[00:03.34]No offence. 无意冒犯
[00:03.46]None taken. - That's all right. - 没关系 - 没事的
[00:08.46]When I was 16, I thought by 23 I'd be married, 我16岁时 认为自己23岁就会结婚
[00:10.98]maybe have a kid, corner office by day, entertaining at night. 也许孩子都有了 白天上班 晚上消遣
[00:14.86]I was supposed to be driving a Grand Cherokee by now. 现在我本该开辆大切诺基吉普车
[00:17.86]Life can underwhelm you that way. 那种生活会让你对人生了无生趣
[00:21.46]I mean, where did you think you'd be by um... 我是说 你什么时候认为你 呃...
[00:25.82]It doesn't work that way. - At a certain point, you stop with the deadlines. - 不是那样的 - 从某个角度来说 你在最终期限前停了下来
[00:32.46]It can be counterproductive. 那可能达不到预期目的
[00:32.66]I don't want to say anything anti-feminist. 我不想发表反女权主义的言论
[00:34.94]I really appreciate all your generation did for me. 我真心感谢你们那一代人为我做的努力
[00:36.66]It was our pleasure. - Well done. - 不胜荣幸 - 说得好
[00:41.22]But sometimes it feels like, no matter how much success I have, 可有时我感觉 无论我事业有多成功...
[00:43.86]it's not gonna matter until I find the right guy. 都无关紧要 除非我找到真命天子
[00:46.14]You really thought this guy was the one? 你真以为这家伙就是你的命定之人?
[00:48.06]I could have made it work. 我本可以让梦想成为现实的
[00:51.82]He um... He really fit the bill. 他 呃...他完全符合我的蓝图
[00:55.42]You know? - The bill? - 知道吗? - 蓝图?
[00:55.94]White collar, college grad. 白领人士 大学毕业
[01:00.22]Loves dogs, likes funny movies. Six-foot-one, brown hair, kind eyes, 喜欢养狗 喜欢有趣的电影 身高六尺一寸 棕发 眼神友善
[01:04.98]works in finance but is outdoorsy... you know, on the weekends. 从事金融业 周末却喜欢户外运动
[01:10.14]I always imagined he'd have a single syllable name like Matt or John... 我一直幻想他应该有个单音节的名字 比如Matt或者John...
[01:16.10]or Dave. 要么叫Dave
[01:18.62]In a perfect world, he drives a 4Runner, and 在完美的世界里 他驾驶四轮驱动车
[01:21.46]and the only thing he loves more than me is his golden lab. 他所爱的事物里 唯一能超过我的 就是他的金毛狗
[01:23.62]And a nice smile. 还必须有和善的微笑
[01:28.54]What about you? - Let me think. - 你怎么想的? - 让我想想
[01:35.66]Honestly, by the time you're 34, all the physical requirements go out the window. 坦白说 等你到了34岁的年纪 所有对外表的要求统统不重要了
[01:40.22]Like you secretly pray that he'll be taller than you. 比如你偷偷祈祷他一定要比你高
[01:43.86]Not an asshole would be nice. Someone who enjoys my company, comes from a good family. 只要不是混球就行 他喜欢你的陪伴 出身良好
[01:49.86]I don't know... someone who wants kids. 我也不清楚.....他想要孩子
[01:50.02]You don't think about that when you're younger. 当你年轻时 是不会考虑这些的
[01:54.70]Likes kids. Wants kids 喜欢孩子 并想生孩子
[01:58.10]Healthy enough to play with his kids. 身体健康 可以和他的孩子们玩耍
[02:03.10]Please let him earn more money than I do. 保佑他挣的钱比我多
[02:07.86]You might not understand that now, but believe me, you will one day. 也许你现在无法理解 但相信我 总有一天你也会那样想的
[02:11.50]Otherwise that's a recipe for disaster. 否则就是一场灾难
[02:14.98]And hopefully some hair on his head. 最好他不是秃子
[02:16.82]But I mean even that's not a deal breaker these days. 不过 我是说 目前那也不是 最要紧的否决条件
[02:23.74]A nice smile. 和善的微笑
[02:29.26]Yeah, a nice smile. Nice smile just might do it. 没错 和善的微笑 和善的微笑也许就够了
[02:34.02]Wow, that was depressing. 哇 真让人心情压抑
[02:39.62]I should just date women. - Tried it. - 我应该去和女人约会 - 试试看吧
[02:41.26]We're no picnic ourselves. 女人自己都复杂得要命
[02:48.34]I don't mind being married to my career. 我不介意和工作结婚
[02:51.78]And I don't expect it to hold me in bed as I fall asleep. 我不指望它会在我入睡后 在床上紧紧抱住我
[02:59.82]I just don't want to settle. 我只是不想安顿下来
[03:02.26]You're young. Right now you see settling as some sort of a failure. 你还年轻 眼下你觉得安顿下来 就像某种失败
[03:06.46]It is...by definition. 理论上 的确如此
[03:09.78]But by the time someone is right for you, it won't feel like settling. 可等到某天有个男人对你来说很合适 你就不会有那种感觉了
[03:14.02]And the only person left to judge you 唯一来评论你的人....
[03:14.38]will be the 23-year-old girl with a target on your back. 将是某个视你为目标的23岁女孩
[03:22.06]So what's the plan for the evening? 今晚有什么计划吗?
[03:25.18]Well, we were gonna hit that party for the tech conference at the hotel. 我们将参加在酒店举办的 为某高新技术会议而开的派对
[03:31.02]I didn't know you could just attend those. I thought you had to register. 我不知道还能轻易混进去 还以为必须先登记
[03:34.22]Technically, I don't think it's open to the public. 严格说来 我不认为它对社会公众开放
[03:36.70]Stop by. - You're gonna crash it? - 只是路过 - 你们想就这样闯进去?
[03:45.22]have a good time, usually. - No, no, I get it. I'm in. - 玩个痛快 通常如此 - 不不 我明白 我要一起来
[04:10.10]Jennifer Chu? Jennifer Chu(华裔名字)?
[04:10.66]Shit! - Ah, it'll be fine. - 该死! - 哦 没问题的
[04:37.06]Doing all right? 你还好吗?
[04:38.90]Yeah. This was a great idea. 是啊 这真是个绝妙的主意
[04:44.22]You're so pretty. 你太漂亮了
[04:46.26]You're exactly what I wanna look like in 15 years. 我希望自己15年后也能这么漂亮
[04:49.86]Thank you, Natalie. - You should dance. - 谢谢你 Natalie - 你们应该去跳舞
[04:57.22]Come on. - No, no, no. - 来吧来吧 - 不 不 不
[04:59.10]Come on. - Oh! - 快来吧 - 哦!
[05:18.70]I'm Dave. - I'm Natalie. - 我叫 Dave - 我是 Natalie
[05:21.26]Who's Jennifer? 谁是Jennifer?
[05:25.02]I don't know. 我不知道