CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2013年06月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:美国国务院一份惊人备忘录再曝丑闻

所属教程:2013年06月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8807/20130624cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This is CNN-Radio.

这里是CNN广播。

Even to this day,like right now while I'm giving you this interview,

即使到了今天,就像现在当我展现给你这次采访的时候,

if I was just slipped upand say one of these pieces of information that I'm not supposed to talk about,

如果我接下来只是不小心说出我不应该谈论的其中一些信息,

I'm in jeopardy of going into prison for as many as five years.

那我就会让自己置身于多达5年监狱生活的危险当中。

For six years, Nick Merow was known in courtroom documents as John Dow.

而6年来, 尼克·麦罗像约翰·道尔一样是通过法庭上的文件而被人熟知。

He was living a doublelife, suing the US Government over some of its National Security Policies.

他现在因起诉美国政府的某些国家安全政策过上了一种双重生活。

Almost a decade later, I am married and I have a small child,

近10年后我结婚并且有了一个小孩子,

and I'm still not at liberty to discuss the facts of this case with my wife today.

而现今我仍然并不能和我妻子自由讨论这一情况的事实。

Welcome to CNN Radio News day. I'm Tony Andreas.

欢迎收听CNN新闻广播。我是托尼·安德烈亚斯。

Coming up later in the show, we sit down with Nick to learn more about his heroine story and find out what it means in the wake of the NSA leak scandal .

稍后的节目中我们会与尼克一同坐下来了解更多关于他的英雄的故事,找寻国家安全局泄漏丑闻其中的含义。

But first, let's bring in CNN's Jonathan Bender who brings us today's top stories. Welcome Jon.

但首先,让我们连线CNN的乔纳森·本德,他会为我们带来今天的头条新闻。欢迎乔纳森。

Hey, Tommy.

嗨,汤米。

So you've got another big scandal out of Washington on our hands, right?

所以在我们手上你有了华盛顿的另一件大丑闻,对吗?

Yes, so the story is that State Department and diplomatic officials may have covered up or even stopped investigations of inappropriate or possibly criminal misconduct by its staff.

是的,所以故事是国务院和外交官员们可能掩盖或者甚至阻止调查其员工造成的不适当或可能的违纪行为。

This brewing scandal comes from, of course, an internal memo.

当然这一丑闻是来自一份内部备忘录。

The alleged incidents include soliciting sexual favors from prostitutes,

这起事件包括和妓女的不正当行为,

in some cases, children,

在某些情况下,孩子们,

also allowing a drug ring to operate near the U.S. embassy in Iraq, and even buying drugs from it.

也允许在伊拉克的美国大使馆附近药物环节操作,甚至从中购买药物。

Now Representative Ed Royce, who is the chair of the House Foreign Affairs Committee, just asked his staff to begin an investigation.

现在众议院外交事务委员会主席代表艾德·罗伊斯刚刚要求他的人员展开调查。

What's troubling to him is that a proper investigation not only hasn't happened but wasn't allowed to happen.

而困扰他的是一次适当的调查不仅尚未发生而且不允许发生。

It appears the investigators themselves were influenced,

看来调查本身受到了影响,

were leaned on, they had their investigations called off and as a result on eight separateoccasions,

被搁置,他们的调查被取消而且在8次单独案件中作为结果,

the will of the political pointees trumped the ability of the compound to be here to do their job, to investigate.

政治的意愿超过这里所做的切工作及调查。

For now the State Department has denied covering up or stopping any investigations and hasn't completed individual cases.

现在州政府已经否认掩盖或阻止任何调查及没有完成的案件。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石河子市天富康城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐