影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语之牛仔裤的春天 >  列表

听电影学英语之牛仔裤的春天 01中英双语

所属教程:听电影学英语之牛仔裤的春天

浏览:

zhaohongchan

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8831/01.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:33.86]i'd like to think that fate had a hand in what happened that summer. 我觉得去年夏天发生的一切 都是命运的安排

[00:38.30]that it was the pants' destiny to find us. 那条注定和我们相遇的裤子

[00:40.18]where they came from and why they chose us... 它们来自哪里,又为什么会选择我们

[00:43.10]...well, that will always be a mystery. 也许永远都是一个迷

[00:49.06]but perhaps that was part of their miracle. 或许这就是奇迹的一部分

[00:50.86]that they sensed in that moment how much we needed them. 似乎那时它们已经感觉到 我们多么的需要它们

[00:53.14]how much we needed some little bit of faith to hold onto... 我们多么需要继续下去的信念

[00:57.90]...when it seemed like everything we believed in was about to slip away. 在我们熟知的一切都离我们而去的时候

[01:14.02]but wait a minute, i'm getting ahead of myself. 等等,我有点说过头了

[01:17.06]beautiful dress! love it. 那裙子真漂亮,我喜欢死了

[01:19.66]we'd been a foursome for as long as i could remember. 我们四个人是从小一起张大的死党

[01:20.94]-where are we going? -we're going over there. - 我们要去哪里? - 去那边吧

[01:25.34]in fact, we were a foursome before we were born. 实际上我们在出生前已经是四人小组了

[01:26.02]and seven. anyone feel any kicking? 七,感觉到宝宝在踢你了吗?

[01:28.62]our mothers met at a prenatal aerobics class. 我们的妈妈是在产前训练班认识的

[01:34.22]they really didn't have anything in common... 实际上,她们没有任何共同语言

[01:36.98]...except their due dates. 除了她们的产前训练

[01:38.38]one, and relax. good work. 1,放松.做的好

[01:41.82]the first one out of the gate was bridget. 第一个出生的是Bridget

[01:45.70]ladies, let's keep it together. 姑娘们,一起上

[01:48.90]the rest of us followed within the week. 我们三个在同一周内也降生了

[01:50.26]bridget liked to take charge. Bridgte喜欢迎接挑战

[01:54.98]way to go, lena. 快下台吧,Lena

[01:56.74]l'll handle this. 我来搞定

[01:57.54]and you know what? 知道吗?

[02:01.34]sometimes, that worked in our favor. 有时候,这对我们非常有帮助

[02:03.82]oh, my god. 噢,天啦

[02:09.10]and that's how it always was with us: 我们也不都是这样开心

[02:12.14]give and take. 有喜有忧

[02:16.02]but mostly give. 我们有许多烦恼

[02:20.82]lena, l don't think he's coming back this time. Lena,我觉得他这次不会回来了

[02:24.30]it's gonna be okay, carmen. 一切都会好起来的,Carmen

[02:25.58]l'll come over first thing tomorrow. 我明天一早就去你那

[02:29.58]and tibby and bridget too. Tibby和Bridget也会一起去

[02:32.46]just stay on the phone with me until you fall asleep. 我会在电话里一直陪着你 直到你睡着

[02:38.70]what were they thinking?, take seven. 他们到底是怎么想的? 第7场

[02:39.78]we were there for each other... 我们互相了解

[02:43.18]...to understand the things that no one else in the world could. 那些其他人都无法了解的东西

[02:46.58]what were they thinking, having another baby at their age? 他们到底是怎么想的, 这把年纪了还想要小孩

[02:48.22]and what was l? 那我算什么?

[02:50.82]just some experiment from their hippie days... 他们嬉皮士生活的实验品

[02:53.90]...and now it's time to start their real family? 他们现在才要开始正在的生活?

[02:56.78]go ahead. 继续啊

[02:58.60]lt sucks. 糟透了

[02:59.46]they're out of their minds. 他们都疯了

[03:03.78]-totally. -cut! - 说的对 - 停

[03:05.54]lena, don't you realize this is tragedy? Lena,你不知道这是悲剧吗?

[03:05.74]can't you give me a bit more enthusiasm? 你不能带点感情吗?

[03:10.38]there were some things we would never make sense of. 有些事情我们永远也想不明白

[03:14.98]grief is never an easy burden to bear. 悲伤沉重的压在我们的心头

[03:17.58]and we were there for those too. 这些我们也必须面对

[03:19.98]and as we mourn the loss of this beloved wife, mother and friend... 我们为失去最爱的妻子, 母亲和朋友而哀伤

[03:25.14]...it only makes her choice that much more unfathomable. 这样只会让她走的不安心

[03:28.50]what measure of despair compels one to commit such an act? 所以我们要停止悲伤

[03:33.66]we can only take comfort in the fact that she is in a better place now... 另我们感到安慰的是,她得到了解脱

[03:37.66]...than she found here among us. 安息吧

[03:45.50]we were there for the things we couldn't face alone. 我们共同面对那些 我们无法独自面对的事情

[03:45.70]my deepest sympathies. bridget. 节哀,Bridget

[03:53.34]-hey. -hey, bee, you okay? -嘿 -嘿,宝贝,你还好吧?

[03:57.42]y eah. l will be as soon as l get out of these stupid heels. 是的,脱掉这白痴的高跟鞋就都好了

[03:58.22]here. hold them for me, will you? 给,帮我拿着

[04:00.98]think l'll run home. 我想跑回家

[04:03.90]or the ones we didn't want to face at all. 或者说,我们根本不想面对那些

[04:12.34]together, it was as if we formed one single, complete person. 我们四为一体,一个完美的人

[04:16.22]wild, unstoppable bridget. 狂放不羁的

[04:20.10]shy and beautiful lena. 害羞而美丽的

[04:20.58]tibby, the rebel. 叛逆的

[04:24.10]and me, carmen, the writer. 还有我,她们的作者

[04:26.34]can't buy anything new at a vintage store. 精品店里买不到新东西

[04:28.62]we were 1 6 and had never been apart. and all that was about to change. 过去的16年里,我们出来没分开过 但是一切都要改变了

[04:30.70]-how about this one? -lt's great. - 这个怎么样? - 太棒了

[04:34.62]lf you wanna go to greece looking like laverne de fazio. 如果你想去希腊, 长的像

[04:36.58]-who? -'70s tv icon. - 谁? - 70年代的电视剧偶像

[04:36.98]am l the only one who's not culturally deprived? 你们都是文盲吗?

[04:40.46]tibby forgot to take her happy pill this morning. 看来Tibby今天心情很不好

[04:44.18]actually, l'm saving them for when l'm stuck doing time at wallmans... 我在wallmans打工,憋了 一肚子的气

[04:45.94]...while the rest of you jet off on your little adventures. 那时你们还不知道在哪里逍遥呢

[04:48.42]boo-hoo, tibby. y ou are such a drama queen. 嘿 tibby 你真是舞会皇后

[04:52.10]l am going to south carolina. that is only, like, three states away. 我要去南卡罗来纳州, 离我们这只有三个州

[04:54.66]lt's abandonment, nevertheless. l hate you all. 你妈妈不会让你去的 我恨你们所有的人

[05:00.26]y ou're the one who wanted to stay here all summer... 这个暑假只有你一个人想一直呆在这

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8831-259642-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.109375