[06:09.23]- ls she on morphine? - l wish. - 她有被注射吗啡吗? - 我倒想呢
[06:11.97]Don't be ridiculous, Claire. l decide who works for my companies. l own Mode. 别傻了Claire
[06:13.80]我的公司要谁工作得由我决定
[06:16.37]Actually, dear, you own Meade Publications. <时尚>的所有权是我的
[06:16.90]实际上 亲爱的 Meade出版社是你的
[06:20.31]Apparently, you've forgotten. 很显然你已经忘记了… <时尚>是我的
[06:22.14]l own Mode.
[06:27.58]Your mother owns this magazine? Since when? 这个杂志社是你妈妈的?
[06:30.32]Since my dad needed a tax shelter and put it in her name. - 什么时候的事情? - 那时候我爸爸需要避税
[06:31.76]就用了她的名字
[06:33.42]So now she insists Alex and l be co-editors-in-chief 所以现在她坚持要Alex和我 共同担任总编
[06:36.26]and there's nothing anyone can do about it. - 谁也不能 也无法对此怎么样 - 也许没那么糟糕
[06:38.46]Maybe that's not a bad thing. 我是说 你跟Alexis 可以再次互相了解
[06:40.19]You and Alexis can get to know each other again.
[06:42.66]And, now you only have to do half the work. - 而且 现在你也只用做一半工作了 - 一半?
[06:44.97]Half? Betty, there's no ''half'' with Alex.
[06:46.71]Betty 对于Alex来说 可没什么“一半”的事情
[06:48.24]You put us side-by-side in anything, she always has to win. 不管你把我们两个 同时放到什么事情前面
[06:49.88]不管如何 他总是想着要赢
[06:52.84](Daniel) When we went jogging every morning it would be great. 即便是每天早上我们去慢跑