia. 来吧 宝贝 咱们走
[05:33.73]啊 Fabia
[05:34.99]愚蠢 可爱 有错觉的Fabia
[05:37.50]l'm sure you and your little bitch will look fabulous in anything. 我确信你和你的小家伙 无论穿什么都会惊人的美丽
[05:41.77]Look at that face, it is flawless. 看看这张脸 完美无暇
[05:46.24]My God, it is flawless. Who did your eyes? Shapiro? 我的天啊 真是完美无暇 谁给你整的眼睛? Shapiro?
[05:49.04]Fabia's had no work done. Fabia从没整过容!
[05:51.38]Please. 哦 得了
[05:52.45]There's enough leftover skin from your surgeries to make a bed for my cat. 你在拉皮手术中去掉的皮
[05:54.65]都够给我的猫做张床了
[05:56.55]For your information, this no surgery. 教教你吧 这不是拉皮手术
[06:00.22]This duck sauce. 这是鸭精
[06:02.86]- Excuse me? - The sauce from a man duck... 什么?
[06:03.99]公鸭子用来生小鸭子用的精液
[06:06.46]...that makes the baby duck.
[06:08.96]l had a doctor, a Dr. Wong on Spring Street, 我有位医生--
[06:10.58]在春天大道的王医生
[06:13.20]he give me the injection into my face and poof, ten years gone. 他给我的脸注射这种东西 然后 呼!
[06:16.20]十年时光的痕迹就不见了
[06:17.91]- And you could look 65 again. - As lovely as that sounds, 你也可以看起来就像65岁一样
[06:20.18]唔 听起来还不错
[06:21.98]l'm a few years away from having a duck quack off in my face. 几年前我就不信这种 往我脸上注射的鸭子什么的噱头了
[06:28.32]Whatever you say... 不管你怎么说…
[06:32.35]...Wrinkle-mina. Wrinklemina (皱纹mina)
[06:35.49]Ciao. 再见!
[06:36.86]See you later! We go to mangia now.
[06:39.29]Come on, baby.
[06:42.10]Marc! Marc!
[06:43.80]Dr. Wong, Spring Street, l'm on it! 春天大道 王医生 我- 我马上去查
[06:50.94]- Um, l think l ordered a smaller size. - For who? 唔 我记得我订的是小一点的
[06:54.51]You could wash it... 给谁?
[06:54.84]你可以洗洗它… 差不多几千次吧
[06:56.44]...like a few thousand times.