影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语 蒙娜丽莎的微笑 >  列表

听电影学英语 蒙娜丽莎的微笑05

所属教程:听电影学英语 蒙娜丽莎的微笑

浏览:

zhaohongru

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8736/05.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012

[00:01.40]Of course you are. You're your mother's daughter. 你肯定是. 你和你妈一样.

[00:04.07]It's a classic Electra complex. 标准的恋父情结.

[00:06.80]I don't blame you. I mean... 我不是责备你. 而是说...

[00:08.77]...who wouldn't want to murder your mother? ...谁不曾有过轼母的想法?

[00:11.11]-Hey. How's the Harvard sweetheart? -Divine. -嘿. 哈佛甜心怎么样啦? -可爱极了.

[00:14.48]Got an extra ciggie? 来根上等烟?

[00:16.75]-Did you do his homework? -Of course. -你帮他做功课么? -当然了.

[00:18.75]-Want to do mine? -No. -也帮帮我怎么样? -别想.

[00:24.32]This isn't what I think it is. Is it? 这可不是烟盒. 对不?

[00:31.09]Where'd you get it? 你从哪儿弄到的?

[00:34.87]From the school nurse. 从驻校护士那儿.

[00:37.43]-It's against the law. -Oh, honey. It's a girl's best friend. -这是违规的. -哦,亲爱的. 它可是女孩的密友.

[00:42.34]-A certain kind of girl. -Meet the last virgin bride. -某类女孩才那样呢. -看看最后一位誓作贞节新娘的姑娘吧.

[00:48.18]-Spencer is a gentleman. -And even gentlemen have dicks. - 斯宾塞 是位绅士. -绅士也是有阴茎的.

[00:56.49]-Maybe I'll get one. -What? A dick? -或许我也该弄一个. -什么? 阴茎么?

[00:59.66]Don't be stupid, Connie. 别蠢了, 康尼.

[01:04.76]Someone, somewhere, someday might be interested. 会有这么一个人, 在某处, 某个时刻,说不定会有兴趣……

[01:09.03]Just in case. Just in case, I'll be prepared. 以防万一. 我会准备着以防万一的.

[01:16.54]Was that necessary? 你非这样说不可么?

[01:18.71]I was taught it's best to speak honestly. 我认为如实说出来为妙.

[01:21.14]Okay. You're a bitch. 很好. 你这个混蛋.

[01:31.05]We recently learned that Amanda Armstrong... 我们最近获知阿曼达 阿姆斯特朗...

[01:33.89]...our nurse, has been distributing contraception to Wellesley girls. ...学校的护士, 在韦尔斯利学院 的女生们中间分发避孕套.

[01:39.03]This revelation is disturbing to an institution... 一个向来以行为规范为荣的机构...

[01:41.97]... that prides itself on propriety. ...对此感到十分震怒.

[01:55.48]Go, go, go! Go, go! It's been going on since the late '80s. 快, 快, 快! 快跑, 快! 这项活动从上个世纪80年代后期就有了

[02:00.82]-Whoever wins is first to marry! -Do the girls take it literally? -获胜的会第一个嫁出去! -这些女孩是当真的?

[02:04.72]Only the girl with the winning hoop. Oh, look, it's Phyllis Nayor! 只有获胜的女孩才信. 嗨, 瞧, 是菲丽丝 诺尔!

[02:12.03]Good for her. It gets me every time. 她棒极了. 每次我都很激动.

[02:16.80]-Why the buggies? -They've got their man. -为何如此疯狂? -她们找到了如意郎君.

[02:19.57]They're wishing for their babies. 她们在憧憬未来的宝宝.

[02:26.08]Have you seen this? 你读过了么?

[02:29.35]What is it? 是什么?

[02:31.55]It's a front-page attack on Amanda Armstrong. Betty Warren wrote it. 头版抨击了阿曼达 阿姆斯特朗. 是贝蒂 沃伦写的.

[02:42.86]"By providing contraception on demand, our school nurse... "通过向学生提供避孕套, 我们学校的护士...

[02:46.00]...is little more than a cheerleader for promiscuity." Wow. ...就好像是为性交喝彩的啦啦队长." 哇.

[02:49.23]Oh, they're not going to dump her in a lake! 啊,她们该不会把她抛到湖里吧!

[02:54.74]-I'm coming, Phyllis! -Have you seen this? -我来救你了, 菲丽丝! -你读过了?

[02:57.11]I wouldn't worry. Betty's just a young girl flexing her muscles. 我并不担心. 贝蒂只不过是个 闲不住的小女孩而已.

[03:00.48]So was Lizzie Borden, and her mother wasn't president... 莉兹 伯登以前也这样...

[03:03.45]-...of the alumnae association. -Would somebody get that girl a towel! -她的母亲又不是校董会的主席么. -给这姑娘拿条毛巾来!

[03:07.38]-That's her mother? -Apple, tree. -那是她母亲? -就像苹果和树.

[03:10.65]Is Amanda going to get into trouble? 阿曼达会遇到麻烦吗?

[03:12.99]Amanda needs to start minding her p's and q's. 阿曼达需要开始注意礼貌了.

[03:16.03]The trick to surviving Wellesley is never getting noticed. 在韦尔斯利学院生存的技巧就是别被人注意到.

[03:19.13]Ciao, Mona Lisa. 再会,蒙娜丽莎.

[03:21.90]The big war hero. 战争英雄.

[03:24.47]He thinks he's something special. 以为自己有多了不起.

[03:28.14]He sleeps with his students. 他和学生睡觉.

[03:33.18]The gold is fine. The napkin rings are vulgar. 金器还不错. 餐巾圈太简陋.

[03:35.71]The glassware should be trimmed with gold. 玻璃器皿需由黄金装饰.

[03:38.18]The little sugar boxes, gold and white, filled with chocolate. No candlesticks. 金色和白色的小糖匣, 盛放巧克力. 不要用烛台.

[03:42.82]-Freesia instead of daisies. -Wise choice, madam. -用小苍兰而不是雏菊. -明智的选择,夫人.

[03:47.02]No baby's breath. 不许用石竹花.

[03:53.73]-You already had your fitting? -We're on our way. -你试装了吗? -我们这就去.

[03:57.23]Here's the seating chart and Spencer's list of groomsmen. 这是座位表和斯宾塞家的佣人名单.

[04:00.97]Oh, I almost forgot. 哦,差点儿忘了.

[04:03.41]I spoke to him about reading the poem. He'd rather not. I said all right. 我让他朗读诗歌,他不情愿. 我说好吧.

[04:09.38]Excuse us for a second, Joan. 失陪一下, 琼.

[04:17.19]A good wife lets her husband think that everything's his idea... 一位好的妻子应该让她的丈夫 觉得每件事都出自他的想法...

[04:20.69]-...even when it's not. -I don't care if he reads it. -...甚至当不是的时候. -我才不在乎他是否朗诵.

[04:23.53]You will in retrospect. 你会后悔的.

[04:26.90]Now, why don't you see if you can't nudge the idea into his head. 那么,为何让我们不看看 你是否能把这个念头灌输给他.

[04:37.57]I've been here now for 21 years, Jocelyn. 我已经在这里21年了,乔斯林.

[04:41.61]-I remember you as a student. -Twenty-four, if you count that. -我还记得你上学时的样子. -是24年,如果你要计算的话.

[04:44.92]So why the theatrics? 那么为何要把事情搞大?

[04:47.38]We cannot appear to promote sexual promiscuity. 我们不能表现出对乱交无所谓的样子.

[04:51.72]Okay. It's about appearances, then? No. 好吧. 那么只是事关表面? 不会再发生了.

[04:55.26]All right, all right. 可以的, 可以的.

[04:57.69]All right. Well, I promise not to appear to be sympathetic, progressive... 没问题. 我可以保证不再显得 赞同她们和激进的...

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8736-253387-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.093750